Читать Hogwarts: Voldemort, don't stop me from studying / Хогвартс: Волан-де-Морт, не мешай мне учиться: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменение комиссии

Готовый перевод Hogwarts: Voldemort, don't stop me from studying / Хогвартс: Волан-де-Морт, не мешай мне учиться: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот переписанная глава на русском языке:

---

Груша в руках Тео зашевелилась, как будто ей щекотно, хихикнула и превратилась в зеленую дверную ручку. Тео схватил её и открыл дверь, и все последовали за ним.

Комната оказалась огромной.

Её размеры и планировка были такими же, как в аудитории выше. Здесь тоже было четыре длинных стола, но на них ничего не лежало. Вдоль каменных стен блистали кухонные принадлежности, а в противоположном конце комнаты стоял кирпичный камин с громким треском огня и ароматом барбекю.

В комнате было много странных существ. У них были большие, как у летучих мышей, уши, выпуклые глаза, похожие на лягушачьи, которые казались размером с теннисные мячи, тонкие, как карандаши, носы и худые конечности. Они были одеты в полотенца с гербом Хогвартса, которые служили им одеждой.

Когда маленькие существа услышали шум, они все вместе обернулись и посмотрели на студентов. Их глаза светились любопытством и ожиданием, но они не подходили ближе. Куда бы ни посмотрели Ваддер и его друзья, существа кланялись и делали реверансы, выглядя очень уважительно.

— О, боже! — воскликнул Майкл, явно пораженный. — Так много эльфов-домовых!

— Добро пожаловать в кухню Хогвартса! — торжественно объявил Тео, широко разведя руки. — Это лучшее место в школе!

— Можешь просить их о еде, — добавил Райан. — Они очень старательные.

— Здравствуйте, — сказал Ваддер, наклонившись к ближайшему эльфу-домовому. — Можете нам что-нибудь приготовить?

— Конечно, сэр! Конечно! — ответил эльф тихим голосом. — Я буду счастлив!

Эльфы-домовые с радостью принесли множество блюд: пироги, стейки, запеченные картошки, яичные тарталетки, сливовый пудинг, а также апельсиновый сок, тыквенный сок, овощной сок и даже две бутылки магги. После того как все наелись и набрались, эльфы принесли множество десертов, клянясь, что не остановятся, пока все не останутся довольны.

— Больше не могу, — с трудом выговорил Невилл, облизав рожок со сливочным мороженым.

— Почти все студенты Пуффендуя знают, где находится кухня, потому что наш общаг рядом, — объяснил Тео Майклу. — Так что это открытая тайна. В нашем общежитии всегда есть всякие вкусняшки. Еда — Пуффендуй никогда не голодает!

— Это замечательно, — вздохнул Майкл, глядя на свою бутылку магги. — Почему я не оказался в Пуффендуе?

— О чем ты говоришь? — подколол Райан. — Я слышал, как кто-то во время распределения говорил, что если его отправят в Пуффендуй, он лучше бросит школу.

— В Когтевране ничего хорошего, — вздохнул Майкл. — Башня слишком высокая — прямо-таки убийственно высокая. Я каждый день взбираюсь по лестницам и хочу умереть. Когда возвращаешься отдыхать после занятий, нужно принимать важное решение...

Похоже, он немного перебрал с напитками, и его речь стала обидной и жалостной.

Ваддер с трудом сдерживался, чтобы не набить желудок до отказа, но, судя по всему, он не был сильно пьян, хотя пил впервые. Однако после двух конфет с ромом и стакана магги он уже чувствовал себя не в своей тарелке. Его голова кружилась, и он видел всех в двойном объеме.

Он подпер подбородок рукой, лениво зевнул и начал перечислять эльфов-домовых:

— Коко, Эми, Бекки, Хэппи, Лола, Фил...

Называние их имен магом казалось для эльфов большой честью. Они выстраивались в ряд, чтобы представиться Ваддеру, словно участвуя в каком-то ритуале.

— Эм, Зоу? Ты девочка? — спросил Ваддер, узнав первого эльфа, с которым заговорил.

На самом деле, у всех эльфов были морщинистые лица, как у восьмидесятилетних стариков. Помимо имен, по внешнему виду и одежде их было невозможно отличить по полу.

— Д-да, мистер Грей, — ответила Зоу, нервно и возбужденно скручивая пальцы.

— Вы обычно помогаете нам убирать комнаты и стирать белье? — спросил Ваддер.

— Да, да, сэр, — кивнула Зоу с энтузиазмом, глядя на Ваддера своими большими глазами. — В Когтевране отвечают за уборку я, Хэппи и Фил.

Если присмотреться, то на полотенце эльфа можно заметить маленький цветок — она действительно девочка.

— А вы убираете и другие части замка? — спросил Ваддер.

— Да, сэр.

— Вы были теми, кто забирал наши чемоданы с поезда?

— Да, сэр.

— Спасибо, — вздохнул Ваддер. — Это действительно большая работа.

— Нет, нет, как вы могли так сказать? — возразила Зоу. — Мы любим работать! Работа не делает нас усталыми. Наоборот, отсутствие работы — это ужасно!

Все эльфы-домовые начали рассказывать, как они преданы своей работе и никогда не позволяют себе расслабиться. Они стараются изо всех сил, чтобы угодить всем гостям, полируют каждую ложку до блеска, стирают грязную обувь студентов, и всегда появляются и исчезают бесшумно. Они никогда не мешают другим и являются идеальными эльфами-домовыми.

Ваддер молча смотрел на них и долго не говорил.

После ужина время было почти на исходе. Эльфы-домовые с энтузиазмом набили всех кремовыми пирожными и жареными пончиками с джемом, а затем отправили их обратно в колледж.

Ваддер и Майкл поднимались по движущимся лестницам. Когда они устали и тяжело дышали, доспехи на стене вдруг зашевелились, и из них выскочил белый парень, одновременно издав рев, похожий на рык дикого зверя.

— Ааа! — испуганно вскрикнул Майкл, его ноги подкосились, и он сел на пол.

— Ха-ха-ха… — расхохотался белый парень, держа живот. Он парил в воздухе и бешено вертел ногами.

— Пивз! Ты снова тут, чтобы пугать людей! — смешился и раздражался Майкл.

Пивз — это особый призрак в Хогвартсе. Он может парить, вселяться в объекты, трогать предметы и обожает создавать хаос. Как следует из его имени — он очень шаловливый и озорной парень.

— Смотрите! Тут два маленьких волшебника! Они нарушают комендантский час и гуляют по коридорам! — злорадно сказал Пивз, кружа вокруг Ваддера и Майкла. — Подождите, сейчас я позову Фестрала! Он поймает вас, маленькие негодяи!

Пивз любит пугать студентов, которые выходят ночью, а затем гонятся за ними, наблюдая, как они в панике бегут обратно в общежитие. Иногда он дразнит их, дергая за мантии и волосы. Но на этот раз он просчитался, потому что Ваддер махнул палочкой, и перед ними появилась строка золотых символов с текущим временем.

— Ха! — рассмеялся Майкл. — Еще семь минут до комендантского часа! Ты нас не обманешь, Пивз!

Пивз закатил круглые глаза и с хитрой улыбкой сказал: — Семь минут — этого недостаточно, чтобы вернуться в Когтевран.

— Да. Но к тому времени, как ты позовешь Филча, мы уже будем дома, — спокойно ответил Ваддер.

Пивз фыркнул и пробормотал: — Фу, скучные Когтевранцы! Он развернулся и поплыл прочь, чтобы найти других студентов для своих проделок.

---

http://tl.rulate.ru/book/125206/5261635

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку