Читать Developed A SCP Foundation Game / Разработана игра SCP Foundation.: Глава 2. Новая игра :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Корректировка ценовой политики на Rulate
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Developed A SCP Foundation Game / Разработана игра SCP Foundation.: Глава 2. Новая игра

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Эй, братишка, ты еще слишком молод…» — На потоковой платформе прямая трансляция Брит.

Брит умело управлял персонажем, тайно спрятавшись в кустах и вернувшись в город, недалеко лежал труп. С уверенной улыбкой на лице Брит отложил мышь и взял чашку, чтобы выпить. В следующий момент в его сторону с грохотом полетела ракета от вражеского героя и персонаж внезапно погиб.

«Блин… он действительно…» Брит чуть не выплюнул полный рот напитка.

Спам в чате был полон смеха:

«Пфф-! Ха-ха-ха»

«Спасибо за ракету~»

Брит сердито поставил чашку, взял мышь и пробормотал: «Этот ублюдок мертв»

Примерно через двадцать минут Брит увидел на экране взрыв своей базы и очень спокойно сказал: «Это лучшее, что я могу сделать.»

Спам в чате тоже в радость.

Брит сделал еще глоток, посмотрел на текущее время и сказал: «Эй, сегодняшняя сессия подошла к концу, давайте поиграем в другие игры»."

В чате тоже были все согласны.

«В какую игру играть? Я не думаю, что есть хорошие игры, да и игры сейчас слишком испорчены. Было бы здорово, если бы появилась идеальная VR-игра»

Брит тоже беспомощно посмотрел на сообщение: «Некоторое время назад я тоже пытался использовать VR-устройство для потоковой передачи, но результат оказался не очень удовлетворительным. Для потоковой передачи лучше использовать компьютер. Я чувствую, что игровая индустрия сейчас немного отстает.»

Закончив говорить, Брит порылся на платформе в поиске интересной игры.

То, что он сказал, правда, хотя технология VR очень развита, она больше применяется к другим аспектам, в то время как игровая индустрия довольно вялая. Например, в некоторых играх о перестрелках ты можешь носить устройство во время игры, и отдача пистолета такая же, как при использовании его в реальной жизни. Есть еще качество изображения, моделирование персонажей и т. д., и все это не очень хорошо. В целом игровая индустрия очень плохая.

«Как насчет, давайте снова поиграем в моба, а то больше не во что играть.» — Брит некоторое время смотрел на платформу, затем покачал головой.

В этот момент он внезапно увидел странный значок игры: «Эй, я этого раньше не видел, новая игра?»

На его лице появилось выражение любопытства, под значком игры указано ее название: «SCP — Нарушение условий содержания, это выглядит очень загадочно. Эй, я нашел новую игру, вы играли в нее?»

Зритель в чате тоже был полон сюрпризов:

«Нарушение условий содержания? Что за черт?»

«Почему у меня плохое предчувствие, когда я смотрю на иконку игры?»

«Это похоже на игру ужасов.»

«Брит, поиграй в нее немного, как бы она ни была плоха, это все еще новая игра, так что ты не сильно устанешь.»

Брит хотел попробовать, но все же сказал: «Не волнуйтесь, просто сначала прочту описание игры». — Затем он нажал на описание игры.

[Игра ужасов, в которой вы столкнетесь со всевозможными атаками монстров.

Дружеское напоминание: Параметр сложности и ужаса в этой игре чрезвычайно высок, что требует от игроков смелости. Так же, пожалуйста, установите параметр боли системы на самый низкий уровень.]

«Эта игра выглядит довольно интересной.» Прочитав введение, Брит стал более заинтересованным.

Зрители в чате полоны обсуждений:

«Нарочно напомнили, что сложность крайне высокая, как будто эти мусорные игры раньше так себя рекламировали.»

«Хотя я знаю, что это, скорее всего, будет еще одна мусорная игра, у меня все же есть небольшой интерес.»

«Он даже смелее других, почему эта игра может напугать людей?»

«С первого взгляда идентифицируется как мусорная игра.»

«О, что-то лучше, чем ничего, попробуй.»

Брит также подумал, что введение в игру было уловкой, поэтому он все еще был немного не убежден. Но ему надоело играть в одну и ту же игру, пусть эта новая игра возможно и хлам, но все равно это что-то новое.

«Все в порядке, давайте поиграем в это». Затем Брит нажал «Загрузить».

Хотя новая игра бесплатная, ее размер немаленький — более 150 ГБ. Это его очень удивило.

«Может быть, в этой игре что-то есть?» В сердце Брита начали зарождаться ожидание.

Через некоторое время игра загрузилась. Брит махнул рукой, его лицо было полно уверенности: «Давайте сначала я попробую. Если игра — мусор, значит мусор, не скачивайте ее. Это будет пустая трата места/времени»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/124688/5244046

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку