Готовый перевод Hogwarts: Voldemort, don't stop me from studying / Хогвартс: Волан-де-Морт, не мешай мне учиться: Глава 90. Засада и контратака

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Компания Малфоя в панике ретировалась. Вернувшись в пустой кабинет зельеварения, все были в подавленном настроении.

— Драко, мы уже подготовили все ловушки… что случилось? — спросили две вошедшие в класс девочки. Они осторожно несли несколько стеклянных бутылок и с удивлением разглядывали мрачные лица товарищей.

— Все отменяется, Пэнси, — устало проговорил Нотт, хмурясь и понурив плечи. — Грей точно не придет… Профессор Спраут все поняла и задержала Вида Грея.

— Не могли потерпеть! Теперь все насмарку! — в ярости воскликнул Малфой. Он пинком опрокинул табурет и сердито плюхнулся за стол. Крэбб и Гойл таращились на остальных так, словно это они во всем виноваты.

— В другой раз, — вздохнул Забини, качая головой, и тоже сел. — Если ты так хочешь, случай его подкараулить еще представится.

Хотя слова и прозвучали ободряюще, но запал был упущен, и, за исключением Малфоя, боевой дух слизеринцев заметно упал.

— А с этими зельями что делать? Выбросить? — нерешительно спросила вошедшая с Пэнси блондинка.

В бутылках было неудачно сваренное зелье от фурункулов. Малфой неплохо разбирался в зельях, но на первом же уроке проваренный Невиллом состав наделал немало шума, и это произвело на Драко сильное впечатление.

По его мнению, такое зелье было куда полезнее, чем любое лекарство от фурункулов.

На этот раз для расправы с Видом Греем Малфой тайком сварил целый котел этого зелья, причем специально добавил иглы дикобраза до того, как снять котел с огня, и в результате получил большую бутыль зеленого яда, способного прожечь котел.

К несчастью, это зелье постоянно испарялось, и очень скоро из едкого кислотного раствора оно должно было превратиться в обычную жидкость, которая, не считая неприятного запаха, уже никому не могла причинить вреда.

— Выбросьте… — махнул рукой Малфой, но тут же передумал. — Погодите, Дафна, дай сюда.

Ему в голову внезапно пришла скверная мысль. Он взял у Дафны бутылки и одну за другой осторожно засунул в шкафчик парты в углу — Малфой разузнал, что Вид часто садится на это место.

— У меня тоже есть, Драко! — с энтузиазмом воскликнула Пэнси, оттолкнув Дафну в сторону и протягивая свои склянки.

— А если кто-то другой пострадает? — с сомнением проговорила Дафна.

— Какая разница! — отмахнулся Малфой. — Значит, им не повезло! А может, профессор еще и Грея накажет! — Он выпрямился и, подражая тому, как профессор Снейп отчитывает Гарри Поттера, произнес:

— Вид Грей, за хранение опасных веществ в парте и преднамеренное причинение вреда сокурсникам с Равенкло снимается пятьдесят очков!

Малфой так точно изобразил профессора, что все покатились со смеху. Нотт, скорчив гримасу, пискляво запричитал:

— Это не я, профессор!.. Я не знаю, как это получилось!..

Остальные хохотали, стуча по столам и задыхаясь от смеха.

— Он здесь! Он здесь! — вбежал в класс какой-то мальчик и взволнованно закричал. — Драко, он идет сюда!

— Кто? — не сразу понял Малфой.

— Да кто же еще! — воскликнул мальчик по имени Миллисент Берстд, подпрыгивая от нетерпения. — Вид Грей!

— Но как?.. — растерянно пробормотал Забини.

— Он наверняка думает, что после предупреждения профессора мы не посмеем ничего сделать! — Малфой спрыгнул со стула, снова достал из шкафчика бутылки с зельем, сунул их нескольким ребятам и скомандовал:

— Живо, живо, все по плану!

Все засуетились. Девочки отбежали подальше, но Пэнси не удержалась и снова придвинулась к Малфою, словно сражаясь с ним плечом к плечу. Мальчишки выхватили палочки и заперли окна в классе, готовясь колдовать. Крэбб и Гойл, будто сжимая гранаты, приготовились швырнуть зелье от фурункулов, а Нотт извлек из-под шкафа с ингредиентами две припрятанные навозные бомбы.

Дафна, чтобы ее не заметили, спряталась в углу и осторожно выглядывала из-за окна.

— Это и вправду Вид Грей, — тихо сказала блондинка. — Он один.

— Никого с ним нет? — нахмурившись, спросил Забини.

— Нет.

«Странно… — подумал Забини. — Неужели совсем не остерегается?»

— Хм, ну точно книжный червь из Равенкло! — презрительно фыркнул Малфой и отдал последние распоряжения:

— Помните, как договаривались: сначала навозные бомбы, потом зелье от фурункулов. Я в это время наложу на него Заклятие скрепления ног. Крэбб, Гойл, вы его хватаете, а ты, Нотт, отбираешь палочку!

Крэбб и Гойл согласно хмыкнули, а Нотт, глядя на навозную бомбу в своих руках, вдруг позеленел.

«Когда я буду выхватывать палочку, эта дрянь на меня не попадет, ведь так?»

Глядя на узкий дверной проем, он не был в этом уверен.

Он уже подумывал, не положить ли навозные бомбы на место… или поменяться с Гойлом? С его-то габаритами он наверняка заслонит большую часть взрыва…

Пока Нотт колебался, до него вдруг донесся чей-то тихий шепот:

— Expulso!

— Что?

Невидимый вихрь с песком и камнями пронесся по классу. Нотт только открыл рот, чтобы что-то сказать, как в него набился песок. Все вокруг закричали и принялись тереть глаза.

— Он у двери! — прикрывая рот рукавом, из последних сил крикнул Малфой. — Кидайте навозные бомбы! Быстрее!

Из-за двери донесся какой-то звук. Нотт, не успев ничего разобрать, изо всех сил швырнул туда навозную бомбу.

Бум!

Навозная бомба угодила в чью-то уродливую голову и взорвалась, забрызгав весь класс зловонной жижей.

Из-за двери выполз огромный таракан.

Только сейчас, столкнувшись с этим омерзительным существом, от вида которого мутился разум, Нотт запоздало сообразил, что услышанное им заклинание было „Engorgio“.

Мальчик так перепугался, что не смог даже пошевелиться, и гигантский таракан придавил его к полу.

Следом за тараканом в класс проскользнул один, два, три… целых пять или шесть пауков, тоже увеличенных до размеров гончих псов.

— А-а-а-а-а!

Ученики в кабинете зельеварения закричали от ужаса и в панике бросились бежать. Малфой вскочил на стол, чтобы открыть окно, но обнаружил, что оно заперто заклинанием.

И ведь они сами его заперли.

— Алохомо… — не успел он договорить, как чья-то лапа вцепилась в его одежду сзади и потащила назад.

— Нет… нет… отпустите меня!..

— Мама!..

— Помогите!..

Класс наполнился испуганными криками и плачем учеников. Насекомые, на которых наложили Заклятие Конфундус, на самом деле не причиняли им вреда, но один только их вид уже заставлял трястись от страха.

— Петрификус Тоталус!

http://tl.rulate.ru/book/125206/8398739

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода