× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод I have a dimension street in Marvel / Я владею улицей измерений в Marvel: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Су Юэ резко обернулся, но за ним никого не было, и никаких подозрительных дверей он тоже не заметил.

– Может, я могу пройти через врата измерений, а Мэй Паркер осталась там? Если люди оттуда не могут пройти... это действительно полный провал, – слегка нахмурился Су Юэ, быстро обдумывая план действий.

**Призыв!**

Пока человек находится на Улице Измерений, где бы он ни был, его можно вызвать перед собой.

– Мэй Паркер, – произнёс Су Юэ её имя.

Перед ним появилась ошеломлённая Мэй Паркер с чемоданом в руках. Она моргнула, словно пытаясь осознать происходящее, и инстинктивно отступила в панике, неуверенно опустившись на песок.

– Это... где это? – с удивлением спросила она, оглядываясь вокруг.

Функция призыва сработала. Су Юэ больше не беспокоился, что отпуск будет скучным. Он улыбнулся Мэй Паркер, потянулся, наслаждаясь запахом моря, и открыл системную панель.

Панель не сильно изменилась из-за путешествия во времени, только количество очков измерений уменьшилось на тысячу – вероятно, это была плата за перемещение.

Пропуск в измерение всё ещё был доступен, и, похоже, если захочется уйти, можно было вызвать дверь в любой момент. Вызванная дверь не имела ограничений, а это означало, что хотя Мэй Паркер не могла войти в этот мир через дверь, она могла вернуться через неё обратно.

Такая настройка полностью соответствовала стилю системы Улицы Измерений. Су Юэ мог приводить людей из разных миров на Улицу, но если кто-то с Улицы хотел уйти через эту дверь? Ха, нет шансов!

Правда, функция призыва в таком случае казалась бесполезной. Разве что пропуск, который можно было вытянуть, относился только к миру, к которому принадлежал призванный. Тогда ценность функции призыва сохранялась. Иначе зачем тратить очки на призыв, если можно просто вытянуть пропуски в разные миры и возвращаться группами. Гораздо удобнее.

Всё это было связано с улучшением лотереи призыва: сначала призвать существо из измерения, чтобы разблокировать иконку мира, а затем вытянуть пропуск в этот мир. И основа всего этого – повышение уровня. Только когда уровень достигнет Lv5, появится дверь.

– Су... мистер Су Юэ? – осторожно прозвучал голос Мэй Паркер.

Су Юэ повернулся к ней:

– Можешь звать меня Су Юэ или просто босс.

– Босс, что только что произошло? – нервно спросила она.

Су Юэ улыбнулся и объяснил:

– Разве я не говорил, что Улица Измерений – это магическое место? Я вызвал дверь в шкафу. Можешь понять это как портал в разные параллельные миры. Когда дверь появилась, ты была призвана.

– Значит... мы больше не в нашем мире? – с удивлением спросила Мэй Паркер, не веря своим ушам.

Су Юэ кивнул:

– Помнишь мутанта-двуглавую акулу в аквариуме? Она из этого мира.

– О боже, это невероятно, – Мэй Паркер кивнула, поражённая. – А где мы сейчас?

– На безымянном острове, где мы будем отдыхать, – ответил Су Юэ, вспомнив, что герои фильма, кажется, сбегали на остров, преследуемые двуглавой акулой. Возможно, это то самое место.

Благодаря магии Улицы Измерений и её доверию к Су Юэ, хотя Мэй Паркер была удивлена происходящим, она не сомневалась в его правдивости. Когда удивление постепенно улеглось, её быстро увлекла идея невероятного отпуска. Горы, вода, пляж, деревья – всё казалось обычным, но когда она осознала, что это другой мир, даже самый обычный песок стал чем-то невероятным.

Пройдясь немного, Мэй Паркер уже вспотела. Она обернулась к Су Юэ и спросила:

– Босс, что будем делать дальше? Я имею в виду, здесь кроме нас никого нет. А как насчёт еды и места для ночлега?

У Мэй Паркер не было опыта отдыха на необитаемом острове, как и у Су Юэ, но он не паниковал. Разве он не смотрел фильмы про выживание на островах? К тому же он заранее подготовился, взяв с собой два чемодана.

**Глава 0126. Ночные разговоры на острове**

Вечерний ветерок морщил спокойную поверхность моря, волны одна за другой накатывали на берег, словно рассказывая пляжу о своём одиночестве.

Костер трещал, а над ним в котле булькала вода. Су Юэ взглянул на палатку позади и на Мэй Паркер, которая пыталась справиться с крабами, и невольно улыбнулся.

Горы, вода, лес, красавица рядом, еда и питьё под рукой.

Вот это отпуск!

Хотя и не было современных удобств, такая обстановка, где всё приходилось делать своими руками, сближала людей быстрее.

Благодаря совместным усилиям, всего за полдня проблема с едой и жильём была не только решена, но и отношения между всеми заметно улучшились. Хотя Мэй Паркер всё ещё называла его боссом, чувство отчуждения между ними значительно уменьшилось.

Су Юэ встал, подошёл к чемодану, достал бутылку красного вина и, не найдя подходящего сосуда для вина, обернулся к Мэй Паркер:

– У меня нет бокалов. Ты не против пить из бутылки?

Мэй Паркер покачала головой:

– Ничего страшного.

– Отлично.

Су Юэ достал штопор, открыл бутылку, вернулся и сел рядом с ней, сделав глоток.

– Думаю, вкус неплохой. Попробуй. Если понравится, я отправлю тебе несколько бутылок, когда вернёмся.

– Хорошо, – улыбнулась Мэй Паркер, без лишних церемоний сделала глоток и кивнула. – Очень вкусно. Должно быть, оно дорогое?

– Не знаю. Мне его кто-то подарил.

Мэй Паркер с любопытством спросила:

– Тебе, наверное, часто дарят подарки, да?

Су Юэ усмехнулся, закинул руки за голову и откинулся назад:

– Я редко сам занимаюсь делами на Улице Измерений, так что даже если кто-то хочет что-то подарить, это обычно для Пеппер Поттс, а не для меня.

– А чем ты обычно занимаешься?

Снаружи была Пеппер Поттс, внутри – Клэр и другие. Мэй Паркер было интересно, чем же занимается сам Су Юэ.

– Есть много вещей, которые другие не могут сделать за меня. Например, искать людей, которые могут мне помочь, проводить операции, которые другим не под силу, и... – он замолчал, устремив на Мэй Паркер горящий взгляд.

Неизвестно, было ли это из-за алкоголя или отблесков костра, но лицо Мэй Паркер стало необычайно красным, словно спелое яблоко.

Она отвела взгляд, продолжая пить вино.

– И... что ещё?

Су Юэ сделал ещё несколько глотков, лёг на песок и устремил взгляд на звёзды над головой.

– Я хочу тебя. Эта мысль появилась у меня с первого раза, как я тебя увидел.

Мэй Паркер молча пила, словно не слышала.

Су Юэ усмехнулся и продолжил, словно разговаривая сам с собой:

– Честно говоря, я изначально думал, что независимо от того, придёшь ты ко мне на следующий день или нет, я создам ситуацию, чтобы что-то произошло. Но потом я услышал, как Селена сказала, что получить тебя без уважения к твоему прошлому было бы оскорбительно. Поэтому я потратил месяц, чтобы завершить текущие дела, и решил встречаться с тобой серьёзно, чтобы всё происходило естественно.

– Эм... Звучит немного высокомерно, да? Как будто я точно добьюсь успеха, если захочу.

Мэй Паркер смутилась, не зная, как ответить, но, услышав его самоиронию, не смогла сдержать улыбку. Эта улыбка словно немного разрядила обстановку, и она с любопытством спросила:

– Я действительно так тебя привлекаю?

– У тебя есть деньги и статус, которые вызывают зависть у многих, и столько особенных способностей. Вокруг тебя столько молодых и красивых женщин. Почему... то есть, почему я?

– А почему не ты?

Су Юэ задал вопрос с улыбкой и сам же ответил:

– Ты не прощаешь людей, особенно женщин; возможности не ждут, особенно мужчин. Ты – та женщина, которую не получишь просто так, даже с течением времени. А я – мужчина, который умеет ловить шансы. Если бы мы не поехали в этот отпуск, я уверен, что в итоге получил бы то, что хочу. Если бы я не объяснил свои чувства так откровенно, возможно, ты бы не отказала мне по каким-то причинам. Но я хочу, чтобы ты знала: ты меня привлекаешь, и я готов делать ради тебя то, что обычно не стал бы делать.

Любовь нужно говорить смело. Это часть европейской и американской культуры.

Если на Востоке ты увидишь красивую женщину и скажешь: "Я хочу тебя", это будет проявлением чувств. Если она посмотрит на тебя с интересом, возможно, ты получишь то, что хочешь. Даже если ей это не понравится, она улыбнётся и поблагодарит за комплимент.

Конечно, при условии, что твой подход будет вежливым и дружелюбным.

– Я хочу знать, что ты сделал такого, что обычно не стал бы делать, – спросила Мэй Паркер.

Су Юэ пожал плечами:

– Ты знаешь, какое место Пеппер Поттс занимает на Улице Измерений и в моём сердце, верно?

Мэй Паркер кивнула. Пеппер Поттс была первым человеком под началом Су Юэ на Улице Измерений. Её положение и власть говорили о том, насколько высоко она ценилась в его глазах.

– Ты первая, кто узнал об этом и оказался здесь.

Мэй Паркер удивилась:

– Пеппер Поттс не знает? Она не была здесь?

– Я сказал, ты первая.

– Боже мой.

Мэй Паркер прикрыла рот рукой, и в её сердце мгновенно зародилось чувство, которое можно назвать "трогательным". Она не знала, как Су Юэ узнал об этом месте и приехал сюда, но он не рассказал об этом Пеппер Поттс или кому-либо ещё из своего окружения. Вместо этого он привёз её. Как такое доверие могло не тронуть её?

Он не может этого сделать. В конце концов, даже если она поедет куда-то в отпуск или даже не поедет вовсе, она может сама себя подвергнуть риску. Нет необходимости идти на такой шаг, да и заставлять окружающих чувствовать несправедливость тоже не стоит.

Су Юэ намеренно хмыкнул и сказал:

– Теперь ты понимаешь, что я для тебя сделал, да?

– Не волнуйся, я никогда никому не расскажу без твоего разрешения, – серьёзно заверила Мэй Паркер.

Су Юэ глупо улыбнулся и протянул руку, чтобы погладить её по щеке.

– Это не обязательно. Разве ты не думаешь, что это отличное место для отпуска? Ты бы согласилась потратить чуть больше денег, чем в других местах, если не учитывать финансовую ситуацию?

**Глава 0127. План отпуска на острове в параллельном мире?**

Окружающая среда и географическое положение Улицы Измерений делают невозможным развитие такого естественного курорта с горами и морем. Просто представь: если бы у тебя была возможность отправиться на остров в параллельном мире, ты бы поехала?

Су Юэ считает, что сама идея параллельного мира достаточно привлекательна, чтобы богатые и состоятельные люди готовы были выложить за это немалые деньги. А что, если существование параллельного мира вызовет проблемы?

Это легко решить!

Во-первых, этот параллельный мир находится в его руках. Каждый, кто хочет отправиться туда на отдых, должен предоставить реальную информацию, чтобы Су Юэ мог успешно вызвать их. Он может использовать своё предвидение, чтобы отсеять тех, у кого есть скрытые мотивы, а также проверить их через Щ.И.Т. или другие каналы.

Даже если кто-то проскользнёт через сеть и успешно покинет остров, это не страшно. В конце концов, чтобы вернуться в исходный мир, им всё равно придётся вернуться обратно. А когда они вернутся, Селена сможет проверить их память и удалить всё, что связано с отпуском. Если кто-то не собирается возвращаться, их можно просто поймать и вернуть.

Во-вторых, что, если какие-то организации или даже страны попытаются использовать не самые вежливые методы? Это тоже не проблема. Вход на Улицу Измерений можно заблокировать. К тому же его охранники – не просто декорация. Если дело дойдёт до конфликта, последним, кто будет просить пощады, точно будет не его сторона.

Даже если придётся пойти на компромисс, это не страшно. В крайнем случае, можно закрыть Улицу Измерений и открыть её в другом месте. Все здания уже скопированы, так что начинать с нуля не придётся. Если всё пойдёт совсем плохо, можно просто переместить всех в параллельный мир, а затем уничтожить старый. Кто сможет это остановить?

Главная опора Су Юэ – его бессмертие на Улице Измерений. Если бы он обладал характером злодея, Земля давно бы пала, и никто не смог бы его остановить.

Наконец, сама вселенная Marvel построена на идее мультивселенной, то есть параллельных миров. Речь идёт именно о киновселенной, а не о комиксах. Хотя новости о том, что Мистерио из другого мира, оказались ложью, само существование мультивселенной – факт. Иначе с кем все эти годы сражались Древний и маги Кама-Тадж?

Тёмное измерение – это часть мультивселенной, но мультивселенная не ограничивается только им.

Кроме того, Су Юэ не планировал сразу раскрывать информацию о параллельной вселенной. Ему нужно время, чтобы завершить все приготовления, так что он просто поделился своей идеей с Мэй Паркер, и это не имело большого значения. Он глубоко обдумывал план реализации, ведь сейчас его больше волновала не идея острова в параллельном мире, а Мэй Паркер...

На самом деле, с того момента, как Мэй Паркер согласилась поехать с ним в отпуск, это означало, что она приняла возможное развитие событий. Мужчина-начальник и женщина-сотрудница, отправляющиеся в отпуск вдвоём... Это уже говорит о многом. Не говоря уже о том, что в будущем они будут жить на необитаемом острове с одной палаткой. Если бы она не была согласна, она бы отказалась.

Так что основная цель выпивки и разговоров – не создать то, что никогда бы не произошло, а сделать это неизбежное событие лучше, глубже и совершеннее!

Если раньше Мэй Паркер соглашалась, взвешивая различные причины, то сейчас её решение было простым и чистым.

Когда одно и то же действие совершается в разном настроении, результат и процесс тоже отличаются. То, что сделал Су Юэ, не только уважило и тронуло Мэй Паркер, но и подарило ей идеальное первое воспоминание и приятное наслаждение.

Грубо говоря, это как купить своей девушке сумку. Какое отношение ты получишь, если она в восторге? А если ты настаиваешь на этом, когда она в плохом настроении, что тогда?

Отношение Су Юэ к женщинам остаётся дружелюбным. Он не станет унижаться, но готов приложить усилия, чтобы сделать свою спутницу счастливой. Ведь отношения между двумя людьми строятся постепенно, шаг за шагом.

Утреннее солнце сияло яркими красками, а лёгкий бриз поднимал волны, которые время от времени выносили на берег морских обитателей или растения. Су Юэ лениво потянулся, открыл глаза, оглядел пустую палатку и вышел наружу.

На пляже Мэй Паркер, одетая в купальник и лёгкую накидку, с камерой в руках, фотографировала, как и любая девушка, приехавшая на отдых. Её зрелая фигура и слегка девичья манера поведения создавали особый шарм, который не казался неуместным.

– Ты... ты проснулся... – Увидев Су Юэ, Мэй смущённо прекратила свои, как ей казалось, слишком юные и несерьёзные действия.

Су Юэ улыбнулся, погладил её по голове, взял камеру и начал просматривать фотографии:

– Очень красиво, особенно эта – твоя улыбка просто прекрасна.

– Мне тоже нравится эта. Может, распечатаем её и поставим у кровати, когда вернёмся? – спросила Мэй, смотря на фото рядом с Су Юэ.

– Конечно.

– Раньше я редко фотографировалась, а те снимки, что были, убрала при переезде. В этот раз решила сделать несколько кадров, – сказала Мэй, забирая камеру, и вдруг спросила: – Можно сфотографироваться с тобой?

Су Юэ рассмеялся:

– Если ты не против, я с радостью дам всем знать, что ты моя женщина.

Мэй мягко покачала головой:

– Всё-таки я была замужем и старше тебя. Если это станет известно, это вызовет шумиху, и твоя репутация пострадает. Ты мой первый мужчина и последний, и этого достаточно. Кстати, я немного прогулялась по острову и поняла, что он, похоже, не совсем необитаемый.

– Что ты нашла? – спросил Су Юэ.

Мэй указала на узкую тропинку, ведущую вглубь острова:

– Я пошла по ней и обнаружила несколько заброшенных построек в центре острова. Ещё видела что-то вроде гарпунов. Кто-то, должно быть, жил здесь раньше.

Су Юэ удивился. Он помнил, что в фильме герои скрывались на необитаемом острове из-за двухголовой акулы.

– Пойдём посмотрим?

– Хорошо.

### Глава 0128. Двухголовая акула исчезла, но где же опасность?

Остров оказался не таким большим, как можно было подумать. Он был покрыт густыми лесами и богатой растительностью. Пройдя около десяти минут, они вышли на открытое пространство, где увидели несколько заброшенных деревянных домиков, расположенных по кругу.

Большинство домиков были украшены фонарями размером с кулак, а также зубами, похожими на принадлежащие крупной рыбе. Рядом лежали гарпуны, и даже Су Юэ нашёл канистру с бензином, которая не была открыта.

– Похоже, здесь действительно жили люди, но судя по состоянию этих домиков, они давно не возвращались. Неизвестно, погибли они или просто покинули это место, – сказал Су Юэ.

– Здесь опасно? – с тревогой спросила Мэй.

Су Юэ обнял её за плечи и с улыбкой объяснил:

– Раньше здесь водились двухголовые акулы, и остров с окружающими водами были опасны. Но теперь беспокоиться не о чем.

Мэй кивнула и, успокоившись, продолжила исследовать новую территорию вместе с Су Юэ.

Они обошли остров и нашли много интересного. Например, на другой стороне острова, в мелководье, обнаружили деревянный причал, ведущий прямо к морю. На конце причала стояли два катера, но, к сожалению, их нельзя было запустить. Неизвестно, сломаны они или просто закончилось топливо.

– Ты всё ещё планируешь развивать этот остров? – с любопытством спросила Мэй, когда они возвращались.

Су Юэ кивнул и рассмеялся:

– Конечно. Даже если не открывать его для публики, он может стать нашим частным местом для отдыха. Давай проведём здесь несколько дней, пока нас никто не беспокоит, а потом я позову Пеппер Поттс и остальных, чтобы они тоже посмотрели.

– Хорошо.

На необитаемом острове, где их никто не тревожил, мужчина и женщина вернулись к истокам. В следующие несколько дней Су Юэ и Мэй Паркер наслаждались отдыхом сполна. Когда хотелось пить – на острове были кокосы, когда хотелось есть – в море водились рыба, креветки и крабы. Днём они фотографировались, загорали, плавали, а ночью обнимали друг друга. За эти несколько дней они достигли такого уровня близости, что стали понимать друг друга с полуслова, а их взгляды стали полны взаимопонимания.

Солнце светило ярко, а морской бриз приносил прохладу.

Су Юэ взглянул на Мэй Паркер, которая лежала на пляже, загорая, и вдруг заметил, что она слегка загорела. Её светлая бронзовая кожа невольно напомнила ему Микаэлу и невидимую женщину Сьюзан – обе они были типичными представительницами красоты, словно горячий шоколад.

Су Юэ посмотрел на свою кожу, которая тоже приобрела бронзовый оттенок, и слегка кивнул, удовлетворённый. Затем он громко спросил Мэй Паркер:

– Сколько времени мы уже здесь провели?

http://tl.rulate.ru/book/124071/5421715

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода