× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод HP/The Pureblood Princess / НР/Чистокровная принцесса - Архив: Глава 4. Часть 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Если ты настаиваешь», - рассмеялся он. Так мы и провели большую часть вечеринки. Через несколько минут мы столкнулись с Блейзом и Асторией. Она выглядела очень милой, а он - немного пьяным. В любом случае они, похоже, хорошо проводили время. Астория пару минут пристально смотрела на меня, пока мы притворялись, что обмениваемся любезностями. Но после этого она проводила Блейза в другой конец комнаты и держалась от меня на расстоянии до конца вечера.

Мы познакомились с несколькими людьми, которые показались мне интересными. Но никто из них не показался Поттеру особенно заинтересованным в общении. Поэтому большинство разговоров он обрывал. Я терпела разговоры с несколькими его соседями по дому из добрых побуждений и потому, что он терпел мои разговоры с сестрой. Джинни Уизли игнорировала меня все время, пока Поттер разговаривал с Дин Томасом.

Только ближе к вечеру к нам подошли два мальчика. Наверное, мне следовало бы сказать «мужчины», но один из них никогда бы не стал для меня мальчиком. Он заговорил первым.

«Ты под омелой», - поддразнил Титус Баттон. Я поднял голову и увидел, что мы с Поттером действительно стоим под одной из многочисленных омел, которыми была усеяна комната. Я повернулась, чтобы посмотреть на своего спутника, но он только отпрянул от нее, залившись глубоким румянцем. Я подняла бровь и посмотрела на него. Ведь он пытался уговорить меня поцеловать его, а теперь у него была прекрасная возможность попробовать еще раз, и он отказался от нее? В любом случае, Титус только рассмеялся.

«Ты должен был поцеловать ее, Поттер», - сказала другая фигура.

«Мы...», - начал Поттер. Часть меня была заинтересована в том, чтобы узнать, кто именно мы такие. В основном для того, чтобы у меня была причина раздражаться на него. Но я избавил его от необходимости пытаться составить предложение в тот момент, просто потому что быть злым по отношению к Титусу казалось лучшей идеей.

«Я тоже рад тебя видеть, Титус», - сказал я. «Ты не представил нам своего друга».

«Это потому, что мы не друзья», - сказал Титус.

«Джейсон Уильямс», - представился другой игрок в квиддич. Он был высоким, светловолосым и в целом довольно привлекательным. Он был, наверное, на год или два старше Титуса, но я ничего не помнил о его учебе в школе, если он вообще учился в Хогвартсе.

«Тогда как он оказался твоим кавалером?» - спросила я. спросила я. Я видела их вместе большую часть вечера. «А Трейси знает? Я имею в виду, я всегда знала, что ты ей изменяешь. Но я не думала, что ты так умеешь летать». Оба мальчика выглядели взволнованными. Поттер слегка хихикнул.

«Она не знает. Мы играли друг с другом. Каким-то образом мы оказались здесь. Я не помню всех подробностей», - сказал Титус. «Пожалуйста, не рассказывай ей».

«А почему я не должна говорить своей лучшей подруге, что ее парень гуляет с другими мужчинами?» спросила я.

«Я собирался ей сказать», - покраснел Титус. И, как ни странно, я ему поверила. «Но я приехал сюда всего несколько часов назад. Джейсон и Гвеног притащили меня сюда. И я действительно планирую встретиться с ней утром. Я знаю, что она не уедет домой до позднего завтра, а у нас есть гостевые комнаты, так что я надеялся провести с ней весь день!»

«Звучит заманчиво, особенно если она такая горячая, как ты говоришь. Хотя, насколько я помню, ты говорил, что один из ее друзей выглядит лучше», - рассмеялся Джейсон Уильямс. Я слегка покраснел, вспомнив его комментарии в бассейне летом.

«Да», - вздохнул Титус. «Одна из ее подруг сексуальнее ее. Но, судя по всему, у нее теперь тоже есть парень». И я покраснела еще больше. Я заметил, что Поттер тоже.

«Ну, красивые обычно так и делают», - посетовал Джейсон.

«Но не пьяные в барах!» Титус рассмеялся.

«Фу», - сказал я, в основном чтобы прервать их разговор. Я уже начал думать, что они были более близкими друзьями, чем говорили. Я знал, что игроки противоположных команд не любят слишком много брататься, опасаясь, что владельцы обвинят их в сговоре.

«Профессор Слизнорт сказал, что вы, ребята, хотите со мной познакомиться, - сказал Гарри. Похоже, настала его очередь спасать меня от неловкого разговора.

«Всегда приятно познакомиться с будущими товарищами по команде. Должен сказать, что вы произвели впечатление на нашего генерального директора в Татшилле своей игрой в предыдущие годы. Он также был на трибунах во время первого задания турнира. Он влюблен в вас. Я подозреваю, что «Татшилл» сделает все возможное, чтобы задрафтовать тебя, если ты решишь продолжить заниматься квиддичем», - сказал Уильямс. Поттер выглядел немного испуганным.

«Это большая честь. Это то, о чем вы хотели поговорить?» - спросил он.

«Не совсем», - ответил Уильямс. «Хотя вы удивитесь, если узнаете, как много начальство пытается расспросить об игроках, против которых вы, возможно, играли или не играли в школе. Всегда ищут какие-то преимущества или менее известную информацию».

«Короче говоря, за тобой следят и «Летучие мыши Балликасла», и «Торнадо Татшилла», даже не подозревая об этом», - сказал Титус Баттон.

«О, - ответил Гарри. Он слегка пожал плечами, а затем спросил. «И что же ты собираешься им рассказать?»

«Честно говоря, все, что я узнаю из этого, это то, что ты не целовал красивую блондинку под омелой», - сухо сказал Титус. Уильямс покачал головой, но улыбнулся.

«Это есть», - сказал он. «Но в основном ничего. Я здесь, чтобы пить и общаться. А не разведывать. Мы оставим вас двоих наедине».

«Но их весело дразнить!» ныл Титус. Уильямс снова покачал головой. На мгновение показалось, что он имеет дело с надоедливым младшим братом. По крайней мере, пока тот не ухмыльнулся.

«Как и Гвеног. Но в любом случае, я ищу девушку, которой можно показать приватную комнату, а не кого-то, кто встречается с Гарри Поттером», - рассмеялся он. Я покраснела еще больше и снова посмотрела на Поттера. Он выглядел немного ошеломленным.

http://tl.rulate.ru/book/123947/5230712

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода