Читать Piracy Of Jinchūriki / Пиратство Джинчурики: Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Piracy Of Jinchūriki / Пиратство Джинчурики: Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Цветочная столица: Замок Сёгуна -

Торопливые шаги гулко разносились по замку, а шальные глаза смотрели на бессознательных слуг и стражников, не подозревая, что их отправили в блаженный сон. Хлопнув в ладоши, он приказал вызвать любого из шиноби, находящихся в их подчинении. Но ничего не произошло.

«Почему все спят!?» - подумал Курозуми Семимару, пытаясь понять, что произошло. Не для того он взял двухнедельный перерыв, чтобы вернуться в этот бардак.

Семимару взял две недели отпуска, чтобы отдохнуть в Киби из-за преклонного возраста. И вернулся, когда ворота дворца были заперты, а люди жаловались на вора, ограбившего их прошлой ночью. У Семимару был запасной ключ, отпирающий двери заднего входа; пожилой мужчина вошел в замок и поспешил навстречу Орочи.

Остановился лишь при виде храпящих самураев-охранников, что еще больше вывело его из равновесия. Затем, войдя в покои сёгуна, при виде бессознательного полного превращения Орочи в зоана его худшие опасения развеялись, но они были. Большие восемь голов, к счастью, все еще были прикреплены к длинным шеям. Но Орочи потерял сознание и свалился на пол, источая отвратительный запах.

«Что за чертовщина сегодня творится?» Семимару сердито покраснел и, кашлянув в кулак, позвал: «Орочи... очнись!»

Глаза чудовищной формы Орочи испуганно распахнулись, и он тут же завопил: «БАРЬЕРЫ СЕЙЧАС!»

Семимару только отшатнулся от Орочи и вздохнул, когда Орочи вернулся в человеческую форму, обнял себя и задрожал, словно увидел привидение.

«Орочи... Я уехал на две недели в Киби, и вот в чем я вернулся!» - огрызнулся пожилой член клана на своего молодого, но более сильного Курозуми.

Орочи, возмущенно дергая себя за волосы, испуганно прошептал, озираясь по сторонам: «Он снова был здесь!»

«Кто?» - нахмурился Семимару, приподняв бровь.

«Козуки Оден!» - хныкал сёгун, скорчившись на полу. «Он был здесь прошлой и позапрошлой ночью!»

«Это невозможно», - пробормотал Семимару, качая головой в знак отрицания. «Он мертв. Мы убедились в этом».

«Он вернулся в виде призрака!» - закричал Орочи с безумным выражением лица. «И все благодаря помощи того человека в маске!»

«Что?!» Теперь на лице Семимару было написано беспокойство.

«Они стали навещать меня каждые два дня в полночь с тех пор, как ты уехал в Киби». Сёгун жаловался, слезы и сопли текли по его лицу, и он кусал пальцы от глубокой тревоги.

Семимару был недоволен состоянием Орочи. Он схватил Орочи за плечо и начал вытряхивать его из панических мыслей, говоря ему: «Орочи, сделай глубокий вдох и успокойся...»

Орочи сделал глубокий вдох и вздохнул, но все еще чувствовал дрожь в теле.

«Возможно, из-за стресса, связанного с ролью сёгуна, тебе что-то мерещится». Семимару со знанием дела кивнул. «Тебе просто нужен отдых».

«Я не сумасшедший!» гневно воскликнул Орочи, чувствуя, как страх покидает его тело.

«А я и не говорил, что ты сумасшедший», - ответил Семимару, когда в его голове зашевелились мысли. «Так что ты говорил о маске?»

- Цветочная столица: Особняк Кёсиро -

Клон в Окагакуре снова засиделся допоздна, что привело к нарастанию психического напряжения и усталости из-за избытка клонов, бегающих по округе и помогающих деревням строить свою инфраструктуру, пока они не выскочили обратно, чтобы отправить свои воспоминания и усталость.

Однако даже с его невероятно большими резервами он все еще оставался человеком. Поэтому, смягчая воздействие теневого клона, Наруто медитировал, а не спал, проходя через это испытание.

Именно этим он сейчас и занимался, сидя со скрещенными ногами в своей комнате в особняке Кёширо, закрыв глаза и не двигаясь ни на дюйм. Два его меча лежали в стороне.

«О, что здесь происходит?» раздался по комнате голос Комурасаки.

Открыв глаза, Наруто увидел, что Комурасаки просунула голову в дверной проем и смотрит на него с выражением, которое Наруто не мог определить. Встав и расправив плечи, Наруто поднял свои клинки и увидел, что Комурасики оглядывает пустую жилую комнату.

«О, точно, ты никогда не был в моей комнате».

«Да», - кивнул Комурасаки и ухмыльнулся: »Не ожидал, что это так просто. Это так на тебя не похоже».

Наруто разразился смехом. «Тогда ты должен увидеть комнату в моем доме... Там нет ничего простого, Комурасаки».

Комурасаки кивнул. «И снова, из какого ты региона?»

«Кон...» Наруто прикусил язык, чтобы не проболтаться о месте своего рождения, „я родом из деревни Кури“.

«Кури, - с нежностью произнесла Комурасаки, но тут же осеклась: - Это место навевает мне воспоминания. Там я росла до того, как все случилось...»

«Так где же Кёширо?» спросил Наруто.

«Он спит», - ответила ему Комурасаки, а затем пояснила: „У него была напряженная ночь“.

«Понятно. Куда ты хочешь пойти?» Наруто с улыбкой спросил ее: «У тебя есть клиент или...»

«Прежде чем мы уйдем.» Комурасаки бросила на него обеспокоенный взгляд. «Как твоя ладонь? Она все еще обожжена?»

Наруто поднял руку и показал ей полностью исцеленную ладонь, без следов ожогов и шрамов.

«Ого, как быстро!» - удивленно прошептала Комурасаки.

«Я исцеляюсь быстрее, чем большинство людей, помнишь?» Наруто напомнил ей, прежде чем клон выскочил и отправил свои воспоминания оригиналу.

«Все хорошо, -подумал довольный Наруто, обнаружив, что воспоминания удовлетворительны, -дела в школе идут неплохо».

Сидя в конце класса и наблюдая за детьми, которые перешептывались, переглядывались и ерзали при виде Эйса и его товарищей по команде, Наруто не мог не послать им теплую улыбку. А они лишь смотрели на него с изумленными глазами и лицами. Лидер деревни, присутствующий в этом классе, кажется, отвлекает внимание, даже если это клон. Наруто сидел, скрестив ноги, и с искренним выражением лица наблюдал за тем, как учитель учит учеников арифметике.

Это был первый раз, когда Наруто зашел на территорию школы с момента ее основания и назначения директрисы. Цуругуро руководил всем от его имени. Сегодня ученики чувствовали высокие ожидания от своих учителей, поэтому они, казалось, заставляли себя быть лучше, чем раньше.

В классе было полно десяти- и одиннадцатилетних учеников, которые пытались справиться с текущими темами. Все, кроме шестилетней Тамы, торопливо записывающей на пергамент и свитки.

Михар оглядел членов своей команды: большинство из них выглядели скучающими, за исключением Дьюса, который записывал свои впечатления в дневник и расспрашивал пару учителей в этом учебном заведении. В то время как Эйс, на удивление, казался заинтересованным в занятиях и имел суровое выражение лица.

«Так это школа?» с интересом подумал Эйс, - «Она выглядит и ощущается совсем не так, как я слышал о ней от Сабо».

Михар обернулся и прошептал удивленным голосом: «Капитан, у вас никогда не было...»

«Образование?» Эйс закончил фразу, а затем фыркнул и пробормотал: «У меня никогда не было формального образования... Меня растили и воспитывали бандиты и безумно сильный дед, который много раз чуть не убил меня, проводя адские тренировки раз в несколько месяцев... Единственное правильное образование я получил от некой владелицы бара по имени Макино. Она научила меня таким простым вещам, как манеры и умение читать и писать. Математика была моим любимым предметом».

«Из-за счета, да?» догадался Михар.

«Говорю тебе, есть что-то такое в подсчете количества съеденной пищи и ягод». Внезапно глаза Эйса заметили сосредоточенное выражение лица Тамы, которая пыталась решить на доске арифметическую задачу без использования абакуса. Эти вопросы были призваны улучшить умственные вычисления детей.

Эйс знал ответ, но любой ребенок в возрасте Тамы справился бы с подобными вопросами без посторонней помощи. Внезапно на лице девочки появилась широкая ухмылка, что-то щелкнуло в ее голове, и она, к своему удивлению, записала правильный ответ.

Учительница только улыбнулась, утвердительно кивнув Таме, и сказала ей впечатленным голосом: «Как всегда, отлично, Тама».

Тама лишь кивнула с лучезарной улыбкой на лице и вернулась за свой стол. Вскоре учитель объяснил, как Тама решила арифметическое уравнение, к большому недоумению ее одноклассника.

«Эй, Михар?» спросил Эйс, приподняв бровь. «Разве ребенок должен быть таким умным?»

«Не совсем», - говорит Михар, качая головой и бросая на Таму впечатленный взгляд. «За десять лет моего преподавательского опыта. я не помню ребенка, способного решить это уравнение без помощи учителя».

«Она вундеркинд», - говорит Наруто.

«Что?!» удивленно пробормотал Михара.

«О-Тама - вундеркинд», - повторил он с гордой улыбкой. «Эта девочка была настолько хороша в своих классах, что учителя предложили поместить ее сюда».

«О-Тама такая умная?» спросил Дьюс с удивленным выражением лица. «Понятно... Так какую профессию она хочет получить?»

«О, у нее есть мечта, чтобы...»

Наруто прервала учительница, хлопнув в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников: «Дети, как вы, наверное, заметили, у нас сегодня гости. Некоторых из них вы не узнаете, но есть один, которого вы должны узнать».

«Это основатель деревни! / Это Нарутомаки-сама!» - восторженно кричали ученики, крутя головами в направлении Нарутомаки.

Наруто лишь улыбнулся и помахал детям рукой, а затем подмигнул Таме, которая лишь покраснела от счастья.

«Нарутомаки-сама, не хотите ли вы что-нибудь сказать ученикам?» - благодарным тоном спросил учитель. «Ваша мудрость будет бесценна для учеников».

На лице Наруто появилось удивленное выражение, а затем по телу Наруто пробежала мелкая дрожь, вызвавшая беспокойство у присутствующих в классе.

«Пффф...», - только и успел сказать Наруто, откидывая голову назад и начиная смеяться с лицом, полным веселья, - „-ХАХАХА!“.

Все сидели в ошеломленной тишине, наблюдая, как Наруто держится за бока от смеха и вытирает слезу с уголка глаза, прежде чем вернуть себе самообладание.

«Почему ты смеялся?» Эйс спросил в замешательстве: «Что тебя так рассмешило?»

Наруто протянул руку и жестом указал на учеников: «Потому что они делают все гораздо лучше, чем я в их возрасте! Все!»

В классе воцарилась ошеломленная тишина: казалось, что Наруто погрузился в свое прошлое. «Я был худшим учеником в академии, и дело было не только в моих оценках. Учителя считали меня занудой, потому что я постоянно устраивал беспорядки и не заботился о своем образовании».

«Я не верю...», - сказал один из учеников, который выглядел потрясенным тем, что только что сказал их великий основатель, - „Такой выдающийся лидер, как вы, должен был быть идеальным с самого начала“.

«Может, это и невероятно, но иногда я все еще остаюсь ребенком в душе». Наруто с нежностью усмехнулся. «В то время я был просто диким ребенком, которого ненавидели почти все. Так что не удивляйся, что у всех нас были свои периоды... Даже у великого Козуки Одена».

«Он прав», - кивнул Тама. «Я слышал много историй о юности Оден-сама».

«Хорошо, О-Тама, ты можешь объяснить своему дорогому брату и классу, что ты знаешь о человеке по имени Кодзуки Оден?» ободряюще спросил Наруто.

Все ученики замигали, переглядываясь между Тамой и Наруто, а затем удивленно отпрянули назад.

«БРАТ!» в шоке вскрикнула половина класса, а остальные просто уставились на лица Тамы и Наруто в поисках хоть какого-то сходства. «ТАМА, ТЫ ЕГО РОДСТВЕННИК!»

«Почему ты нам не сказал?» - ошеломленно спросила девочка, - „Мы же друзья, О-Тама-чан“.

Тама лишь пожала плечами и пробормотала: «Я не видела в этом ничего особенного», а затем стала вспоминать истории, которые она слышала об Одене в особняке.

«Это очень важно!» - сказал один из учеников, получив множество согласных кивков.

«Теперь... Теперь... Я знаю, что для вас это сюрприз. Но мы, учителя и школа, знаем о родственных связях О-Тамы и Нарутомаки-сама». сказал им учитель.

Все ученики посмотрели на Нарутомаки, смеясь над их шокированным выражением лица: «Ну что ж, раз кот вылез из мешка». Я попросил учителей не говорить никому из учеников о связях О-Тамаса со мной, чтобы она могла оставаться собой. Удивительно, что это продолжалось так долго».

Учительница хлопнула в ладоши, привлекая внимание, а затем наклонила голову к Таме. «Как вы говорили, О-Тама?»

«Козуки Оден была диким ребенком». Когда ему было четыре года, он убил медведя, бросив валун, - сказала Тама, вспоминая беседы с Ашурой. Затем, в возрасте десяти лет, он начал войну против якудза, после того как его исключили из черного списка их игорных залов. После этого его арестовали, и это положило начало его диким подростковым годам».

«Чувак, этот парень звучит потрясающе», - подумал Эйс с впечатленным лицом. «В детстве я грабил воров только ради денег на пиратский корабль».

«Ну что, ты понял, о чем я?» Нарутомаки с улыбкой подошел к Таме и взъерошил ей волосы: «Человек, которого считали негодяем и неприятным парнем, может стать кем-то удивительным. Каждый может. Посмотрите на Козуки Одена, который восстановил Кури, когда там царило беззаконие. Посмотрите на него в легендарный час, несущего на плечах и голове девять дозорных. И в то же время его сварили заживо».

Наруто спрашивает: «Раз уж мы заговорили о мечтах, может, кто-нибудь хочет поделиться своей мечтой?»

Мальчик опешил от такого вопроса, но потом пролепетала: «Моя мечта... моя мечта - заняться отцовским бизнесом».

Заметив разочарование и дискомфорт мальчика, Наруто нахмурился и спросил его: «Почему ты так опустился?»

Мальчик опускает взгляд от непоколебимых глаз Наруто и бормочет: «Мой старший брат собирается унаследовать его».

Наруто лишь ободряюще улыбнулся. «Ну и что? Твоя мечта еще не закончилась!»

«Что ты имеешь в виду?»

«Просто докажи своему отцу, что ты лучший человек для управления этим бизнесом... возможно, твоя страсть заставит отца изменить свой выбор».

Мальчик медленно кивает, а потом бормочет: «Но я не рассказывал отцу о своей мечте».

«Тогда расскажи о ней своим родителям», - говорит ему Наруто, пока девочка рядом с ним не заняла свою очередь.

«Я хочу взобраться на гору Фудзи!» - твердым голосом сказала девочка.

«Я хочу, чтобы кто-нибудь убил Орочи!» - сказала другая девочка.

«Я мечтаю жениться на девушке, которая мне нравится!» - сказал мальчик.

«Я хочу, чтобы кто-нибудь заставил страшного дракона уйти!» - пробормотал мальчик.

«Я хочу однажды стать йокодзуной!»

«Я хочу стать куноичи или врачом!» сказала Тама с решительным выражением лица.

«А я хочу оставить след в этом мире, чтобы доказать, что я существовал», - сказал Эйс, присоединяясь к разговору.

Внезапно все в классе зашумели, обсуждая мечты друг друга, пока стук в дверь не привлек их внимание.

«Интересная беседа, Нарутомаки-сама», - с улыбкой сказал Цурудзюро, а затем спросил его: »Не возражаете, если я присоединюсь?»

«Конечно», - кивнул Наруто, - „Это же ваша школа, в конце концов, директриса“.

«Моя мечта - снова воссоединиться с моим мужем Кин'емоном и увидеть, как он исполнит свою мечту и мечту Оден-сама», - с улыбкой сказал Цурудзюро.

«О чем мечтал Козуки Оден?» - спросила девушка.

«Мечта заключалась в том, чтобы открыть границы Страны Вано и наладить связь с внешним миром. Страна Вано веками была изолирована, чтобы защититься от чужаков». Но что-то заставило Оден-сама передумать об этом. Поэтому открытие границ стало мечтой Оден-сама».

Девочка подняла руку, и Наруто спросил ее: «Да, а что это?»

«Нарутомаки-сама, у вас есть мечта?» - с улыбкой спросила девушка, - »Я очень хочу знать! У такого человека, как ты, делающего все для нас, должны быть огромные стремления!»

Наруто почувствовал, как внутри у него все замирает, и мысленно прошептал про себя: «Дети не держат удар... Я все еще хочу стать Хокаге Конохи! Я хочу! Я хочу!"

Наруто подошел к ребенку и присел. «Эй, может, тебе стоит сосредоточиться на дре...»

«У тебя есть совет для нас или нет!» - перебил его один из учеников в конце класса, - »История - это скучно! Говорить о мечтах - скучно! Они же не станут реальностью, как волшебство».

«Манеры, сопляк!» огрызнулся Наруто.

Наруто встал, подошел к входу в класс и оглядел класс, вспоминая, как третий Хокаге посетил академию, чтобы преподать стихотворение молодым начинающим ученикам академии.

Закрыв глаза, Наруто прекрасно помнил тот день. Он усмехнулся, вспомнив, каким незрелым он был в годы учебы в академии, прежде чем его взгляд стал острым.

«Я не ожидаю, что в твоем возрасте ты запомнишь или поймешь смысл этого стихотворения...» Но когда ты однажды вырастешь, я хочу, чтобы ты вспомнил эти слова, которые когда-то сказал мне другой. Вы поняли?»

Все дети молча кивнули.

«Это стихотворение о способе мышления, который пригодится вам в будущем, а также о воле огня».

От фразы Наруто на каждом лице в классе отразилось замешательство.

«Что это за воля огня?!» спросил Эйс, сбитый с толку. «Ты говоришь о моей воле, потому что я - огонь?»

«Нет«, - резко ответил Наруто, прежде чем прочесть стихотворение:»Когда листья деревьев танцуют, можно найти пламя. Тень от огня осветит деревню, и снова листья деревьев распустятся заново».

Дьюс только пробормотал: «Прекрасное стихотворение...»

Тама сидела, ошеломленно молча, пытаясь понять смысл стихотворения.

«Ну, мне пора», - сказал Наруто всем, - „Я знаю, что в моем кабинете уже куча бумаг, которые ждут своего часа“.

- (4 часа спустя) -

- Кузницы -

Была ночь, и пламя в печи уже раскалило угли докрасна. Наруто положил в печь кусок подготовленной стали. Хитэцу был безумным мастером мечей. Он мог изготовить высококачественный клинок за 4 часа. Если другие мастера пытались изготовить клинок такого же качества, у них уходило не менее трех дней. Вот каким искусным мастером был Хитэцу.

За последние несколько недель мастерство Наруто в изготовлении катаны выросло с любительского до приемлемого уровня. Благодаря наставлениям и инструкциям Хитэцу. Клоны очень помогли с тренировками, и уроки значительно способствовали быстрому росту и скачку его кузнечных способностей.

Наруто посмотрел и пощупал температуру в печи, чтобы правильно ощутить жаркое пламя от метода, которому он научился у Хитэцу, много раз наблюдая и помогая ему в этом процессе за последний месяц.

Затем он взял молот и с грохотом опустил его на раскаленную сталь. Затем Наруто снова опустил молоток, нанося более точные удары, и начал создавать клинок, вспоминая изнурительные тренировки и работу, которой он был подвергнут в течение последних трех недель.

Он получал уроки от Хитэцу, когда они работали в кузнице по ночам в свободное время. Первым уроком была сборка клинка из подготовленных Хитэцу частей катаны, включая рукоять, воротник, поножи, гарду, клинок и ножны. Они повторяли этот процесс много раз, пока Наруто не сбился со счета.

Что касается изготовления клинка, то это совсем другая история. Сначала нужно выбрать железную руду, из которой будет изготовлен клинок. Затем, при изготовлении, нужно сосредоточиться на трех основных факторах: форме, поверхности стали и узоре на закаленной режущей кромке. Следующее, чему научился Наруто, - это обращать внимание на степень сужения от основания клинка до его кончика, кривизну, длину, толщину, вес и баланс при изготовлении идеального клинка.

Обычно для изготовления клинка, похожего на катану, требуется расплавить речной песок с высокой концентрацией железа и древесного угля, чтобы получить чистейшую сталь, необходимую для ковки, а затем выбить из нее примеси. Это очень древняя процедура, которая длится в общей сложности около трех дней, и это важная традиция в Вано.

"Забудь об этом методе, Нарутомаки. Я научил тебя этой части, чтобы ты мог перенять традиции страны Вано, превосходящей весь мир по мастерству», - раздраженно огрызнулся Хитэцу и пояснил.

"Не используйте обычный железный песок из реки, смешанный с древесным углем - это не единственный источник железа в Вано. Есть Пьяная Железная Руда, которая очень распространена в этой стране. Нагрейте руду, смешав ее с древесным углем и костями кремированных животных, и молотите ее до тех пор, пока пламя не станет темно-фиолетовым, так как при этом удаляются примеси, содержащиеся в угле, костях и руде. Остальное вы знаете».

Наруто вспомнил свой первый меч, и его глаза стали жесткими, когда он проверял лезвия на наличие каких-либо деформаций, а затем улыбнулся, увидев безупречность этой железной руды: «Идеально... Не похоже на другие! Значит, вот в чем разница между обычным железом и Пьяной железной рудой?»

«Потрясающе!» с улыбкой прошептал Наруто, раскаляя стальную плиту в печи и вспоминая уроки ковки мечей, которые он проходил с Хитэцу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/125254/5301082

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку