× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Traverse in Marvel: I Possess Iron Man Body / Путешествие в Марвел: Я получил тело Железного человека: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот переписанная глава на русском языке с сохранением художественного стиля, эмоционального оттенка и культурных отсылок:

---

"Если ты согласишься быть моей любовницей, я подниму тебе зарплату до 5000 долларов в месяц!" — сказал Ганс, хотя изначально хотел предложить 10000, но передумал.

Мария опешила, услышав цифру 5000. Её текущая зарплата составляла всего 3000 долларов в месяц, что едва хватало на неё и её дочь. Большую часть дохода съедали ежемесячные занятия йогой и алименты на ребёнка. Она была женщиной изысканной и не позволяла себе снижать качество жизни.

"8000!" — сказала она с трудом, стиснув зубы.

"Договорились! Договорились!" — рассмеялся Ганс.

Мария опустила руки с груди и отвернулась, не решаясь смотреть в глаза Гансу, который был явно взволнован.

"Чего ты застыла? Иди сюда!" — хлопнул он по своей ноге.

Мария еле двигалась, словно марионетка, не слушающая своих хозяев. Шаг за шагом она медленно подходила к Гансу.

"Давай же!" — не выдержал Ганс, схватил её за мягкие руки и потащил к себе.

"Иньнинь—" — прошептала Мария, оказавшись на коленях у Ганса.

Ганс почувствовал, как маленькая гусеница в его сердце начинает бешено извиваться. Он вдохнул аромат Марии и уставился на её открытую шею и кожу. Эластичность и нежность её тела заставили его задержать дыхание.

Ганс зловеще улыбнулся, сжав ладонями её тонкую талию, и развернул её ноги, чтобы она села к нему лицом.

"Нравится, мадам?" — спросил он, глядя ей в глаза.

Мария, одетая в профессиональную юбку, теперь была выставлена в полный рост. Из-за широко расставленных ног Ганс мог видеть то, что не стоило бы показывать другим.

"Хм, разве можно просто так показывать море с ароматом морепродуктов?" — подумала Мария. — "Это можно только наградить одному!"

Ганс наклонился и начал пить молоко, а Мария не сдержалась:

"Медленнее, никто тебе не будет угорать—"

---

Пропущено 30 000 слов.

---

"Джек, возьми машину, поехали на секретную базу!" — крикнул Ганс, выходя из компании под яркий свет фонарей.

Женщина в тридцать — это волчица, в сорок — тигрица, в пятьдесят — садится на землю и впитывает грязь, в шестьдесят — грызёт стены, в семьдесят — ест людей, не жуя, в восемьдесят — кита не боится, в сто — взлетает в небо и ловит богов!

Древние не обманывали!

Мария, чья дверь в мир желаний только что открылась, едва не сожрала Ганса. Если бы у него не было двух источников постоянной энергии, он бы уже давно сгорел.

"Эй, Иван, твой заказ пришёл!" — крикнул Ганс, ведя Джека в секретную лабораторию.

Иван стоял на подвесной лестнице, настраивая компьютер.

"Я тебе кое-что привёз," — хлопнул Ганс в ладоши, глядя, как Иван спускается с лестницы.

"Ой-хо-хо—" — сказал Джек, поставив коробку, накрытую тканью, на верстак.

"Дзынь-дзынь-дзынь—" — раскрыл Ганс крышку коробки и рассмеялся.

Внутри клетки сидел редкий белый попугай, которого Ганс контрабандой привёз за полмиллиона долларов, чтобы завоевать расположение Ивана.

"Мы нашли твою птичку, брат!" — гордо сказал Ганс.

Иван откусил зубочистку, внимательно посмотрел вниз и разочарованно покачал головой.

"Это не моя птица!"

Улыбки Ганса и Джека застыли на лице. Они действительно могли договориться до смерти.

"Что ты имеешь в виду, это же маленькая птичка!" — спросил Ганс, глядя на Джека с замешательством, пытаясь сохранить хоть какую-то улыбку.

"Это маленькая птичка. Я нашёл её через много связей. Это великая птица, и она красивая! Я привёз её из страны Мао целиком."

Иван стукнул по столу и равнодушно сказал:

"Мужик, это не моя птица."

Ганс почувствовал, что, если бы не держал себя в руках, то уже бы разобрался с Иваном и его мерзким лицом, как с мёртвым отцом. Он глубоко вздохнул и сказал:

"Ну, даже если это не твоя птица, она красивая! Не будь таким упрямым, научись отпускать!"

"Квак—" — кричал белый попугай, прыгая в клетке, а Иван откусил зубочистку и любопытно посмотрел на птицу.

На самом деле, ему не нужна была никакая птица, он просто играл с этим наивным человеком. Неожиданно тот нашёл для него птицу.

Ганс, ошарашенный, поднял голову и удивился:

"Подожди, Джек, что это?"

Джек последовал за взглядом Ганса:

"Что это? Разве это не шлем?"

Ганс игнорировал бессмысленные разговоры с Иваном. Он шагнул на подвесную лестницу с энергией и быстро поднялся наверх.

Перед ним оказалась штуковина, которая больше напоминала кирпич, чем шлем, вставленная прямо в верхнюю часть меха.

Ганс сжал руки и вытащил кирпич, вставленный в мех:

"Эм, Иван? Что это?"

Ганс медленно спустился с лестницы и протянул кирпич Джеку. Джек, стоящий рядом, чтобы помочь Гансу спуститься, быстро взял прибор обеими руками.

"Это шлем?" — спросил Ганс.

"Не похоже," — сказал Джек, разглядывая штуковину.

"Как ты собираешься засунуть туда голову?" — спросил Ганс у Ивана, который всё ещё внимательно смотрел на попугая.

"Джек? Твоя голова влезет туда?"

"Нет, конечно нет!" — сказал Джек, глядя на эту штуковину, толщиной с его руку, и покачал головой.

"Засовывай голову! Засовывай голову!" — кричал Ганс, чувствуя, что злость начинает переполнять его.

"Иван! Джек не может засунуть голову! Это не шлем! Это маленькая голова!"

Ганс сильно потёр виски, чувствуя, как голова начинает пульсировать, словно собирается взорваться.

"Нужно, чтобы кто-то надел этот стальной доспех! Разве вы этого не понимаете?" — почти кричал Ганс в конце.

Иван, брат зубочистки, всё ещё спокойно лежал на верстаке и молча общался с попугаем.

"Я с тобой разговариваю, ответь мне! Иван, как мне засунуть живого человека туда?" — спросил Ганс, вложив руки в карманы, с выражением власти.

Иван, брат зубочистки, равнодушно сказал: "Я думаю, что беспилотное вождение лучше."

"Что? Беспилотное? Почему беспилотное лучше?" — спросил Ганс, его голова уже не справлялась. Он хотел скопировать Железного Человека, а не Маска.

"Потому что люди ошибаются, а машины — нет," — сказал брат зубочистки, вытащив из рта зубочистку двумя пальцами и понюхав её.

"О! Доверься мне, беспилотное вождение лучше." — даже если он был небрежен, Иван не мог сдержать рвотного рефлекса. Этот запах был слишком хорош!

Ганс сделал несколько шагов взад-вперёд:

"Иван, ты знаешь, что я тебя люблю, и я привёз тебе птицу!"

---

Спасибо за чтение этой истории на wuxiamtl.com. Ваша поддержка позволяет нам поддерживать сайт!

http://tl.rulate.ru/book/125213/5261924

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода