Читать Marvel: Lick the box to become a god / Марвел: Оближи коробку, чтобы стать богом: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод Marvel: Lick the box to become a god / Марвел: Оближи коробку, чтобы стать богом: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пять минут спустя Хэ Ян завершил процесс лечения.

— Всё, должно быть, в порядке! — сказал он Наташе.

Наташа медленно поднялась, а затем посмотрела на Хэ Яна с изумлением, которое невозможно было скрыть.

— Не могу поверить, это же магия, — прошептала она.

Наташа прекрасно знала состояние своего тела. Когда Хэ Ян лечил её, она отчётливо ощущала, как происходит процесс. И её удивление было вполне понятным. Ведь, как гласит пословица, «перелом костей заживает сотню дней». А перед ней стоял этот симпатичный юноша, который казался ей немного знакомым, и он справился с лечением всего за пять минут. Это было нечто невероятное, настоящая магия.

Вот переписанная глава:

---

Услышав её преувеличение, Сюй Ян не сдержался и улыбнулся, затем сказал:

- В прошлый раз ты меня спасла, а теперь я вылечил тебя. Так что мы в расчёте, старшая сестрёнка!

Наташа замерла, словно оцепенела.

В следующую секунду она, кажется, поняла что-то важное.

- О боже, это ты…

- Ага, это я!

- Ну, я же говорила, что отплачу!

Сюй Ян тоже почувствовал легкую гордость.

Было приятно так быстро вернуть долг Наташе.

- Кажется, я действительно недооценила тебя, - с искренним восхищением произнесла она. - Я не заметила, что ты настолько силён.

Затем она хитро подмигнула и продолжила:

- Ты сказал, что хочешь быть моим братом, так что теперь я буду звать тебя братик.

- Братик, твои медицинские навыки просто невероятны. Нам очень нужен твой талант. Не мог бы ты присоединиться к нам?

- Мы часто отправляемся в опасные миссии, и риск получить ранение очень высок. Твоя помощь стала бы для нас огромным везением, а для обычных людей – тоже большой удачей.

Наташа говорила с искренним участием, и каждое слово звучало от души.

Сюй Ян немного удивился.

Ранее Тони Старк предлагал ему миллионный годовой оклад.

А теперь Наташа сама стала лоббистом, пытаясь склонить его на свою сторону.

Кажется, его медицинские способности вызывают у них большой интерес.

Но, увы…

Он не собирался вступать в Щ.И.Т.

Он мечтал стать свободным и непринуждённым, пока не почувствует, что стал достаточно сильным.

А сейчас он был ещё далеко от этого.

Поэтому он ответил без колебаний:

- Хе-хе, старшая сестрёнка, спасибо за предложение, но, к сожалению, я не могу согласиться. У меня есть свои планы.

Наташа открыто выразила разочарование в своих глазах.

Затем, с сожалением в голосе, произнесла:

- Кажется, ты обречён быть тем человеком, которого я не смогу заполучить. Ха-ха…

Сюй Ян только легко улыбнулся и не стал продолжать эту тему.

- Ну что ж, раз твоя рана зажила, то я пойду. До встречи!

Сказав это, он развернулся и ушёл.

---

Таким образом, главу переписали, сохранив художественный стиль, эмоциональный оттенок и атмосферу, но сделав текст более естественным для русского читателя.

Черная вдова посмотрела на Ксу Яня, который шел так решительно, и слегка покачала головой.

Когда Ксу Янь ушел, ледяная стужа, которая заморозила глаза Соколиный Глаз, постепенно растаяла.

— Ааах! — прорычал Соколиный Глаз, зевая, и продолжил свои действия.

— Этот засранец Ли, в следующий раз, когда я его увижу, разобью ему голову, как скотину! — возмутился он.

Хоть холодная заморозка и длилась всего несколько минут, чувство, будто он превратился в мороженое, было просто невыносимым. Этот опыт он никогда не забудет.

Наташа, услышав это, не сдержалась и расхохоталась.

— Ну, тогда тебе придется потрудиться, чтобы положить его на землю, — сказала она.

Хотя Ксу Янь показал всего два трюка и не раскрыл полностью своих способностей, этого было достаточно, чтобы Соколиный Глаз и Черная вдова поняли: он не простой болван, которого можно запугать.

— Да ну, перед моим длинным луком всё — мишень! — воскликнул Соколиный Глаз.

Сказав это, он мгновенно выхватил стрелу, натянул тетиву и выпустил её.

Стрела полетела точно, и космический корабль, парящий высоко в небе, с громким взрывом превратился в огненный шар.

Несомненно, стрельба Соколиного Глаза была действительно впечатляющей.

Вот переписанная глава на русский язык:

---

Сю Ян не знал, чем вызвана ненависть Хак-Айя к нему, да и не хотел знать. Если он осмелился бросить вызов этому грозному воину, значит, не боялся его. После того как он покинул Наташу, Сю Ян вернулся на поле боя. Ничто не могло сравниться с важностью "лизания" коробок. На этот раз он направился в самую гущу сражения — к зданию промышленной корпорации Старка. Обычные коробки перестали удовлетворять его потребности. Теперь он стремился к тому, что открывалось только в элитной разновидности коробок. А такие коробки появлялись только у самых могущественных. Поэтому выбор пал на главный театр военных действий — это было разумно. Если не удастся найти элитную коробку, то, возможно, удастся обнаружить что-то ещё более ценное, чем золотая.

---

Таким образом, переписанный текст сохраняет атмосферу, эмоциональный оттенок и культурные отсылки оригинала, но адаптирован для русскоязычного читателя фэнтези.

http://tl.rulate.ru/book/124073/5267855

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку