Читать Reincarnated into Two Bodies / Реинкарнация в два тела: Глава 23 - Отцы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Reincarnated into Two Bodies / Реинкарнация в два тела: Глава 23 - Отцы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В доме старейшины вокруг небольшого стола собралось несколько человек. На их лицах застыли гнев, страх и растерянность.

— Где мой сын, Фейт?! — яростно прогремел голос Рэйна.

— Э-это всё моя вина… — всхлипнула Теффа, закрывая лицо руками. — Я отправила его на рынок… Что же я наделала…

Фрей, её дочь, молча стояла рядом, потрясённая новостью. Она смотрела в пустоту, глубоко задумавшись.

Рэйн подошёл и обнял Теффу. — Не вини себя. Ты не виновата, — он бросил сердитый взгляд на старейшину и стражников позади него. — Это они виноваты! Где вы были, когда всё случилось?!

Один из стражников шагнул вперёд:

— Как я уже объяснял, мы спешили изо всех сил! Но дорога на рынок была запружена людьми, и мы не смогли…

— Хватит оправданий! — резко оборвал его Рэйн. — Вы должны защищать нас, защищать наших детей! Вы никуда не годитесь как стражники!

— Это не их вина, — раздался голос с другого конца комнаты. Это был Кайрат; усталость портила его обычно достойный вид.

— А ты кто такой? — взор Рэйна переключился на Кайрата.

— Меня зовут Кайрат Сарейд. Те бандиты охотились за моей дочерью, Карин. Ваш сын просто оказался рядом, поэтому они забрали и его. Прошу прощения, — Кайрат низко поклонился Рэйну и Теффе.

Рэйн подскочил к Кайрату и схватил его за ворот.

— Так, значит, это ты привёл сюда этих бандитов?! Наша деревня была свободна от них долгие годы, а теперь ты явился сюда ради своей «традиции» и всё испортил?!

— Дорогой! — Теффа схватила Рэйна за руки. — Пожалуйста, успокойся! Гнев ничем не поможет!

Кайрат не стал пререкаться, он безропотно сносил гнев Рэйна. Он знал, что слова Рэйна отчасти были правдой. Именно его визит привёл к похищению дочери и ни в чём не повинного мальчика.

— Рэйн! — взмолилась Теффа. — Пожалуйста, отпусти его!

Хватка Рэйна на воротнике Кайрата на мгновение усилилась, а затем он неохотно отпустил его. Кайрат слегка пошатнулся, но промолчал.

— Кхм! — Старейшина, наблюдавший за происходящим из своего кресла, кашлянул, чтобы привлечь внимание. — Теперь, когда вы оба успокоились, можем ли мы обсудить план по поиску ваших детей?

Тяжёлый взгляд Рэйна на мгновение задержался на старейшине, а затем он опустил глаза в пол.

— Да, давайте…

— Насколько нам известно, бандиты вырвались через южные ворота на своих лошадях, — сказал старейшина, поглаживая бороду и изучая карту окрестностей. — Нам нужно определить, всё ещё ли они в пути или же где-то разбили лагерь.

— Вообще-то, — выступил вперёд один из жителей деревни, — я был на лошади возле южных ворот, когда они прорвались. Я преследовал их, насколько мог, и видел, как они, двигаясь на юг, скрылись в лесу. Они скакали очень быстро, словно точно знали, куда направляются. Простите, что не смог их поймать.

— Ничего, всё в порядке, — сказал старейшина. — Ты хорошо поступил, преследовать их в одиночку было бы глупо. Спасибо за твой отчёт.

— Да, старейшина! — житель деревни поклонился и отступил.

— Уже темнеет, — сказал Кайрат, поворачиваясь к старейшине. — Если они ещё не разбили лагерь, то, скорее всего, скоро сделают это. Мы должны предположить, что они либо на своей базе, либо готовятся к ночлегу в лесу. Не могли бы вы рассказать мне больше об этом лесе?

Старейшина и стражники переглянулись, прежде чем один из стражников заговорил:

— Мы часто охотимся и собираем там еду. Лес не такой уж и большой, но я не припомню там ничего похожего на убежище.

Глаза Кайрата сузились.

— Есть ли в этой местности какие-нибудь глубокие пещеры или что-то подобное?

Старейшина покачал головой.

— Нет, здесь есть всего несколько пещер, и мы тщательно исследовали каждую из них в прошлом. Местные жители часто используют их для отдыха во время охоты.

— Хотел бы я, чтобы это было так, — усмехнулся один из стражников. — Почти все они сейчас заполнены чудовищами.

— Ага, там полно диких кабанов и чёрных медведей, — добавил другой стражник. — К счастью, есть ещё пещера у реки. Это единственная пустая пещера, которая осталась.

Глаза Кайрата расширились. Он схватил стражника за плечи.

— Расскажи мне больше об этой пещере!

— А? — стражник был озадачен. — Т-там действительно ничего нет, лорд Сарейд…

— Ни чудовищ? Ни животных? — настаивал Кайрат, сжимая его плечи.

Стражник кивнул:

— Совсем никого.

— Идиоты! — не сдержал досады Кайрат, слегка встряхнув стражника. — Это самое подозрительное место во всём лесу!

— Эй, не кричи тут, будто ты тут хозяин, — вмешался Рэйн, бросив сердитый взгляд на Кайрата.

— П-простите, — сказал Кайрат, отпуская стражника, который вздохнул с облегчением. — Просто… Когда дело касается моей дочери…

— Всё в порядке, лорд Сарейд, — сказал старейшина. — Теперь, не могли бы вы объяснить, почему эта пещера подозрительна?

Кайрат откашлялся, прежде чем ответить:

— Пещеры — это естественные укрытия во время сезона дождей. Там часто селятся животные и чудовища. Единственная причина, по которой пещера может пустовать, — это если кто-то активно препятствует их проникновению.

— Но разве пещера не пуста? — спросил один из стражников. — Она довольно мелкая, где же они могут прятаться?

— Скорее всего, они прорыли вход и скрыли его. Ясно одно: эта пещера — наиболее вероятное место, где находятся дети.

Рэйн, едва сдерживая гнев, сжал кулаки.

— Так какого чёрта мы здесь теряем время? Пошли!

Кайрат схватил Рэйна за плечи, не давая ему выйти.

— Я понимаю твою спешку, но не будь безрассудным! Идти туда сейчас…

Рэйн стряхнул руку Кайрата.

— Не трогай меня! Ты хоть понимаешь, каково это? Мой сын там, и каждая секунда, которую мы теряем, приближает его к гибели!

— Конечно, я понимаю! — крикнул в ответ Кайрат, застав Рэйна врасплох. — Моя дочь тоже там, одна и напугана! Я обещал заботиться о ней, я хотел, чтобы эта поездка стала для неё поучительным опытом, но я подвёл её!

Гнев Рэйна немного утих, когда он уставился на Кайрата, чьё лицо выражало презрение к самому себе.

— Я так же отчаянно хочу найти наших детей, как и ты. Но если мы бросимся туда без плана, то только подвергнем опасности и их, и себя.

Старейшина поднялся со своего кресла.

— Мы немедленно организуем поисковый отряд и отправимся на закате. Это лучший способ найти детей и разобраться с бандитами.

Видя, что и Кайрат, и старейшина сохраняют спокойствие, Рэйн неохотно кивнул.

— Ладно. Я буду готов. Только давайте поторопимся.

Фрей, молчавшая всё это время, подала голос.

— Мам, пап, я пойду пройдусь…

— Фрей, ты серьёзно?! — Рэйн уставился на неё. — Твой брат пропал, а ты хочешь куда-то идти?!

Теффа мягко взяла Рэйна за руки, останавливая его.

— Дорогой, пожалуйста, ей нужно проветрить голову, — она повернулась к дочери. — Хорошо, будь осторожна, Фрей.

Фрей кивнула и тихо вышла.

После этого остальные тоже приготовились уходить. Нельзя было терять ни минуты, две юные жизни были в опасности.

Снаружи Рэйн и Кайрат стояли у края деревни. Небо темнело, солнце клонилось к закату. Напряжение между ними немного ослабло, но всё ещё ощущалось.

Кайрат глубоко вздохнул и повернулся к Рэйну.

— Я должен извиниться перед тобой. Мне следовало быть осторожнее. Если бы я был внимательнее, ни Карин, ни твоего сына не похитили бы.

Рэйн был озадачен, но всё же почесал лицо и тоже глубоко вздохнул.

— Я тоже прошу прощения. Я позволил гневу взять надо мной верх.

— Нет, я всё понимаю. Мы оба отцы, я знаю, что ты чувствуешь, и я чувствую то же самое. Мы должны спасти наших детей.

Рэйн закрыл глаза.

— Да, должны, — он упёр руки в бока. — Я покажу Фейту, какой я крутой папа, когда спасу его!

— Полагаю, я могу сказать то же самое. У меня не было возможности показать своей дочери, на что я способен, — Кайрат протянул руку Рэйну. — Думаю, мне следует представиться ещё раз. Я — Кайрат Сарейд. Когда всё закончится, сходим куда-нибудь выпить?

Рэйн пожал протянутую руку.

— Меня зовут Рэйн! И да, давай сходим. Ты платишь, верно?

— Ха-ха! Полагаю, нам сначала нужно их найти, прежде чем беспокоиться о том, кто платит.

— Эй, вы двое, готовы? — крикнул мужчина из деревни.

Кайрат поправил кобуру меча.

— Готов, как никогда.

Рэйн поднял и положил свой старый боевой топор на плечо.

— Конечно. Давненько не охотился, надеюсь, я ещё не потерял сноровку.

http://tl.rulate.ru/book/123898/5504095

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку