Читать Rebirth: My Healer Wife Owns Superpowers / Возрождение: Моя жена-целительница обладает сверхспособностями: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Rebirth: My Healer Wife Owns Superpowers / Возрождение: Моя жена-целительница обладает сверхспособностями: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как и предполагала Ци Юэ, прошел всего лишь день, прежде чем Бай Цзяхуэй и Ци Фэнчжан постучались в ее дверь.

При каждом упоминании их «доброй племянницы» у Ци Юэ едва не покрывались мурашками.

Увидев изорванные остатки их одежды от ударов плетей, Ци Юэ догадалась о цели их визита.

"Какие вы мне родственники, вообще? Говори, если есть что сказать".

Бай Цзяхуэй, больше не заботясь о своем лице, нагло подошла к ней.

«Юэюэ, твой второй дядя и я никогда не порывали с тобой связи, ты не можешь отречься от нас!»

Ци Юэ приподняла бровь, притворяясь серьезной, и взглянула на нее.

«О, это моя троюродная тетя. Я думала, что увидела привидение».

«Что ты говоришь, Юэюэ? Разве твоя троюродная тетя не здесь, жива и здорова?»

«Вы ошибаетесь. Когда я сказала, что видела призрака, я имела в виду ту женщину, которая пыталась убить меня, переодевшись».

Ци Юэ подняла палец и небрежно указала за спину Бай Цзяхуэя: «Вот она, за твоей спиной, говорит, что ты заплатила ей за то, чтобы она убила меня, и что она хочет отомстить!»

«Ах!»

Бай Цзяхуэй вскрикнула, подпрыгнула на три фута в воздух и начала беспрестанно хлопать себя по плечу, крича что-то.

«Я этого не делала, я этого не делала!»

Ци Юэ с наслаждением наблюдала за разворачивающейся сценой, в то время как глаза Ци Фэнчжана выпучились от недоверия.

"Юэюэ, о чем ты? Когда твоя двоюродная тетя пыталась тебя убить?"

Ци Юэ не волновало, что Ци Фэнчжан просто притворялся.

В любом случае, никто из них не был хорошим человеком; она планировала разобраться с ними поодиночке.

«Почему бы тебе не пойти и не спросить свою дорогую жену, что она намеревалась сделать со мной? Если бы не мое счастливое спасение, я бы уже была грудой костей».

При этих словах щеки Ци Фэнчжана несколько раз дернулись, а цвет лица потемнел.

Он бросился вперед и несколько раз ударил Бай Цзяхуэй, повалив ее на землю, затем пнул ее и отправил в полет.

Ци Юэ потерла пальцы.

Похоже, сила семьи Ци передается по наследству.

«Племянница, об этом деле твой дядя действительно не имел ни малейшего представления. Можешь быть уверена, я позабочусь о том, чтобы она объяснилась с тобой».

Ци Юэ взглянула на бессознательную Бай Цзяхуэй и подумала про себя. «Это так? Ты так легко мне веришь, даже не зная?»

Ее второй дядя был поистине безжалостным человеком.

Даже не спросив ничего у своей законной жены, он ударил ее напрямую.

И травмы были не из легких.

«Племянница, как я мог тебе не поверить», — сказал Ци Фэнчжан, и на его лице отразилась праведность.

«Эта мерзкая женщина по имени Бай, я знаю ее слишком хорошо. Она совершила много зла за моей спиной. Я узнал только после того, как ты вышла замуж, что она посмела плохо с тобой обращаться, плести против тебя интриги!»

«Юэюэ, ты должна верить в своего Второго Дядю!»

Ци Юэ размышляла: какая месть может быть лучше, чем боль, убивающая душу!

— Как было бы здорово позволить этим двум собакам кусать друг друга!

Думая об этом, она изогнула губы в улыбке: «Конечно, я верю во Второго дядю, но эта женщина хочет моей смерти, понимаете…»

Прежде чем она успела закончить фразу, Ци Фэнчжан надул грудь и ударил по ней так, словно она отдавалась эхом, словно гора.

«Не волнуйся, племянница. Как только вернется Второй Дядя, он разберется с этой мерзкой женщиной. Если она посмела тронуть тебя пальцем, я ее так просто не отпущу!»

«Хорошо, тогда я буду ждать хороших новостей от второго дяди».

Сказав это, она ушла, не дав Ци Фэнчжану возможности ответить, и пошла на кухню готовить суп.

— Без ее Духовной родниковой воды куриный суп был бы просто невкусным.

Ци Фэнчжан остался на месте, скрежеща зубами и яростно топая ногами.

«Эта мерзкая женщина!»

Затем он потащил Бай Цзяхуэя за руку и вернулся во внешнюю зону размещения станции.

Едва он присел на камень, как в воздухе раздался звук удара кнута.

Не успев вовремя увернуться, он тут же получил два удара по спине, из-за которых потекли две струйки крови.

«Господин Цянь, пожалуйста, сжальтесь, пощадите меня!»

Цянь Фаляна было не так-то легко переубедить.

С тех пор, как Ци Юэ отравила его и забрала его слуг, его гнев не угасал.

Глядя на этих лихих молодых людей в строю изгнанников, он пускал слюни и его сердце трепетало, но он не осмеливался ничего сделать.

Если бы не его репутация негодяя, преступники, вероятно, вытащили бы его и забили до смерти.

Блин!

Чем больше он думал об этом, тем сильнее злился, его кнут свистел в воздухе, неустанно нанося удары Ци Фэнчжану!

Не думайте, что он не заметил, что эта толстая старуха намеревалась убить эту пару!

Если им суждено было умереть, пусть так и будет; ему все равно нравилось избивать людей.

Звук «шлепок-шлепок» был таким приятным для его ушей!

«Мастер Цянь, я двоюродный дядя Ци Юэ, вы не можете меня так побить!»

Как только Цянь Фалян услышал имя Ци Юэ, он принялся избивать его еще яростнее.

Эта толстая старуха превратила его жизнь в ад. Он бы хотел содрать с нее кожу и вырвать сухожилия!

Ци Фэнчжан был умным человеком, его мозг не распух от побоев, как спина.

Он быстро понял изменение ситуации и тут же начал кричать.

«Ты, по прозвищу Цянь, так затаил обиду на своего хозяина. Будь осторожен, я расскажу своей племяннице и заставлю ее отказать тебе в противоядии, и ты умрешь в муках!»

Слова подействовали лучше любого противоядия: Цянь Фалян мгновенно остановил свой кнут.

Он действительно затаил обиду, но не мог позволить Ци Юэ узнать об этом.

Ци Фэнчжан также знал, когда следует отступить.

«Господин Цянь, если вы пощадите меня и дадите отдохнуть своей руке, моя племянница ничего не узнает».

Шантажированный Цянь Фалян ушел с лицом, полным ненависти.

Ци Фэнчжан проводил взглядом удаляющуюся фигуру и злобно сплюнул.

«Ты, скотина, теперь, когда у меня есть на тебя что-то, смотри, как я тебя загоню до смерти!»

Пока он говорил, в его голове вспыхнуло озарение.

Если шантаж мог дать ему желаемое, почему бы и нет...

Если бы он мог найти слабость Ци Юэ и использовать ее против нее...

Ха-ха-ха…

Прошло несколько дней, и группа изгнанников наконец прибыла в Юэчжоу.

По распорядку дня они должны были остановиться там на день.

За этой точкой лежала необитаемая местность Даюань, путь до которой занимал девять дней, и ни одна гостиница не предлагала ночлега из-за сурового климата, который был мало пригоден для проживания людей.

Но этот маршрут был короче, сокращая расстояние для сосланных на хребет Луннань почти вдвое.

Помимо ссыльных, по этому опасному пути проходили также преступники и беглецы.

Гуань Идао необходимо было закупить припасы и корм для лошадей в Юэчжоу.

Те из изгнанников, у кого было серебро, заплатили командиру Гуаню, чтобы тот приготовил для них еду.

Тем, у кого не было серебра, оставалось возлагать все надежды на паровые булочки, выдаваемые правительственными чиновниками.

Узнав об этой ситуации, Шэнь Юй в ту же ночь немедленно отправилась на поиски Ци Юэ с обеспокоенным взглядом.

«Юэюэ, у меня тут еще кое-что есть; отнеси это командиру и попроси его раздобыть для нас припасов».

Ци Юэ взглянула на него.

Это был часть кулона Объединенные Сердца; ее вторая половина, должно быть, принадлежала Чжао Юнчжэ.

Похоже, у этой дешевой мачехи действительно ничего не осталось, если она предлагала ей знаки любви с мужем .

"Не надо, я уже отдала ему серебро. Он купит нам достаточно еды".

Свекровь и невестка были заняты своей дружной беседой, когда внезапно, хромая, вошла Бай Цзяхуэй.

«Ци Юэ!»

У Ци Юэ было плохое предчувствие.

Согласно предыдущему плану, Ци Фэнчжан должен был убить эту женщину.

Почему она вдруг здесь появилась?

И похоже, что раны на ее теле уже зажили?

"Что ты здесь делаешь?"

Прижимая к себе сломанную правую руку, Бай Цзяхуэй процедила сквозь зубы: «Я пришла, чтобы разоблачить тебя!»

http://tl.rulate.ru/book/125123/5259810

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку