× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот переписанная глава на русском языке:

---

Речь людей, контролируемых Веритариумом, звучала странно — они говорили как роботы, без эмоций, лишь передавая запрашиваемую информацию сухим, механическим голосом. Но в этом холодном и бесстрастном рассказе раскрывалась история крайне жестокого предательства.

Человека по имени Питер, который предал друзей, доверившихся ему, и пожертвовал их жизнями ради своей собственной...

— А! — вскрикнул Эндрю, и в тот же момент волшебная палочка Профессора Снейпа уже была направлена на голову Питера. Эндрю даже слышал, как Снейп, сжав зубы, прошептал: «Авада...»

Но Альбус Дамблдор, махнув палочкой, отклонил удар. Палочка Снейпа поднялась в воздух, описала плавную дугу и тихо упала в руки Дамблдора.

— Нет, — сказал Дамблдор, глядя на Снейпа и слегка покачивая головой. Затем он едва заметно махнул рукой, и Гарри, пытавшийся подняться, снова потерял сознание и упал на пол.

Только тогда Эндрю заметил, что половина веревки, которой изначально связывали Гарри, была перегрызена до основания, а на ней даже виднелись следы крови.

— Чёрт, этот Питер... — пробормотал он.

Питер, находящийся под действием Веритариума, не понимал, что происходит, и продолжал рассказывать о своей отвратительной истории, не меняя тон.

Эндрю быстро подошёл ближе и уставился на этого Анимага.

— Зачем ты прятался рядом с Роном Уизли?

— Мне нужна волшебная семья, которая контактирует с магическим обществом. Семейство Уизли оказалось случайно...

— Не об этом. Зачем ты подтолкнул Рона к использованию летающей машины?

— Нет, я тоже чуть не погиб в той машине.

Эндрю широко раскрыл глаза, а Дамблдор и Снейп, переглянувшись, прекратили свою тихую борьбу взглядами. Все трое посмотрели друг на друга, и сцена на мгновение оказалась заморожена.

— Не он? — повторил Эндрю тихо.

Скорее всего, это была правда. По сравнению с преступлениями, совершёнными ранее, это было как нарушение правил дорожного движения. Дамблдор тоже выглядел озадаченно, но крепко держал палочку Снейпа, словно предотвращая возможные реплики: «Ему всё равно не место здесь, просто избавьтесь от него».

Сцена на некоторое время погрузилась в необычайно холодную тишину, но её вскоре нарушила задержавшаяся Профессор Макгонагалл. Она подошла сразу после решения вопроса с распределительным мешком. Как только она открыла дверь, её вопрос прозвучал в пустоте:

— Как дела?

— Всё очень сложно, профессор. Вам лучше сначала взглянуть на того, кто на полу.

— Здесь зачинщик? — услышав слова Эндрю, Макгонагалл бросила взгляд на пол, а затем уставилась на него с недоумением.

— Педдлит? Как? Он не мог... Мерлин, что произошло?

Эндрю кратко изложил ситуацию. Снейп, кажется, успокоился и больше не проявлял стремления к убийству. Но Макгонагалл явно была в другом настроении.

— Отправить... — пробормотала она, глубоко вздохнув, — Отправить в Азкабан. Он заслужил это.

— Тейлор, иди и подготовь письмо в Министерство Магии. Я не хочу, чтобы такие люди продолжали загрязнять школу.

— Да, профессор, но причина ареста и обнаружения... инцидент с перехватом не имеет к нему отношения. Может, использовать это как повод?

— Нет, его грехи уже достаточно тяжки, чтобы отправить его в Азкабан.

— Но мы должны дать Министерству Магии разумное объяснение, профессор, — отреагировала Макгонагалл, не выглядевшая полностью спокойной. Но Эндрю, как помощник, должен был действовать как обычно: — Машина, конечно, должна иметь свою причину.

— Кроме того, — заметил Эндрю, немного колеблясь, — дело уже закрыто. Хотя Министерство Магии не должно вмешиваться, мы должны быть осторожны.

Он только что взял на себя управление оранжереей, и работа с официальными документами была для него новой задачей. Сваливать всё на Министерство Магии было бы неправильно — гораздо проще было бы найти объяснение со стороны Хогвартса, чем со стороны самого Министерства.

В конце концов, достаточно было отправить Петра в Азкабан и оставить его там до конца срока. Эндрю планировал постепенно расследовать инцидент с перехватом, сначала минимизировав влияние машины, а затем найти повод для Министерства Магии, чтобы оспорить старое дело.

— Меняем одного негодяя на другого... — пробормотал он.

Снейп, немного успокоившись, посмотрел на помощника Макгонагалл и почувствовал отвращение. Он уже был достаточно отталкивающим, но кто-то в этот отвратительный день пытался сделать ещё что-то ещё более мерзкое. Даже Макгонагалл смотрела на Эндрю с легким раздражением: работа — это работа, но сейчас всё ещё было о некоторых вещах...

Но, в конце концов, это была серьёзная работа, и она кивнула:

— Ты разберёшься, Тейлор.

— А этот, мистер Питер... — последнее имя, которое произнесла Макгонагалл, было слишком трудно произносимо, и Эндрю не смог его вспомнить. — Можете попросить профессора Снейпа охранять его день? Я боюсь, что не успею сегодня получить все необходимые документы. Если добавить к этому коммуникации, то отправить всё в Министерство Магии будет ещё сложнее. Слишком опасно оставлять такого человека без присмотра, ему нужен страж.

— Мне нужно будет проверить документы, чтобы обеспечить плавную передачу в Министерство Магии.

Макгонагалл замешкалась на мгновение, и её взгляд стал мягким, но колеблющимся. После небольшой паузы она неуверенно посмотрела на Снейпа.

— Ты можешь...

Она даже не закончила фразу.

Голос Снейпа уже не был таким глубоким, как раньше, и он даже ответил с некоторым энтузиазмом:

— Я сделаю это, Минерва. Я передам в Министерство Магии здорового и полного Петра Петтигрю.

Дамблдор ничего не сказал. Он с отвращением посмотрел на Петра, лежащего на полу, будто смотрит на мусор. Наконец, он тихо добавил:

— Помни своё обещание, Северус. Ты не должен иметь ничего общего с Азкабаном.

Дамблдор ушёл, махнув рукой, и Гарри с Роном поднялись в воздух, а затем мягко приземлились за дверью.

Макгонагалл бросила взгляд на Эндрю. Тот, в свою очередь, взял коробки Гарри и Рона и аккуратно закрыл дверь в кабинет Профессора зельеварения.

Никто не произнёс ни слова, и они быстро прошли по коридору в кабинет Макгонагалл. Гарри и Рон наконец получили стулья, хотя и лежали на них.

— Имперский Заклятый не оставил следов. Это, вероятно, было предупреждение или ловушка.

После осмотра Рона Дамблдор коснулся палочкой головы Гарри, а затем кивнул:

— Насколько я вижу, они оба здоровы и в безопасности.

— Не распространяйте информацию о Петре, Эндрю, и не говорите Гарри об этом, — сказал Дамблдор. — Минерва, просто коротко поговорите с ними, а затем пусть Эндрю отведёт их обратно.

После этих слов Дамблдор кивнул и повернулся, чтобы уйти. О том, что произошло с другой стороны, никто не упоминал.

---

http://tl.rulate.ru/book/125203/5267742

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода