× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Hogwarts: Voldemort, don't stop me from studying / Хогвартс: Волан-де-Морт, не мешай мне учиться: Глава 13. Трансфигурация

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 13. Трансфигурация

Вид полагал, что под правильным руководством большинство заклинаний должны даваться им легко, но это оказалось не так. В конечном счете, уровень владения магией все равно зависел от личного таланта.

На простых заклинаниях, вроде очищающих или восстанавливающих чар, разница между ними была почти незаметна. Но когда сложность возросла, Тео начал заметно отставать: заклинание Левитации после десятка попыток все еще получалось у него кое-как. Райан и Майкл справлялись лучше, но и у них выходило через раз. Гермиона, как всегда, преуспела с первой попытки, хотя ей было трудно поднимать в воздух тяжелые предметы.

Впрочем, для учеников, только начавших обучение в школе магии, даже успешное освоение простейшего заклинания было поводом для бурного восторга. По пути в Большой зал на ужин Майкл не унимаясь хвастался Тео:

— Ты видел мое последнее восстанавливающее заклинание? Просто идеально! Люстра на потолке тут же стала как новая! Уверен, она так не сияла, даже когда ее только повесили!

Райан же продолжал что-то бормотать себе под нос, взмахивая палочкой и молча отрабатывая заклинание. В какой-то момент он не уследил, и с кончика палочки сорвались искры, едва не подпалив волосы Гермионы.

— Ох, пожалуйста! Не направляй на людей палочку! — тут же сказала Гермиона, а затем с энтузиазмом спросила:

— Что ты отрабатываешь?

На ее лице словно было написано: «Ну же, спроси меня!»

— Левикорпус, — ответил Райан. Он был добродушным парнем и понимал, что за кажущимся высокомерием девочки скрывается искреннее желание помочь, поэтому с самого начала вел себя спокойно.

— Но у тебя же только что получилось! — удивленно воскликнула Гермиона.

— Мне все время кажется, что в моем заклинании чего-то не хватает, — покачав головой, ответил Райан.

Они дошли до Большого зала. От роскошного ужина исходил соблазнительный аромат, и все вдруг осознали, как сильно проголодались.

— Мерлин! — пробормотал Тео. — Мне кажется, я сейчас целого быка съем!

…………………………

Чувство удовлетворения от выученного заклинания было приятным, но сам процесс обучения — слишком утомительным. После ужина Майкл с нетерпением покинул их учебную группу и договорился с соседом по комнате, Терри, пойти во двор поиграть в плюй-камни. Гермиона и остальные разошлись по своим гостиным делать домашнее задание, а Вид, пока библиотека еще не закрылась, поспешил одолжить две книги, которые присмотрел в обед.

Днем они уже прибрались в учебной комнате: починили столы и стулья и расставили их у стены, а пустой шкаф рядом использовали как книжную полку. Вид включил свет, приготовил чернила и перьевую ручку. Снаружи доносились радостные крики и смех юных волшебников, а Вид открыл книгу и погрузился в чтение.

«Теория магии»: «Произвольно изменять сокровеннейшие тайны — источник жизни, сущность „я“ — значит быть готовым к самым крайним и опасным последствиям».

«Анализ принципов действия базовых заклинаний»: «Магия есть проявление воли волшебника».

Юные волшебники, стремясь ли похвастаться перед друзьями или обрести могущество, чаще всего увлекаются эффектными и удивительными заклинаниями. Они готовы тратить уйму времени на отработку сложных чар, но с пренебрежением относятся к заумной, нудной и скучной теории. И хотя «Теория магии» была учебником для первого курса, первокурсники скорее выучили бы пару зловредных проклятий вроде «Огненной пытки», чем взялись бы за чтение таких неинтересных книг.

Но Вид был другим. Возможно, потому что в прошлой жизни учителя постоянно твердили ему: осознай суть, пойми принцип, усвой закономерности. Только так можно выйти за рамки бесконечных вариаций задач, отказаться от зубрежки и получать высокие баллы без решения сотен типовых заданий, а также с легкостью справляться с новыми типами задач. Это и называется высокоэффективным обучением.

То есть — знать не только «как», но и «почему».

Благодаря этой привычке в прошлой жизни Вид прослыл среди учителей и одноклассников «богом учебы»: он рано ложился и рано вставал, не сидел ночами за уроками, успевал играть в мяч и в видеоигры, но его оценки все равно были одними из лучших среди множества соучеников, которые зубрили до изнеможения.

В этой жизни Вид сохранил ту же привычку. Он верил, что неважно, наука это или магия, есть у него «золотой палец» или нет, — прочный фундамент знаний окажет ему важнейшую и ощутимую помощь в учебе.

……………………

Урок Защиты от Темных искусств оказался еще хуже, чем можно было представить.

Вид слышал, что профессор Квиррелл был чрезвычайно умным выпускником Равенкло и год назад преподавал в Хогвартсе магловедение. Он был молод, красив, эрудирован и очень популярен среди студентов. Вид думал, что даже если теперь у него на затылке сидит Волдеморт, знания никуда не делись, и на его уроках можно будет узнать хоть что-то полезное.

На деле же Квиррелл просто зачитывал материал из учебника, его речь была сбивчивой, а голос — невнятным. Те, кто сидел далеко, ничего не слышали, а те, кто близко… его густой чесночный запах доводил сидевших рядом слизеринцев до страдальческих гримас.

Поставив себя на его место, Вид мог понять его состояние — у кого угодно, с таким злобным духом-паразитом на голове, пропало бы всякое желание готовиться к урокам. Но понимать не значит принимать, и на втором занятии по Защите от Темных искусств Вид сел в самый дальний угол и занялся самообучением по книге.

…………

На уроке трансфигурации профессор МакГонагалл говорила сурово. Она взмахнула палочкой, превратив учительский стол в свинью и тут же обратно, чем привела учеников в полный восторг.

— Трансфигурация — самое сложное и опасное искусство, которое вы будете изучать в Хогвартсе. Того, кто вздумает баловаться на моих занятиях, я немедленно выставлю за дверь и больше никогда не пущу!

— Трансфигурация — это самое изящное из всех искусств магии, но чтобы овладеть им, вам сперва нужно изучить Закон элементарной трансфигурации Гампа… Записывайте, студенты! Нечего сидеть как истуканы.

— Перед тем как применить заклинание, вы должны мысленно представить себе четкий образ того, во что хотите превратить объект. Никаких посторонних мыслей — сумбур в голове неизбежно приведет к провалу, и история знает тому бесчисленное множество примеров…

— Решительный и твердый взмах палочкой крайне важен… Вначале вы должны четко произносить заклинание, но опытные волшебники могут выполнять трансформацию и без слов…

— Неполная трансфигурация не столько сложна, сколько опасна, особенно при работе с живыми существами. Это связано с тремя теориями закона трансфигурации… Провал может повлечь за собой крайне серьезные последствия. Например, несколько лет назад один французский волшебник… Поэтому при неудаче следует немедленно прекратить трансформацию и вернуть все в исходное состояние. Заклинание для этого — «Восстановить облик». А теперь повторяйте за мной…

Вид исписал добрых тринадцать дюймов пергамента и несколько раз повторил заклинание «Восстановить облик», прежде чем профессор МакГонагалл позволила им приступить к настоящей практике. Она раздала каждому по спичке и велела превратить их в иголки. Некоторые студенты громко выкрикивали заклинание и тыкали в спички палочками, но ничего не происходило.

Вид не спешил начинать. В его голове пронеслась фраза, которую он вчера прочел в книге, — «Магия есть проявление воли волшебника».

http://tl.rulate.ru/book/125206/7906014

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода