× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод This is what Ravenclaw looks like / Так вот на что похож Рейвенкло: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Глава: Рождественский праздник в Хогвартсе**

Андрею захотелось разузнать дату рождения Невилла у первокурсника из Гриффиндора. Он начал готовиться к новому дню, ведь никогда раньше не испытывал настоящего Рождества. Теперь же он был готов окунуться в атмосферу праздника и почерпнуть вдохновение.

Работать за закрытыми дверями было бессмысленно — история могла получиться слишком поспешной. Для такого масштабного праздника важно, чтобы всё было близко к реальной жизни. Просто полагаться на фантазию было слишком легко.

Когда он встал, в гостиной никого не было. Но после утренней пробежки перед камином уже стояла фигура — очевидно, даже Рождество не могло перевесить притягательность подарков.

- Доброе утро, Эндрю! Счастливых праздников! Как насчёт партии в волшебные шахматы?

Первокурсник, остающийся в школе на каникулы, приветливо поздоровался. Непонятно, был ли он фанатом шахмат или просто хотел показать свою новую дорогую набор, но эти мраморные фигурки действительно производили впечатление.

Проблема лишь в том, что шахматы у Андрея были не на высоте.

Менее чем за четверть часа, под взглядами нескольких зевак, он с радостью использовал перемещённого пешку, чтобы сбить короля соперника.

- Глупец!

Сбитый с ног король, не сдержавшись, выкрикнул самое жёсткое из возможных для Когтеврана оскорбление, и все зрители громко рассмеялись.

- Это всё из-за шума! Он сбил меня с мысли. Иначе я бы не дал пешке так вырасти!

Новая фигура была сунул в коробку вверх ногами, а затем вытащена старая.

- Давай с ней попробуем!

Через десять минут на лице соперника появилась улыбка:

- Я же говорил, это её вина. Конечно, Эндрю играет хорошо.

Андрей продолжал улыбаться. Праздник — не время издеваться над детьми. Он просто отказался от места за доской и решил пройтись по общагам, чтобы посмотреть, чем заняты остальные.

В конце концов, это праздничный день. Достаточно просто пожелать «С Рождеством!», и общение сразу становится проще.

Но через полчаса разочарованный Эндрю решил отправиться на завтрак. За исключением магических украшений, всё было как везде.

Хоть и не так много учеников оставалось в школе на каникулы, их можно было сравнить с теми, кто оставался во время фестиваля Душ.

Завтрак был таким же, как и обычно, разве что аудитория была просто украшена. Очевидно, главные мероприятия начнутся ближе к обеду или вечеру.

Если говорить о чем-то действительно изменившемся, то это, вероятно, отношения между оставшимися учениками Гриффиндора и Слизерина. Два факультета, которые обычно не ладили, наконец-то перестали ссориться. Эндрю пробормотал что-то под нос.

Но вернувшись в гостиную, он был схвачен старостами для участия в мероприятиях. Обычно невозмутимые старосты сегодня были особенно активны. Они придумали кучу заклинаний и запечатанных коробок с вопросами. Если ты не успевал ответить на вопрос в отведённое время, то получал удар заклинанием на глазах у всех.

Самым распространённым был «тарантелла», но иногда попадались более лёгкие, например, заставляющие громко смеяться или менять цвет волос. Ответив правильно, можно было получить пачку снеков, а если нет — то внимание всех присутствующих и их громкий смех.

В общем, мероприятие прошло успешно. Эндрю смог получить три пачки снеков, заплатив всего одной танцующей сценой (из-за вопроса по истории магии). Когда все устали и смеялись до упаду, староста объявил об окончании игры и предложил всем отправиться в столовую на праздничный обед.

---

- Я знал…

Эндрю пробормотал про себя.

- Что случилось?

- Ничего, просто вспомнил Пивза…

Эндрю сдержал эмоции. Он не знал, каким образом школа смогла удержать его от шалостей на этом банкете, но Пивз сегодня вести себя не стал.

Конечно, дело было не в Пивзе. Эндрю просто был немного недоволен, увидев, как Перси сияет от радости. В этот момент он вообще не выглядел пациентом, который только что вышел из больницы. Он весело болтал с тремя своими красноволосыми братьями за гриффиндорским столом.

Учитывая, что именно Эндрю был причиной его госпитализации, он решил сосредоточиться на волшебных петардах, стоящих на столе.

Точнее, это были разноцветные петарды, внутри которых обычно прятались какие-то недорогие подарки.

Эндрю взял две из них и протянул однокурсникам из Когтеврана:

- Они даже это для нас приготовили. Школа, оказывается, заботится.

- Хм, интересная штука.

Один из них отодвинул, и с громким хлопком появилось облако дыма, окутавшее парня. Затем из дыма появилась красивая разноцветная шляпа в его руках.

- Вау, это реально круто.

Эндрю восхищённо заметил издали.

Эта штука действительно взрывается, вместо того чтобы просто приклеивать ленточки или звёзды на лицо. Кроме того, что звук немного громче, в ней нет никаких подвохов, вроде изменения цвета волос или прикрепления клоунского носа.

- Это действительно круто.

Парень надел шляпу на голову и с удовольствием отодвинул вторую петарду. На этот раз звук был ещё громче, но появилась всего лишь сумка с воздушными шариками.

После него остальные студенты из Когтеврана тоже начали хватать петарды со стола. Эндрю не стал исключением, но всё же держал их в руках, пока другие пробовали.

Пример слишком мал, подождём.

Однако это поведение быстро привлекло внимание однокурсников, с которыми он только что разговаривал.

- Ладно, ты использовал меня как подопытного кролика.

Это перестало быть забавным. После того как несколько человек уже попробовали, пришло время найти кого-то менее осторожного…

С громким хлопком петарда взорвалась у ушей Эндрю в качестве мести за его эксперимент. Неожиданно из дыма выскочили несколько белых мышей…

- Что за… Какое применение трансфигурации? Разве это не расточительно?

Эндрю даже хотел достать свою палочку, чтобы разобрать одну из них, но не знал, защищена ли эта штука от разборки.

- Придётся разобрать ещё несколько, чтобы проверить. А потом вернусь и найду заказ на покупку. Думаю, он должен быть в последних файлах. Этот заказ, наверное, доступен для меня.

Эта штука действительно была наполнена магией — живой трансфигурацией, заклинанием бесследного расширения и, кроме того, нужно было уравновесить заклинание или чары на тонкой нити.

А коллапс, когда заклинание разрушалось, превращался в взрыв и дым развлекательного характера… Это была просто роскошная лотерея в виде петард.

Однако большинство младшекурсников не заметили её мощь, а старшие, похоже, к этому уже привыкли.

На некоторое время Эндрю не смог найти никого, с кем можно было бы обсудить это. Он решил незаметно наложить на себя поддельный чары защиты от дыма и начал разборку петард максимально медленно.

Но ничего полезного он не нашёл.

Тем не менее, другие «прибыли» были внушительными. Он просто притворялся, что открывает их для других, а затем отдавал. Если он открывал петарду, то мог отдать её кому угодно.

Это привело к тому, что количество петард, которые он открывал, резко возросло, особенно среди младшекурсников, которые ещё не освоили чары защиты от дыма. Они почти образовали очередь, чтобы принести свои петарды Эндрю для открытия (на каждом столе была небольшая кучка петард, которые по умолчанию делились между всеми).

- Я угадал несколько возможных заклинаний… Как дорого это могло бы стоить?

Эндрю, окончательно запутавшись, решил, что наблюдать больше нет смысла, и с удовольствием начал «уничтожать» петарды, что очень понравилось окружающим.

http://tl.rulate.ru/book/125203/5266816

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода