× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Rome on Middle Earth / Рим в Средиземье: Глава 12 - Топор Дариуса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Туманные горы

Дариус от первого лица

Моя лошадь поскакала вперед рысью, и я посмотрел на Гарена, который отдавал приказы солдатам готовиться к следующей волне гоблинов, спускающихся с горы.

— Мы израсходовали все наши копья, мы не можем ослабить их следующую атаку, — мрачно сказал я ему.

— У нас здесь два легиона людей, этого должно быть достаточно после того, что я видел, как они делали.

— Что ты имеешь в виду? — спросил я его.

— На самом деле они слабы, они ничто по сравнению с германскими варварами. Удар нашими щитами может сбить их с ног, а добивать их можно ударами наших мечей.

— Я согласен с тобой, их шеи были слишком мягкими для моего топора, поскольку я убил их, когда мы с принцем спасли тебя, ха-ха! — я подчеркнул то, что произошло ранее.

— Заткнись! Я просто пытался проанализировать их слабые места, вот почему я был так далеко!

— Конечно, конечно, ты анализировал их слабости, — сказал я насмешливо, глядя на покрасневшего Гарена.

— Они идут! — крикнул центурион.

Я посмотрел на гоблинов в десяти метрах от нас и попытался сосчитать их количество: — Их по меньшей мере семьдесят тысяч. Этого должно хватить, чтобы насытить мой топор! — взволнованно сказал я.

Гарен закрыл лицо ладонью, услышав мои слова: — Ты единственный человек, которого я знаю, который возбуждается в драке, как похотливый пес.

— Я люблю в жизни только три вещи: женщин, выпивку и драки! ХА-ХА!

Я помахал топором, приветствуя гоблинов. Атакующие гоблины появились перед стеной щитов.

БУМ!

Звук удара, когда гоблины врезались телами в стену из щитов.

Без дротиков легион не смог ослабить их атаку, и вскоре в строю появились бреши, поскольку гоблины настойчиво били по щитам.

Я быстро бросился к бреши.

— Отведайте моего топора, гоблинские подонки! — крикнул я, взмахнув топором и убив троих из них одним ударом.

Гоблины, привлеченные моим боевым кличем, бросились ко мне. Я быстро убил еще двоих очередным ударом. Я продолжал размахивать топором, убив больше гоблинов, чем мог бы батальон легионеров.

Не осознавая, как долго я сражался, я улыбнулся, наблюдая, как мой топор продолжает уносить все больше жизней.

— Орки!

Я услышал крик позади себя, оглянулся и увидел гигантских волков и, должно быть, орков, верхом на них. Я быстро направил свою лошадь к ним, предвкушая битву с новыми врагами.

— Я надеюсь, они не такие слабые, как те гоблины!

Я метнул в них свой топор, когда подоспел, но волк заметил топор слишком поздно, и он разрубил его тело.

Орк, сидящий на нем верхом, упал, и лошадь Дариуса затоптала его тело. Я схватил свой топор с трупа волка и стал искать новую цель, когда увидел, что один из них сражается с Торином.

Орк скакал верхом на огромном белом волке, а в правой руке у него был клинок.

— Это должна быть хорошая мишень! — моя лошадь скакала в их направлении.

http://tl.rulate.ru/book/125162/5258158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода