Готовый перевод Stealing the Yuri Protagonist Harem / Ворую Девочек из Гарема Героини: Глава 124: Как сэр хочет умереть?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

И снова его обманула беловолосая лоли!

Это была первая мысль, которая пришла в голову Ло Ушэну прямо сейчас.

После того, как Юэ Сюаньцзи исчезла, прежде чем он успел что-либо сделать, маленькая лисичка перед ним уже мягко открыла свои сонные глазки. Затем маленькая лисичка подняла взгляд и посмотрела на него, который всё ещё держал её за лапку.

Ло Ушэн не знал, как реагировать на эту сцену, поэтому мог лишь молча смотреть в ответ.

В этот момент Ло Ушэн впервые увидел зрачки этой маленькой лисички.

В этих глазах, казалось, мерцали звёзды, в них было что-то сказочное, а основным цветом был странный красный, который казался ещё ярче в полумраке гостиницы.

Нужно сказать, что эти прекрасные глаза определённо могли бы занять первое место среди всех глаз, которые когда-либо видел Ло Ушэн.

Затем он подсознательно вспомнил о звёздных глазах Юэ Сюаньцзи, которые, казалось, могли видеть даже тайны небес…

Хм, похоже, что эта могущественная императрица демонов, пересекающая Скорбь, имела некоторое сходство с Юэ Сюаньцзи.

Возможно, не желая смотреть правде в глаза, Ло Ушэн был немного рассеян.

И он увидел красные, как у человека, глаза маленькой лисички, которая смотрела на него с лёгким раздражением.

— Сэр, как долго вы планируете продолжать прикасаться ко мне?

Это был знакомый неземной голос.

Однако по сравнению с голосом маленькой лисички, когда она перевоплощалась в Яо Цзи, голос маленькой лисички-императрицы теперь был не таким чарующим, но довольно чистым.

«Кашель… извините, это вышло случайно, ха-ха… ха-ха-ха…»

Ло Ушэн неловко рассмеялся и убрал руку с маленькой лисички-императрицы: «Эм, это… Яо Цзи? Императрица демонов?..»

— Можешь называть меня как угодно… Но на людях зови меня Яо Цзи.

Несколько нетерпеливо сказала маленькая императрица-лисица.

Она отчётливо почувствовала, что, когда этот парень убрал руку, он не удержался и слегка взъерошил её шерсть. И когда она только закончила первую половину своего предложения, она необъяснимым образом уловила какой-то странный смысл в глазах собеседника. Она почувствовала, что, если позволит ему называть её по имени, всё может принять неожиданный оборот, поэтому она машинально изменила свои слова.

Ло Ушэн чуть не назвал маленькую императрицу-лисичку «Яэ» в качестве прозвища, но сумел сдержаться, услышав вторую половину её предложения. Он спокойно кивнул: «Хорошо, Яэ… эм, Яо Цзи».

Маленькая лисичка взглянула на него, но ничего не сказала. Она изящно приподнялась с земли, и когда увидела своё нынешнее обличье в своём духовном восприятии, в её лисьих глазах появилось смущение.

Её короткие лапки застучали по земле, и поток духовной энергии, словно лёгкий ветерок, окутал её миниатюрное демоническое тело. Растрёпанный мех быстро разгладился, став гладким и опрятным. Не прошло и нескольких мгновений, как маленькая императрица-лисичка вновь приняла милую и элегантную позу.

— …Где Юэ Сюаньцзи?

Хотя, когда она проснулась, именно Ло Ушэн держал её за руку, она сразу поняла, кто был настоящим виновником её предыдущего появления.

Кроме мастера Башни Небесной Механики Юэ Сюаньцзи, с которым у неё были хорошие отношения, она не подозревала, что кто-то ещё осмелится на такое.

Ло Ушэн старался говорить спокойно, хотя внутри у него всё дрожало.

Но, увидев, что маленькая лисичка первым делом ищет Юэ Сюаньцзи, он немного расслабился.

В конце концов, это означало, что она поняла, что главным виновником её предыдущего появления была «Добрая сестра», а не он, скромный ученик Секты Демонов.

Ну, его можно считать разве что сообщником, но только потому, что он не может отказаться от приказа мисс Юэ, которая является экспертом по пересечению бедствий.

Это не потому, что он хочет потискать её пушистое тельце, вовсе нет.

— Что ж, я бы позже свел счёты с этой старухой. А пока… как сэр хочет умереть?

Маленькая лисичка запрыгнула на деревянную платформу, которую Юэ Сюаньцзи использовал в качестве импровизированного сиденья, и оказалась на той же высоте, что и Ло Учжэнь, который в тот момент сидел на земле. Затем она спокойным тоном сказала что-то, от чего у Ло Ушэня похолодело сердце.

(Если получится, я надеюсь умереть в момент экстаза, по крайней мере, позвольте мне сначала испытать удовольствие от противоположного пола…)

Ло Ушэн искренне откликнулся в своем сердце.

Он не шутил; этот вопрос он обдумывал уже давно, после того как к нему вернулись воспоминания.

Если бы он изо всех сил боролся и всё равно не смог бы предотвратить хаос Войны Очищения Демонов, которая привела бы к его смерти, он бы предпочёл умереть в объятиях девушки из Домена Радостного Лотоса, а не от рук лысого осла.

Конечно, это был не тот ответ, который он должен был дать прямо сейчас.

— Ха-ха-ха… Мисс Яо Цзи любит пошутить…

"Я не шучу".

Два полноценных хвоста маленькой лисички покачивались: «Если бы старые чиновники из расы демонов узнали о том, что только что произошло… Ну, они могли бы ничего не сделать, однако, если бы они узнали, что ты воспользовался мной, пока я спала, возможно, Сяо Гуай сразился бы с тобой насмерть~»

В ее тоне был намек на игривость.

Однако на сердце у нее не было покоя.

Учитывая её статус и силу среди демонов, не было никого из противоположного пола, кто мог бы прикоснуться к её телу, как это сделал Ло Учэн.

Юэ Сюаньцзи — совсем другое дело. В конце концов, у неё были давние отношения с этой старухой, и она немало сделала для этого парня, который всегда любил притворяться милым. Небольшое возмездие с его стороны было приемлемым.

Но Ло Ушэн был сложным для нее.

Её отношения с этим Святым Демоном Секты были более сложными, чем она изначально думала.

Когда она впервые встретила его, то подумала, что он просто человек, который знает, как угодить женщинам.

Только когда он услышал «Пять мелодий Цинь» и они не произвели на него впечатления, она заинтересовалась этим молодым человеком, которого тогда звали Лун Дахай.

По разным причинам ей действительно нравилось слышать похвалы в свой адрес за игру на цине.

Поэтому встреча с Ло Ушэном, который не только остался равнодушен к её игре на цине, но и похвалил её игру и даже подарил ей единственный в мире драгоценный нефрит в качестве слушателя… стала для неё новым опытом.

Позже она узнала, кто такой Ло Ушэн, и услышала о различных важных событиях, которые он совершил в королевском городе. Она даже стала свидетельницей того, как он устроил засаду во время церемонии открытия Павильона демонических артефактов, подавив и победив крысу-демона кровавого тумана, обладающую особыми врождёнными способностями…

Маленькая лисичка-императрица наконец поняла, что этот Святой Демон Секты не так прост, как она думала изначально.

К тому времени она почувствовала, что они с ним, вероятно, друзья и что они неплохо относятся друг к другу.

Ло Ушэн восхищался её игрой на цине, и ей было любопытно, что скрывает Ло Ушэн и на что он способен.

Однако он пошёл на значительный риск и стал одной из ключевых фигур в её освобождении из-под стражи.

Это заставило ее сомневаться в том, как смотреть в лицо Ло Ушэну.

Её маленькие лапки прижались к маленькому мешочку для хранения, оставленному Юэ Сюаньцзи на деревянной платформе, и её духовное восприятие обратилось к древнему циню с нефритовым полумесяцем внутри. Маленькая лисичка слегка повернула голову.

— …Забудь об этом, на этот раз я могу сбежать от подавления благодаря тебе, так что я не буду держать на тебя зла.

Но был ещё один виновник, которого она не могла простить.

Маленькая лисичка посмотрела на молодого человека, стоявшего перед ней, и в её глазах промелькнула замечательная идея.

http://tl.rulate.ru/book/124270/5228323

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода