В доме старейшины вокруг небольшого стола собралось несколько человек. На их лицах застыли гнев, страх и растерянность.
— Где мой сын, Фейт?! — яростно прогремел голос Рэйна.
— Э-это всё моя вина… — всхлипнула Теффа, закрывая лицо руками. — Я отправила его на рынок… Что же я наделала…
Фрей, её дочь, молча стояла рядом, потрясённая новостью. Она смотрела в пустоту, глубоко задумавшись.
Рэйн подошёл и обнял Теффу. — Не вини себя. Ты не виновата, — он бросил сердитый взгляд на старейшину и стражников позади него. — Это они виноваты! Где вы были, когда всё случилось?!
Один из стражников шагнул вперёд:
— Как я уже объяснял, мы спешили изо всех сил! Но дорога на рынок была запружена людьми, и мы не смогли…
— Хватит оправданий! — резко оборвал его Рэйн. — Вы должны защищать нас, защищать наших детей! Вы никуда не годитесь как стражники!
— Это не их вина, — раздался голос с другого конца комнаты. Это был Кайрат; усталость портила его обычно достойный вид.
— А ты кто такой? — взор Рэйна переключился на Кайрата.
— Меня зовут Кайрат Сарейд. Те бандиты охотились за моей дочерью, Карин. Ваш сын просто оказался рядом, поэтому они забрали и его. Прошу прощения, — Кайрат низко поклонился Рэйну и Теффе.
Рэйн подскочил к Кайрату и схватил его за ворот.
— Так, значит, это ты привёл сюда этих бандитов?! Наша деревня была свободна от них долгие годы, а теперь ты явился сюда ради своей «традиции» и всё испортил?!
— Дорогой! — Теффа схватила Рэйна за руки. — Пожалуйста, успокойся! Гнев ничем не поможет!
Кайрат не стал пререкаться, он безропотно сносил гнев Рэйна. Он знал, что слова Рэйна отчасти были правдой. Именно его визит привёл к похищению дочери и ни в чём не повинного мальчика.
— Рэйн! — взмолилась Теффа. — Пожалуйста, отпусти его!
Хватка Рэйна на воротнике Кайрата на мгновение усилилась, а затем он неохотно отпустил его. Кайрат слегка пошатнулся, но промолчал.
— Кхм! — Старейшина, наблюдавший за происходящим из своего кресла, кашлянул, чтобы привлечь внимание. — Теперь, когда вы оба успокоились, можем ли мы обсудить план по поиску ваших детей?
Тяжёлый взгляд Рэйна на мгновение задержался на старейшине, а затем он опустил глаза в пол.
— Да, давайте…
— Насколько нам известно, бандиты вырвались через южные ворота на своих лошадях, — сказал старейшина, поглаживая бороду и изучая карту окрестностей. — Нам нужно определить, всё ещё ли они в пути или же где-то разбили лагерь.
— Вообще-то, — выступил вперёд один из жителей деревни, — я был на лошади возле южных ворот, когда они прорвались. Я преследовал их, насколько мог, и видел, как они, двигаясь на юг, скрылись в лесу. Они скакали очень быстро, словно точно знали, куда направляются. Простите, что не смог их поймать.
— Ничего, всё в порядке, — сказал старейшина. — Ты хорошо поступил, преследовать их в одиночку было бы глупо. Спасибо за твой отчёт.
— Да, старейшина! — житель деревни поклонился и отступил.
— Уже темнеет, — сказал Кайрат, поворачиваясь к старейшине. — Если они ещё не разбили лагерь, то, скорее всего, скоро сделают это. Мы должны предположить, что они либо на своей базе, либо готовятся к ночлегу в лесу. Не могли бы вы рассказать мне больше об этом лесе?
Старейшина и стражники переглянулись, прежде чем один из стражников заговорил:
— Мы часто охотимся и собираем там еду. Лес не такой уж и большой, но я не припомню там ничего похожего на убежище.
Глаза Кайрата сузились.
— Есть ли в этой местности какие-нибудь глубокие пещеры или что-то подобное?
Старейшина покачал головой.
— Нет, здесь есть всего несколько пещер, и мы тщательно исследовали каждую из них в прошлом. Местные жители часто используют их для отдыха во время охоты.
— Хотел бы я, чтобы это было так, — усмехнулся один из стражников. — Почти все они сейчас заполнены чудовищами.
— Ага, там полно диких кабанов и чёрных медведей, — добавил другой стражник. — К счастью, есть ещё пещера у реки. Это единственная пустая пещера, которая осталась.
Глаза Кайрата расширились. Он схватил стражника за плечи.
— Расскажи мне больше об этой пещере!
— А? — стражник был озадачен. — Т-там действительно ничего нет, лорд Сарейд…
— Ни чудовищ? Ни животных? — настаивал Кайрат, сжимая его плечи.
Стражник кивнул:
— Совсем никого.
— Идиоты! — не сдержал досады Кайрат, слегка встряхнув стражника. — Это самое подозрительное место во всём лесу!
— Эй, не кричи тут, будто ты тут хозяин, — вмешался Рэйн, бросив сердитый взгляд на Кайрата.
— П-простите, — сказал Кайрат, отпуская стражника, который вздохнул с облегчением. — Просто… Когда дело касается моей дочери…
— Всё в порядке, лорд Сарейд, — сказал старейшина. — Теперь, не могли бы вы объяснить, почему эта пещера подозрительна?
Кайрат откашлялся, прежде чем ответить:
— Пещеры — это естественные укрытия во время сезона дождей. Там часто селятся животные и чудовища. Единственная причина, по которой пещера может пустовать, — это если кто-то активно препятствует их проникновению.
— Но разве пещера не пуста? — спросил один из стражников. — Она довольно мелкая, где же они могут прятаться?
— Скорее всего, они прорыли вход и скрыли его. Ясно одно: эта пещера — наиболее вероятное место, где находятся дети.
Рэйн, едва сдерживая гнев, сжал кулаки.
— Так какого чёрта мы здесь теряем время? Пошли!
Кайрат схватил Рэйна за плечи, не давая ему выйти.
— Я понимаю твою спешку, но не будь безрассудным! Идти туда сейчас…
Рэйн стряхнул руку Кайрата.
— Не трогай меня! Ты хоть понимаешь, каково это? Мой сын там, и каждая секунда, которую мы теряем, приближает его к гибели!
— Конечно, я понимаю! — крикнул в ответ Кайрат, застав Рэйна врасплох. — Моя дочь тоже там, одна и напугана! Я обещал заботиться о ней, я хотел, чтобы эта поездка стала для неё поучительным опытом, но я подвёл её!
Гнев Рэйна немного утих, когда он уставился на Кайрата, чьё лицо выражало презрение к самому себе.
— Я так же отчаянно хочу найти наших детей, как и ты. Но если мы бросимся туда без плана, то только подвергнем опасности и их, и себя.
Старейшина поднялся со своего кресла.
— Мы немедленно организуем поисковый отряд и отправимся на закате. Это лучший способ найти детей и разобраться с бандитами.
Видя, что и Кайрат, и старейшина сохраняют спокойствие, Рэйн неохотно кивнул.
— Ладно. Я буду готов. Только давайте поторопимся.
Фрей, молчавшая всё это время, подала голос.
— Мам, пап, я пойду пройдусь…
— Фрей, ты серьёзно?! — Рэйн уставился на неё. — Твой брат пропал, а ты хочешь куда-то идти?!
Теффа мягко взяла Рэйна за руки, останавливая его.
— Дорогой, пожалуйста, ей нужно проветрить голову, — она повернулась к дочери. — Хорошо, будь осторожна, Фрей.
Фрей кивнула и тихо вышла.
После этого остальные тоже приготовились уходить. Нельзя было терять ни минуты, две юные жизни были в опасности.
Снаружи Рэйн и Кайрат стояли у края деревни. Небо темнело, солнце клонилось к закату. Напряжение между ними немного ослабло, но всё ещё ощущалось.
Кайрат глубоко вздохнул и повернулся к Рэйну.
— Я должен извиниться перед тобой. Мне следовало быть осторожнее. Если бы я был внимательнее, ни Карин, ни твоего сына не похитили бы.
Рэйн был озадачен, но всё же почесал лицо и тоже глубоко вздохнул.
— Я тоже прошу прощения. Я позволил гневу взять надо мной верх.
— Нет, я всё понимаю. Мы оба отцы, я знаю, что ты чувствуешь, и я чувствую то же самое. Мы должны спасти наших детей.
Рэйн закрыл глаза.
— Да, должны, — он упёр руки в бока. — Я покажу Фейту, какой я крутой папа, когда спасу его!
— Полагаю, я могу сказать то же самое. У меня не было возможности показать своей дочери, на что я способен, — Кайрат протянул руку Рэйну. — Думаю, мне следует представиться ещё раз. Я — Кайрат Сарейд. Когда всё закончится, сходим куда-нибудь выпить?
Рэйн пожал протянутую руку.
— Меня зовут Рэйн! И да, давай сходим. Ты платишь, верно?
— Ха-ха! Полагаю, нам сначала нужно их найти, прежде чем беспокоиться о том, кто платит.
— Эй, вы двое, готовы? — крикнул мужчина из деревни.
Кайрат поправил кобуру меча.
— Готов, как никогда.
Рэйн поднял и положил свой старый боевой топор на плечо.
— Конечно. Давненько не охотился, надеюсь, я ещё не потерял сноровку.
http://tl.rulate.ru/book/123898/5504095
Готово:
Использование: