Читать Hogwarts: start as a squib and achieve greatness / Хогвартс: начать как сквиб и достичь величия: Глава 21. Слово как закон :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Плановая очистка брошенных работ

Готовый перевод Hogwarts: start as a squib and achieve greatness / Хогвартс: начать как сквиб и достичь величия: Глава 21. Слово как закон

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глядя на Рона, который снова прижимал к себе Коросту, Джон понимал, что тот дорожит одной из немногих вещей, принадлежащих только ему. Однако, зная истинную личность Коросты, Джон чувствовал себя неловко. Он не мог сейчас рассказать правду, ведь неизвестно, поверили бы Гарри и Рон. А если бы его слова дошли до Дамблдора, этого столетнего старца с глазами, острыми как лезвие, тот наверняка начал бы подозревать что-то неладное. И тогда спокойная школьная жизнь, к которой стремился Джон, осталась бы лишь мечтой.

Он слегка отвернулся к окну – с глаз долой, из сердца вон!

– Кстати, Рон, в твоей семье столько волшебников, ты, наверное, знаешь много заклинаний? – спросил Гарри, глядя на Рона, который возился с Коростой.

Рон на мгновение растерялся, но быстро нашёлся с ответом:

– Вы что, только что колдовали?

Гарри радостно кивнул:

– Да, Джон учил меня заклинанию левитации.

Гарри снова достал палочку и, направив её на не убранную со стола салфетку, чётко произнёс:

– Вингардиум Левиоса.

Рон с изумлением смотрел на медленно поднимающуюся салфетку.

– Невероятно! Ты можешь колдовать! Не то что я… – Рон опустил голову, глядя на Коросту в своих руках, и погладил его пушистое тельце. – Я вчера пытался сделать его жёлтым, чтобы было веселее, но заклинание не сработало…

– А какое заклинание?

Джону было очень любопытно узнать про это заклинание, всплывшее в его памяти. Он хотел понять, была ли это просто шутка близнецов над младшим братом или же Короста не был обычной крысой, из-за чего заклинание не подействовало.

Рон сначала опешил, а потом быстро ответил:

– Ромашки, сливки и солнечный свет, сделай эту глупую жирную крысу жёлтой.

Услышав заклинание, Джон достал свою палочку, открыл окно и, направив палочку наружу, произнёс:

––Акцио, чёрная крыса!

Затем, под удивлённым взглядом Рона, чёрная крыса, направляемая Джоном, влетела в окно и приземлилась на стол перед ним.

По-видимому, крыса испугалась этой внезапной ситуации и попыталась убежать. Но, к сожалению для неё, в следующий момент она встретилась взглядом с сине-голубыми драконьими глазами. Невидимое давление обрушилось на её хрупкое тело, и все мысли о побеге исчезли. В её крошечном мозгу осталось только одно – повиновение.

– Это… – Гарри и Рон озадаченно смотрели на крысу, которая внезапно успокоилась и перевернулась на спину, подставив живот Джону.

Джон ничуть не удивился такой реакции. Для животных демонстрация уязвимого живота означает подчинение или доверие.

Снова подняв палочку, Джон посмотрел на чёрную крысу:

– Ромашки, сливки и солнечный свет, сделай эту крысу жёлтой.

Затем, под ожидающими взглядами Гарри и Рона, Джон почувствовал, как его магия начинает течь, вырываясь из кончика палочки и обволакивая крысу. Под воздействием магии шерсть крысы стала золотисто-жёлтой.

– Получилось! Джордж и Фред не обманули, это настоящее заклинание! – Рон радостно улыбнулся.

Джон, глядя на крысу с золотисто-жёлтой шерстью, задумался. На самом деле это было не заклинание, или, вернее, для Джона это было заклинание, а для других – просто бессмысленный набор слов.

Когда Джон учился в мире Хаула, его наставник Ферезей говорил, что слова обладают огромной магической силой. Некоторые могущественные маги даже способны достичь эффекта «слово как закон». Это отдельная область знаний, не связанная с заклинаниями, – магия языка. Ведь язык многих магических существ изначально обладает магией.

Например, песни морских сирен, заманивающих моряков, содержат магию очарования. Или возьмём могущественных драконов – их драконий язык обладает огромной магической силой. Магия драконьего языка – это умение говорить на языке драконов и использовать его для колдовства.

Но драконий язык очень сложен в изучении, и чаще всего его осваивают только те, кто обладает драконьей кровью. К тому же магия, основанная на нём, невероятно мощна, поэтому её так изучают и ценят. Именно это и произошло с Джоном – его могущественная родословная, содержащая кровь красного дракона, чей язык изначально обладает магической силой, даровала ему этот дар.

Слова были лишь проводником, а он неосознанно использовал их для высвобождения магии.

Открыв панель характеристик, он увидел, что она изменилась:

Имя: Джон Уильямс

Профессия: Маг, волшебник, чародей

Телосложение: 17.1

Сила: 11.3

Ловкость: 12.7

Мана: 198.8/200.0

Родословная: Красный дракон (развивается)

Таланты родословной: Драконий язык, Драконье пламя, Драконья кожа, Драконья страх

Изученные навыки: Алхимия Зосимы и Гермеса, Имперские боевые чары, Создание магических артефактов, Полное руководство по магии проводимости и визуализации, Магия палочки

Изученные предметы: Эренмум 92, Имперский летающий артефакт V типа, Чёрная звезда, Посох Ворона, Посох Красного Дракона

Помимо физических характеристик, которые менялись ежедневно, Джон заметил, что уровень маны резко увеличился со ста до двухсот. Хотя в графе «родословная» по-прежнему значилось «развивается», Джон предположил, что это произошло из-за перехода на новый этап развития, который и позволил ему совершить то, что он только что сделал. К тому же эффект от произнесённой им фразы был гораздо больше.

Благодаря месяцу практики магии, Джон разработал приблизительную систему измерения магической силы. Проще говоря, если одно деление шкалы маны позволяет произнести двести стандартных заклинаний освещения (Люмос), то одно заклинание освещения потребляет 0,005 деления. Исходя из этого, можно сделать вывод, что произнесённая им фраза потратила 0,2 деления его маны, что эквивалентно сорока заклинаниям «Люмос».

Снова направив палочку на крысу на столе, Джон произнёс:

– Фините Инкантатем.

Под странными взглядами Гарри и Рона ничего не произошло. Шерсть крысы оставалась золотисто-жёлтой.

Проверив крысу, Джон убедился, что её шерсть действительно стала золотисто-жёлтой. Он действительно совершил небольшой акт «слово как закон».

Подумав, Джон с помощью заклинания «Акцио» призвал серую крысу и, как и в случае с чёрной крысой, произнёс ту же фразу.

Но на этот раз ничего не произошло. Даже Гарри и Рон, новички в магии, поняли, что что-то не так.

– Что происходит? – Рон растерянно посмотрел на Гарри, который в свою очередь наблюдал за задумавшимся Джоном.

Вскоре Джон вышел из задумчивости и, небрежно отбросив обеих крыс за окно с помощью заклинания, начал рассказывать о заклинании «Акцио», игнорируя любопытные взгляды Гарри и Рона.

Ему было сложно объяснить произошедшее, ведь это было связано с магией мира Хаула. Причина, по которой ему удалось добиться такого небольшого эффекта «слово как закон», заключалась во внезапном росте его магической силы и в том, что, произнося заклинание, он неосознанно установил связь с чёрной крысой. Используя свою связь с миром, он смог добиться эффекта «слово как закон» и полностью изменить цвет шерсти крысы.

Поняв причину, он осознал, что мог бы добиться того же эффекта с серой крысой, просто сказав «стань жёлтой». Однако на большее он пока не был способен, поскольку его связь с миром была недостаточно сильной. Только сильная связь позволит миру откликаться на его слова и выполнять его желания, тем самым достигая эффекта «слово как закон».

В этом и заключается суть магии языка: сильные слова, наполненные магической энергией, с помощью связи с миром достигают желаемого эффекта, то есть «слово как закон».

Хотя у Гарри и Рона остались вопросы, они, будучи одиннадцатилетними мальчишками, быстро переключили своё внимание на улыбающуюся женщину с ямочками на щеках. Не поймите неправильно, эта женщина была продавщицей сладостей в поезде, и их внимание привлекли волшебные лакомства на её тележке.

Проголодавшийся Гарри достал деньги из кармана. Сейчас он был довольно состоятельным – помимо наследства родителей, его ждало ещё и наследство рода Поттеров.

Берти Боттс с разными вкусами, надувные пузыри Друбблс, шоколадные лягушки, тыквенные пирожки, котелки с кексами, лакричные палочки и другие странные сладости, которых Гарри никогда раньше не видел.

Гарри купил всего понемногу, заплатив продавщице одиннадцать серебряных сиклей и семь бронзовых кнатов, и высыпал все сладости на стол.

Рон, не отрывая взгляда от лакомств, сжимал в руке бумажный пакет с сэндвичами, который он достал, увидев продавщицу.

Затем Гарри щедро поделился сладостями с Роном и Джоном.

Ранее ему не приходилось ни с кем делиться, да и никто не делился с ним. Это чувство было приятно для Гарри, которому не хватало любви, поэтому он ел с довольной улыбкой на лице.

В отличие от Рона, Джон из вежливости взял только кусочек тыквенного пирога.

Для него все эти сладости были слишком приторными, даже тошнотворными. Только тыквенный пирог был чуть менее сладким, но и он казался Джону приторным. Как эти маленькие волшебники едят такие сладости и не портят зубы? Наверное, всё дело в волшебных зельях.

Вспомнив о зельях, он представил себе сальноволосую старую летучую мышь – будущего профессора зельеварения Северуса Снейпа, известного мастера зелий, прозванного Принцем-полукровкой. Возможно, ему стоит попросить профессора Снейпа научить его зельеварению, пусть даже придётся вытерпеть язвительные замечания этой старой змеи. Но это будут всего лишь слова, а Джон не станет принимать их близко к сердцу, как чувствительный одиннадцатилетний ребёнок.

По сравнению с вербальным насилием, которому подвергаются работники, ругань профессора Снейпа – ничто. Если за это можно получить настоящие знания о зельеварении, то оно того стоит. Тем более, что он – мастер зелий, способный улучшать рецепты. Даже если не удастся перенять все его знания, то один-два приёма принесут пользу на всю жизнь.

Представьте, что вас всего лишь ругают, а взамен вы получаете секреты лучшего специалиста в своей области. Согласились бы?

Взять хотя бы Гарри – он получил всего лишь старый учебник Снейпа и, научившись одному-двум приёмам, смог почти вдвое улучшить эффект от зелья удачи. А это, как и рецепт шампуня его родителей, способный принести огромную прибыль.

http://tl.rulate.ru/book/124027/5281443

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку