Гарри рассмеялся: он только что решил, что эта женщина ему нравится: «Мадам Боунс, даже Дамблдор не способен вывести из строя всех учеников и персонал, а также пять членов школьного совета и семь гоблинов».
Амелия выглядела так, словно Рождество наступило раньше времени: «И что же сделал главный колдун в связи с этим нападением?»
Сьюзан не могла не рассказать об этом: «Он сказал Гарри, чтобы тот вел себя хорошо, а потом Гермиона взорвала Снейпа».
Член школьного совета был не за то, чтобы спустить Альбуса с крючка: «Он наслал на ученика непростительное проклятие без малейшего намека на провокацию и сейчас находится в лазарете с минусом на руках, я хотел бы услышать от директора, какие у вас есть основания не уволить его немедленно».
Альбус с достоинством, на которое только был способен, продолжил: «Каждый имеет право на суд, невиновен, пока его вина не доказана».
Гарри в мгновение ока набросился на него, все его тело напряглось от гнева: «Значит, Северус заслуживает суда, а Сириус - нет? И как ты только додумался до этого, главный колдун, - ты же не закон».
Альбус поднялся на ноги, его гнев нарастал от того, насколько дерьмовым выдался день: «Вы тоже не лорд Поттер!» Гарри произнес этот титул с таким сарказмом, на какой только был способен старик.
Улыбка Гарри была достаточно холодной, чтобы заморозить усы: «В данном случае - да, он напал на мою суженую, и я могу пройти отсюда в лазарет и законно убить его. Это мое право как главы благородного и древнего дома, и любой, кто вмешивается в это право, нарушает закон».
«Вы хладнокровно убили бы человека, это довольно мрачно даже для вас, Гарри». Альбус старался не выдать своего восторга от того, что ему так легко удалось заманить юного засранца в ловушку.
Голос Гарри был тихим, когда он отвечал, но все в зале все равно слышали каждое слово, а некоторые даже жалели, что не слышали. «Он когда-нибудь рассказывал тебе, как он получил свою метку Старшего мага?» Гарри всерьез морочил голову старому пердуну: «Очевидно, что при применении этого проклятия снижаются ментальные щиты, и он вспоминал, как использовал его в первый раз. Это был маггловский ребенок, которому на вид было лет семь. Снейп был очень рад, что ему удалось выжать из нее достаточно страданий, чтобы угодить своему новому хозяину. После того как у ребенка пошла пена изо рта и он перестал реагировать на проклятие, он произнес «Авада Кедавра», а затем встал на колени перед Волан-де-мортом, чтобы получить свою награду - темную метку».
Гермиона присоединилась к Полумне, обняв Невилла. Обе ведьмы обнимали рыдающего мальчика.
«Снейп до сих пор вспоминает эту ночь как одну из лучших в своей жизни, а теперь спроси меня еще раз, старик, как ты думаешь, смог бы я хладнокровно убить его. Именно такого человека ты выбрал в качестве ответственного за детей и раз за разом защищаешь от темных, несмотря на все доказательства обратного. Ты мертв для меня, старик, и единственный раз, когда я хочу тебя видеть, - это на суде за совершенные тобой преступления». Из твоих же уст прозвучали слова «никто не стоит выше закона», и я с ними согласен, даже ты, Альбус Дамблдор».
Гарри отвернулся от Дамблдора и подошел к своему другу, положив руку на плечо каждого: «Ты знаешь, что твоя мать - моя крестная?» Это привлекло внимание Невилла и остановило слезы. «Волан-де-морт хотел убить двоих детей, Нев, меня и тебя. Наши родители знали об этом и дали обещание, что если с одним из них что-то случится, то другая пара будет воспитывать обоих мальчиков. Мы должны были расти как братья, Нев, но у этого старого ублюдка-манипулятора наверху были свои планы».
«Откуда ты это знаешь? Я требую, чтобы ты рассказал мне сейчас же!» Альбус совсем вышел из себя, изо рта у него летели слюни, когда он кричал на Гарри, а его палочка была направлена на спину бывшего студента Хогвартса.
Гарри медленно обернулся: «Старик, даже Снейпу хватило приличия посмотреть Гермионе в глаза, когда он проклинал ее. Ты можешь требовать сколько угодно, старик, но единственный урок, который ты мне преподал, - это то, что знание - сила, так почему я должен отдавать его тебе?» Гермиона появилась рядом с ним, за ней последовали Невилл и Полумна, и вскоре все, кто уходил, стояли рядом с Гарри с палочками, направленными на Дамблдора.
Вид пятнадцати студентов, за исключением Гарри и Гермионы, направивших свои палочки на Альбуса, наконец-то заставил МакГонагалл сделать то, что она должна была сделать много лет назад. «Альбус, немедленно опустите палочку, вы понимаете, какое наказание грозит главе древнего и благородного дома?» Ее взгляд заставил его опустить палочку, студенты опустили свои, но ни один из них не убрал ее. Восемь бывших гриффиндорцев проявили этим утром больше мужества, чем Минерва МакГонагалл за последние годы, и она не могла допустить такого развития событий.
«Лорд Поттер, если вам нужен учитель трансфигурации, я сочту за честь рассмотреть мою кандидатуру, но я не могу больше здесь работать».
Гарри знал, что, какими бы ни были ее недостатки, она была превосходным учителем, и куда бы ни ушла МакГонагалл, Флитвик обязательно последует за ней. «Профессор, я не раз упрекал вас в слепой преданности вашему бывшему директору, но я никогда не думал иначе, как о том, что вы - блестящий учитель, страстно любящий свой предмет. Единственная моя оговорка - можно ли вам доверять, что вы не будете рассказывать сказки вне уроков».
Минерва точно знала, о чем ее спрашивают: «Я вполне готова принести клятву верности, милорд, и понимаю необходимость этого».
«Думаю, сегодня здесь было принесено более чем достаточно клятв, давайте займемся этим позже», - ответил Гарри, который был рад, что его предсказание сбылось, так как Филиус тоже попросил работу.
Ярость Дамблдора разделяли и члены совета: Хогвартс только что потерял всех четырёх глав домов и все шансы уволить Альбуса. Они могли бы назначить ему испытательный срок, но с учётом того, что произойдёт в следующем семестре, они не могли позволить себе потерять его и из замка. Чтобы спасти Хогвартс от досрочного закрытия, им пришлось бы привлекать учителей на оставшуюся неделю.
«Лорд Поттер, мне очень нужно поговорить с вами по срочному делу», - сказала Амелия.
«Мадам Боунс, пожалуйста, зовите меня Гарри, если вам нужна работа, я с радостью найму вас, но кому тогда доверять в министерстве? Я думаю, нам нужно вынести все обсуждения за пределы этого замка, вы можете пойти с нами, посмотреть, где остановится Сьюзен, и присоединиться к нам за обедом, когда мы закончим наши дела».
Гарри общался с Гермионой с помощью колец, и она уже говорила с Зутекиным о том, что нужно связаться с родителями и сообщить им о том, что сегодня произошло.
Гарри обратился ко всем, кто дал сегодня клятву: «Я хотел бы поблагодарить Ханну и всех остальных, кто так публично проявил свою веру сегодня утром, и надеюсь, что смогу оправдать ее. Гринготтс свяжется с вашими опекунами и объяснит, что произошло, после чего они решат, что делать дальше - те, кто порядочный магл, смогут позвонить домой с того места, куда мы направляемся. Добби!»
Появился Добби и привлек к себе взгляды за свой стиль одежды: «Их чемоданы уже упакованы, а комнаты готовятся, пока мы говорим, мы позвали несколько эльфов из других владений Поттеров, чтобы помочь, но четыре эльфа попросили у замка разрешения присоединиться к нашему дому, и Хогвартс ответил согласием, окончательное решение за вами, Гарри Поттер, сэр».
Гарри мысленно поспорил с Гермионой, прежде чем принять решение: «Передайте им, что Добби будет им очень рад».
Гермиона подошла и передала Гарри информацию, полученную от Зутекина, о портключе, который позволял расширить его, чтобы каждый мог взять в руки,
«Разве нам не нужно быть за пределами палат Хогвартса?» спросила Минерва.
«Этот портключ доставит нас домой, где бы мы ни находились», - Гарри поклонился уходящим гоблинам и вышел из Хогвартса, где директор в одиночестве сидел за столом для персонала, а члены совета импровизированно совещались, пытаясь придумать, что делать дальше.
****
Дэн, Эмма и Ремус с изумлением наблюдали за тем, как кавалькада въезжает в замок; Гарри и Гермиона, словно волынщики, вели гостей в комнату, ставшую семейной гостиной.
Троим взрослым не помогло объявление Гарри: «Добро пожаловать в Институт чародейства и волшебства имени Поттера».
«Когда это произошло?» спросил Ремус.
Гермиона старалась не рассмеяться: «Ты же знаешь Гарри, он придумывает все на ходу, но я люблю его за это». Ее суженый продемонстрировал обжигающий поцелуй.
Гарри прижал ее к себе, забыв обо всем на свете: «Ты уверена, что с тобой все в порядке?»
«Почему, что случилось?» - спросил Дэн.
Сьюзен снова восполнила пробелы: «Снейп применил к ней проклятие крестоцветных».
Дэн и Эмма были рассержены, но Ремус был в ярости: он держал Гермиону на расстоянии вытянутой руки, заглядывая ей в глаза, чтобы оценить ущерб, прежде чем кто-то понял, что он даже пошевелился.
«Я в порядке, Ремус, но спасибо», - смутилась Гермиона, притянув оборотня к себе, но отец на это не поверил.
«Я думал, ты сможешь защитить ее, Гарри?» - обвиняюще спросил он.
Гермиона только вздохнула: «Папа, на мне нет ни царапины, а этот ублюдок лежит в лазарете и не причиняет вреда».
Сьюзен просто не смогла удержаться: «И безруким!»
Это сломало лед, и все присутствующие со смехом сбросили напряжение, накопившееся за довольно напряженное утро.
Дэн и Эмма хотели узнать, что произошло утром, поэтому Ремус повел всех остальных устраиваться в новые комнаты, которые приготовили эльфы, а Гарри и Гермиона сели с Грейнджерами и Амелией, чтобы выяснить, зачем она вообще его искала.
После знакомства и подтверждения того, что она может свободно разговаривать в присутствии Грейнджеров, Амелия начала вводить их в курс дела и рассказывать о том, что произошло в министерстве.
http://tl.rulate.ru/book/123894/5238454
Готово:
Использование: