Читать Lord of Caldera / Повелитель кальдеры: Глава 6: Ребенок графа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Lord of Caldera / Повелитель кальдеры: Глава 6: Ребенок графа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло около дня, прежде чем рыцарь пришел в сознание. Как раз когда Сайлас менял повязки, рыцарь открыл рот сухим голосом.

"Воды...!"

"Вот она."

Когда Сайлас протянул ему воду, рыцарь быстро схватил ее и начал жадно пить. Выпив две чаши подряд, он, казалось, немного пришел в себя и перевел дух.

"Спасибо."

"Не за что."

"Нет, ты спас мне жизнь. Я никогда не забуду твою услугу."

Увидев, как рыцарь склонил голову, в отличие от напористого поведения вчера, Сайлас был слегка удивлен. Редко когда рыцарь так легко признавал услугу. При ближайшем рассмотрении он заметил, что рыцарь был довольно молод. Он выглядел так, будто только что закончил обучение в качестве оруженосца и стал рыцарем.

"Он верит в рыцарские идеалы?"

Рыцари обычно ценят рыцарство, но среди них есть те, кто посвящает свою жизнь этим идеалам. С точки зрения Сайласа, рыцарь перед ним, казалось, принадлежал к этой категории.

"Меня зовут Родерик Вейл. А как тебя зовут?"

"Сайлас. Сайлас, сын Лирии."

"Лю, Сайлас?"

Рыцарь, Родерик, вздрогнул, услышав это имя. Сайлас — разве это не то самое имя, которое он искал? Имя Лирия также звучало знакомо. Это определенно было имя женщины, о которой упоминал его господин.

С надеждой Родерик спросил Сайласа.

"Ты всю жизнь прожил в этой деревне?"

"Я родился здесь, но мой дед по материнской линии и мать жили в Банхайме на севере."

"Банхайм!"

Если он говорил о Банхайме, то это точно было место, где изначально жила та женщина! Казалось, что пазл, который был собран неправильно, наконец встал на свои места. Родерик вспомнил, как он оказался в этой деревне, начиная с одного замечания графа.

"Когда я посещал Банхайм на севере по рыцарскому долгу, я провел несколько месяцев с одной женщиной там. Узнай о ней."

Граф всегда был человеком с сильным чувством долга и ответственности. Он, должно быть, беспокоился, что, возможно, оставил ребенка в то время, о чем давно забыл.

Даже если у него был ребенок от внебрачной связи, он должен был выполнить свои обязательства.

Когда рыцари отправились на север, они не уделяли этому делу особого внимания. Они предполагали, что если у графа был ребенок, то этот ребенок уже пришел бы занять положение наложника и не остался бы в деревне.

К сожалению, предположения рыцарей были ошибочными.

"Норман? Прошло много времени с тех пор, как он ушел. Я слышал, что его дочь носила ребенка рыцаря, но куда могла уйти беременная женщина?"

Обстоятельства явно указывали на то, что никакой другой мужчина не посещал ее. Все в деревне единогласно заявили, что единственным отцом мог быть граф. Ошеломленные рыцари вернулись, чтобы передать информацию напрямую графу.

__"Найдите ее. Нет, найдите моего ребенка."

Кто посмеет ослушаться такого приказа? Рыцари разошлись во всех направлениях, чтобы собрать информацию. К счастью, Родерику удалось услышать новости о старом охотнике и беременной женщине, и он направился в Деревню Кирпичную, скрывая свою личность.

Он мог бы использовать герб графа, но это могло запятнать честь его господина.

"Но эти проклятые деревенские...!"

Он никогда не думал, что его примут за наемного рыцаря и нападут на него. Даже сейчас, просто думая об этом, он стискивал зубы. Родерик попытался подавить свой гнев и внимательно осмотрел Сайласа. При ближайшем рассмотрении сходство было довольно заметным.

Особенно темно-каштановые волосы и фиолетовые глаза — разве они не были такими же, как у графа?

"Хм, у тебя есть родственники, живущие с тобой?"

"Мой дед, охотник, уже умер. Мой отец имел краткую связь с моей матерью, но больше я ничего не знаю. Говорили, что он был рыцарем с эмблемой красного дракона на доспехах."

"...!"

Разве красный дракон не был эмблемой семьи Корлеоне? Более того, тот факт, что его дед был охотником, жившим на севере, говорил еще больше. На этом этапе сомнений не оставалось. Голос Родерика дрожал, когда он сделал последнее подтверждение.

"К-как звали твоего деда?"

"Норман. Его звали Норман."

"О!"

Родерик почувствовал, как слезы наворачиваются на глаза. Выполнить приказ своего господина и одновременно обнаружить такую связь — это было почти невыносимо!

С того момента, как деревенские жители бросились защищать его, он знал, что Сайлас не был обычным ребенком. Тем не менее, он никогда не ожидал, что он окажется кровью его господина!

"Сэр Родерик приветствует молодого господина!"

"А? Молодого господина?"

Увидев, как Родерик с болью опускается на одно колено, Сайлас наклонил голову в недоумении. Заметив растерянное выражение Сайласа, Родерик продолжил: "Я понимаю, что это должно быть неожиданно для тебя. Позволь мне объяснить. Я изначально из семьи Корлеоне..."

***

Выслушав грандиозное объяснение, Сайлас кивнул, как будто наконец понял ситуацию.

"Понятно. Сэр Родерик, вы пришли за мной."

"Верно. Хотя все так вышло из-за проблемы..."

Родерик замолчал. Он пришел, чтобы поприветствовать Сайласа, но чуть не потерял жизнь от рук деревенской толпы, что было унижением, недостойным рыцаря. Чем больше он думал об этом, тем больше гнева и стыда переполняло его.

"Я понимаю обстоятельства. Однако сейчас вам следует отдохнуть, пока ваши раны не заживут."

"Нет, я в порядке. Эта рана — ерунда, я могу прямо сейчас отправиться в соседнюю деревню и связаться с графом..."

"Сэр Родерик."

Сайлас мягко сказал Родерику.

"Хотя я мало знаю о рыцарях, я понимаю, что тело — это ценный актив. Я не могу позволить вам перенапрягаться, пока вы ранены."

"Однако, теперь, когда я знаю ситуацию, я должен спешить..."

"Для меня это всего лишь вопрос прибытия на несколько дней раньше. Но для вас, сэр Родерик, это драгоценное время для восстановления. Вы снова будете на поле боя однажды, так что берегите себя."

http://tl.rulate.ru/book/125086/5253486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку