Читать Harry Potter: Archmage of Another World / Гарри Поттер: Маг другого мира: Глава 12 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× 🎉Розыгрыш завершён! Подробнее 🎉

Готовый перевод Harry Potter: Archmage of Another World / Гарри Поттер: Маг другого мира: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Урок зельеварения проходил в подземном классе, более холодном и мрачном, чем главный замок. Вдоль стен стояли стеклянные банки, в которых хранились различные законсервированные образцы животных.

Как и профессор Флитвик, Снейп начал урок со списывания. Когда он дошел до имени Августуса, возникла заметная пауза. Как глава Дома Слизерин, Снейп был хорошо знаком с традицией Дома выбирать лидера учеников, и примерная успеваемость Августуса уже дошла до его ушей. Для такого выдающегося первокурсника Слизерина обычно жесткое выражение лица Снейпа слегка смягчилось.

«О, да», - голос Снейпа внезапно изменился, когда он назвал имя Гарри. «Гарри Поттер, наш новый знаменитый прибывший». Августус поднял бровь, заинтригованный резким контрастом с общим восхищением, которое Гарри, казалось, получал от большинства профессоров. В тоне Снейпа чувствовался сарказм, настолько сильный, что его невозможно было не заметить. Драко Малфой и его друзья, Крэбб и Гойл, приглушенно захихикали.

Снейп закончил перекличку и оглядел класс. Его темные глаза, холодные и пустые, напоминали два бездонных черных туннеля. «Вы собрались здесь, чтобы изучить тонкую науку и точное искусство зельеварения, - начал он голосом, едва превышающим шепот, но каждое слово прозвучало отчетливо. Подобно профессору Макгонагалл, Снейп обладал непринужденным авторитетом, который обеспечивал порядок в классе.

«Поскольку здесь не будет глупого размахивания палочками, многие из вас вряд ли поверят, что это магия. Я не ожидаю, что вы по-настоящему поймете красоту тихо кипящего котла с его мерцающими дымками, тонкую силу жидкостей, которые ползут по человеческим венам, завораживая разум и опутывая чувства. Я могу научить вас разливать по бутылкам славу, варить славу и даже ставить пробку на смерть - если вы не настолько большая кучка тупиц, как мне обычно приходится учить».

Августусу, почти полубогу-магу, пережившему бесчисленные взлеты и падения, в этих словах не хватало сути. В то время как другие студенты казались завороженными, их сердца бились, Августус оставался непоколебим. Для него единственным занятием, которое стоило его времени, было раскрытие сущности самой магии. А как остановить смерть? Даже тот, кто почти вознесся к богам, Августус знал, что не стоит претендовать на овладение одной из самых страшных истин во Вселенной.

После этой речи класс сидел в ошеломленном молчании. Гарри и Рон обменялись взглядами. Гермиона Грейнджер так сильно наклонилась вперед на своем сиденье, что едва не упала, отчаянно пытаясь доказать, что она не одна из «тупоголовых».

«Поттер!» Снейп внезапно сорвался с места. «Что я получу, если добавлю порошкообразный корень асфоделя в настой полыни?»

«Я не знаю, сэр», - ответил Гарри.

Снейп усмехнулся. «Слава - это еще не все».

Он проигнорировал нетерпеливо поднятую руку Гермионы.

«Давайте попробуем еще раз. Поттер, если бы я попросил вас найти безоар, где бы вы его искали?» Гарри беспомощно огляделся по сторонам. Рука Гермионы поднялась еще выше. Большинство гриффиндорцев выглядело ничего не понимающими, в то время как слизеринцы явно наслаждались зрелищем. Августус, нахмурившийся с тех пор, как Снейп начал нападать на Гарри, выглядел слегка раздраженным. Когда глаза Гарри встретились с его глазами, на лице Гарри мелькнула надежда, возможно, вспомнив вмешательство Августуса в поезде.

К тому времени, когда Снейп задал второй вопрос, Августус уже был сыт по горло. Он был здесь, чтобы расширить свои магические знания, а не слушать, как профессор ругает студента.

«Профессор Снейп, - спокойно сказал Августус, - если Гарри не знает, почему бы не спросить у кого-нибудь другого? Возможно, у мисс Грейнджер. Или я могу ответить вместо него».

Весь класс замер. Голос Августуса, ровный и отчетливый, разнесся по залу. Студенты обернулись и уставились на него, потрясенные его дерзостью. Задавать вопросы Снейпу в его собственном классе было почти немыслимо. Даже Слизерин был в недоумении - с чего бы это Августусу вставать на защиту гриффиндорца?

На мгновение в глазах Снейпа промелькнула ледяная ярость, но она быстро угасла, превратившись во взгляд размеренного созерцания. Выражение его лица разгладилось, когда он изучал сгорбленного Августуса.

«Очень хорошо, мистер Августус, - сказал Снейп, его голос был ледяным и нейтральным. «Отвечайте на вопросы».

Не дрогнув, Августус спокойно дал правильные ответы. Снейп отрывисто кивнул, воздержавшись от своих обычных резких замечаний, и повернулся к своему столу. Класс остался в полном восторге, не зная, восхищаться ли смелостью Августуса или удивляться неожиданной реакции Снейпа. Тем временем Гарри почувствовал прилив благодарности к Августусу, который уже дважды приходил ему на помощь.

Урок продолжался, и Снейп разделил студентов на пары, чтобы сварить простое средство от фурункулов. Августусу досталась пара с Мойаном, Слизеринцем, которого он с легкостью победил на дуэли по выбору Дома. Мойан была очень рада оказаться в паре с Августусом, который стал предметом восхищения первокурсников Слизерина.

Пока Августус сосредоточился на точном приготовлении ингредиентов, Невилл Лонгботтом умудрился расплавить котел Шеймуса, превратив его в жуткое месиво. Разлитое зелье прожгло каменный пол, заставив студентов вскарабкаться на табуреты, чтобы избежать его. Нахмурившись, Августус достал свою серебряную палочку и произнес заклинание, которое мгновенно убрало беспорядок.

Снейп, впечатленный, присудил Слизерину десять баллов, а затем с ревом набросился на Невилла. «Идиотский мальчишка! Полагаю, ты добавил дикобразовых перьев, прежде чем снять котел с огня, не так ли?» - прорычал он, с отвращением глядя на нарывы, покрывающие нос Невилла. «Отведите его в больничное крыло», - приказал он Симусу.

Хаотичный урок наконец-то подошел к концу. Когда ученики вышли из класса, Гермиона последовала за Гарри и Роном. Наблюдая за Августусом в окружении слизеринцев, за его спокойным поведением, она самодовольно заметила: «Я же говорила тебе, что даже в Слизерине Августус не будет таким, как все остальные».

Рон пробормотал что-то невнятное, а Гарри, погрузившись в раздумья, не мог не согласиться. Белобрысый мальчик из поезда остался непоколебимо верен себе.

***

http://tl.rulate.ru/book/124624/5260593

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку