Готовый перевод Water Ink Panel: Starting with Bow Technique to Hunt the Sun and Patrol the Skies / Панель с водными чернилами: Начинаем с техники лука, чтобы охотиться за солнцем и патрулировать небеса: Глава 39: Десять дней к востоку от реки, Десять дней к западу от реки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 39: Десять дней к востоку от реки, Десять дней к западу от реки

Сидя на стуле с кривыми ножками, Чжан Шуюань удивленно поднял глаза, нахмурил брови и сказал:

- Чтобы научиться распознавать иероглифы и читать, нужно понимать принцип, согласно которому слишком много пережевывать - значит, трудно переваривать. Даже если я сейчас объясню произношение, написание и значение оставшихся нескольких сотен иероглифов, ты, возможно, не сможешь их запомнить. Вместо этого лучше закрепить то, что ты узнал сегодня, отправиться домой пораньше и вернуться завтра пораньше.

Чжан Шуюань заметил, что Шэнь Цин начал немного беспокоиться. В конце концов, он был молодым человеком. Пять дней обучения истощили его терпение, и он больше не мог успокаивать свой разум, желая срезать путь. Он видел много таких людей. Но где же были кратчайшие пути в чтении и распознавании слов? Знания накапливались по крупицам. Именно благодаря этим годам обучения, по сравнению с другими, он знал немного больше о некоторых принципах устройства мира, и его хрупкое тело в конечном итоге не окоченело от холода. Если бы обучение было таким простым, он бы давно умер от голода.

Шэнь Цин услышал в словах Чжан Шуюаня назидательные нотки. Он слегка улыбнулся и сказал:

- За эти дни я выучил в общей сложности восемьдесят четыре иероглифа. Поняв их значение, я не мог не восхищаться чудесами и необъятностью мира, поэтому мне не терпелось разобраться в остальном содержании. В моем сердце живет чистая жажда знаний, а не изучение ради изучения.

Выражение лица Чжан Шуюаня застыло. Он никак не ожидал, что Шэнь Цин будет думать подобным образом. И эти слова поразили его в самое сердце. На самом деле, учеба - это стремление к знаниям, а не само обучение. В этой короткой фразе содержался важный принцип.

Чжан Шуюань не смог удержаться и еще раз взглянул на Шэнь Цина. Этот красивый молодой человек был жесток и беспощаден, когда убивал, но нежен и благороден, когда учился читать. Трудно было представить два совершенно разных темперамента в одном человеке. Поистине, это был своеобразный цветок в горах.

Поскольку студент хотел получить знания, у него, конечно, не было причин отказываться. Чжан Шуюань кашлянул и сказал:

- Принеси книгу сюда, и я расскажу остальную часть классической книги «Тысяча иероглифов». Однако это не поучение. Я расскажу об этом только один раз, и тебе просто нужно послушать.

- Я благодарен.

Шэнь Цин принес книгу «Тысяча иероглифов», уже старую и пожелтевшую, и положил ее перед Чжан Шуюанем.

- Сядь рядом со мной, и я буду учить тебя, - сказал Чжан Шуюань, похлопав по месту рядом с собой.

В этот момент сердце Шэнь Цина упало. Он не знал, было ли это из-за того, что питание Чжан Шуюаня в последнее время улучшилось, в сочетании с плохими санитарными условиями, но у него развился неприятный запах изо рта, а также он начал пукать. И с каждым днем становилось все хуже. В последнее время сидеть рядом с ним и учиться читать тоже стало довольно болезненным занятием. Это также было одной из причин, по которой Шэнь Цин хотел закончить классическую книгу как можно быстрее. По крайней мере, после изучения «Тысячи иероглифов» ему не нужно было бы, чтобы Чжан Шуюань учил его так близко.

Шэнь Цин глубоко вздохнул и сел рядом с Чжан Шуюанем. До него сразу же донесся знакомый запах. При первом вдохе запах был похож на перебродившую субстанцию с привкусом плесени, а при повторном вдохе он смешался со слабым кисловатым зловонием, которое настойчиво било ему в нос. Сердце Шэнь Цина сжалось от дискомфорта и желания убежать, но он изо всех сил старался сохранять невозмутимый вид.

- Просто послушай, я объясню предложение за предложением...

Пока Чжан Шуюань говорил, его дыхание продолжало прерываться. Шэнь Цин сохранял напряженное выражение лица, пытаясь сосредоточить свое внимание на книге. Когда его внимание было полностью сосредоточено, Шэнь Цин внезапно осознал, что ощущение того, что слова влетают в одно ухо и вылетают из другого, исчезло. На смену ему пришел удивительный опыт обучения.

Стоило ему только один раз послушать и посмотреть, как содержание иероглифов глубоко запечатлелось в его памяти. Когда он вспоминал их снова, ему казалось, что он носит с собой бесконечную библиотеку, каждая деталь, каждый фрагмент текста, каждый оттенок были такими же четкими, как и тогда, когда он впервые увидел их. Вот каково это - быть лучшим учеником? Это было просто потрясающе! Этот замечательный опыт обучения постепенно заставил Шэнь Цина забыть о том, что он находится в суровых условиях.

Время пролетело незаметно. Примерно через полчаса Чжан Шуюань, наконец, закончил объяснять последнюю часть.

- Это предложение означает, что человек должен одеваться аккуратно и подобающе, вести себя непринужденно и смотреть далеко в будущее. Эти принципы не были бы поняты кем-то невежественным и недалеким, кто вынужден проживать свою жизнь впустую, как дурак, становясь посмешищем. Что касается вспомогательных слов в древних текстах, то это «откуда», «увы», «действительно» и «есть».

Чжан Шуюань закрыл пожелтевшую книгу и сказал:

- Хорошо, вот и все содержание «Тысячи иероглифов». Если ты сможешь полностью выучить их, в будущем ты будешь знать смысл большинства книг, которые прочитаешь.

- Спасибо за наставления, учитель.

Шэнь Цин закрыл глаза и на мгновение погрузился в воспоминания, и, благодаря своей способности никогда не забывать, он понял, что запомнил весь классический текст «Тысячи иероглифов». В сочетании со знаниями и когнитивными способностями, полученными в прошлой жизни, он также понимал значение всех иероглифов. Эта способность действительно полезна.

Шэнь Цин открыл глаза, и на его лице появилось радостное выражение. Он взглянул на небо через окно и встал, сказав:

- Уже поздно, мне пора возвращаться. Я снова побеспокою вас, учитель, когда у меня будет время.

Чжан Шуюань был слегка озадачен. В течение последних пяти дней каждый раз, когда Шэнь Цин уходил, он говорил, что вернется на следующий день, но на этот раз он упомянул, что вернется позже, когда у него будет время. Это прозвучало так, как будто он уже все выучил и, возможно, не вернется. Была небольшая разница.

Чжан Шуюань подумал, что, возможно, он переусердствовал. На запоминание классической книги «Тысяча иероглифов» обычно уходит не менее года или двух. Как это может быть просто? Должно быть, Шэнь Цин просто так говорит. Чжан Шуюань небрежно махнул рукой, не собираясь больше его задерживать.

Выйдя из дома, Шэнь Цин не смог удержаться и глубоко вздохнул, почувствовав, как все его тело расслабилось, как будто с него сняли оковы. Он не стал задерживаться в дверях, а направился прямиком домой. Теперь его Ци-кровь бурлила во всем теле, и даже в тонкой хлопчатобумажной одежде с обнаженными руками он не чувствовал холода.

По дороге он встретил дядю, который с энтузиазмом приветствовал его:

- Цинци, ты снова учишься читать в доме книжного червя? Когда ты сможешь прийти ко мне? Я попрошу тетушку приготовить тебе немного баранины.

- Нет, спасибо, дядя, я должен вернуться пораньше. Моя сестра уже приготовила еду дома, - с улыбкой ответил Шэнь Цин, вежливо отказываясь. Однако стоило ему пройти всего несколько шагов, как полная женщина из деревни сунула ему в руки дикого кролика:

- Цинци, этого дикого кролика поймал твой племянник из семьи Чжан. Он настоял на том, чтобы отдать его тебе; возьми его.

Прежде чем Шэнь Цин успел отказаться, женщина повернулась и пошла прочь, словно спасаясь бегством, как будто боялась, что он этого не примет. Наблюдая за этой сценой, Шэнь Цин не мог удержаться от смеха:

- Когда я был в отчаянном положении, все избегали меня, как чумы. Теперь все изменилось, таков уж непостоянный мир...

Он покачал головой, постоянно признавая доброту своих соседей по пути домой.

Все жители деревни, которых он встречал по пути, кутались в одежду, втянув головы в плечи, что составляло полный контраст с его собственным спокойным поведением. В этом и заключалась разница между теми, кто практиковал боевые искусства, и теми, кто этого не делал.

Шэнь Цин отдал дикого кролика Шэнь Фан, затем нетерпеливо достал брошюру «Девять навыков», которую он забрал у Чэнь Аня, и открыл первую страницу.

http://tl.rulate.ru/book/124178/5245365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода