Читать Don't confiscate my citizenship / Не конфискуйте мое гражданство: Глава 713. Лань Ци, несомненно, эксперт. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Don't confiscate my citizenship / Не конфискуйте мое гражданство: Глава 713. Лань Ци, несомненно, эксперт.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1. Глава 713. Лань Ци, несомненно, эксперт.

— Эта леди из Академии Крейсина? — спросил Никола, изучающе глядя на Найру.

Красный Сокол Никола, секретарь ректора монастыря Святого Крейсина, в форме офицера имперской армии, и Лань Ци, будущий профессор, стояли на краю площади герцога Осеты, напротив первого вокзала Брильдара. Никола должен был сопроводить профессора Вашингтона в монастырь, по пути продолжая их беседу, но тут появилась представительница монастыря.

— Да. Я по поручению ректора прибыла встретить профессора Вашингтона. Если у вас нет других дел, я заберу профессора и не буду отвлекать вас от службы, — Найра, до этого не обращавшая внимания на Николу, повернулась к имперскому офицеру и вежливо ответила.

Лань Ци, собирающийся было вежливо ответить Николе, прикусил язык. Он не ожидал такой резкости от Найры. Очевидно, она поняла, что глава тайной полиции уже положил глаз на профессора, и дальнейшее общение с ним ни к чему хорошему не приведёт.

— Погодите. У меня есть ещё несколько вопросов к профессору Вашингтону. Независимо от того, кому я его передаю, я должен убедиться в его безопасности, — Никола поднял руку, преграждая путь. После того, как он рассмотрел Найру, он, казалось, убедился, что она действительно из монастыря Святого Крейсина. — Или ваше учреждение не одобряет моей дружбы с профессором Вашингтоном? — спросил он, глядя на Найру.

— Профессору, естественно, лучше не иметь слишком тесных связей с тайной полицией. Как и голубю — с гончей, — Найра сохраняла безупречную позу секретаря, скромно сложив руки на животе, но в её словах уже не было и намёка на вежливость.

— Мисс Найра, вы должны понимать, что Крейсинская империя находится в состоянии войны. Как начальник Департамента внутренней безопасности, я имею право расследовать деятельность и обеспечивать безопасность любого гражданина империи. Сопровождение профессора Вашингтона в монастырь Святого Крейсина — моя прямая обязанность. Вы вмешиваетесь в мою работу и ещё имеете смелость иронизировать? — голос Николы оставался спокойным, но в нём появились стальные нотки.

— Это вы сами себя накручиваете, — Найра ответила вымученной улыбкой, словно решив, что глава тайной полиции слишком назойлив.

В тот момент, когда разговор грозил перейти в открытую перебранку, Лань Ци с обеспокоенным видом посмотрел на обоих. Он очень переживал, что они ссорятся из-за него.

Талия почувствовала, что сейчас Лань Ци лучше промолчать и дать им самим разобраться. Кто-то же должен отвезти его в монастырь. Секретарь ректора явно не любила людей из Управления специальных операций и с самого начала не собиралась проявлять к Николе уважение. В любом случае, Лань Ци рисковал кого-то обидеть. А ему нужно было поддерживать хорошие отношения с обеими сторонами.

— Послушайте, а может, мы все вместе поедем в монастырь? — неожиданно предложил Лань Ци. В его добродушном взгляде не было и намёка на конфликт, словно он предложил самое очевидное решение.

Оба удивлённо посмотрели на него, не понимая, шутит он или говорит серьёзно.

— Тогда мисс Найра выполнит свою миссию, господин Никола сможет продолжить допрос по пути, а вы оба сможете гарантировать мою безопасность. Разве это не удовлетворит всех? — Лань Ци с улыбкой кивнул, словно подтверждая свои слова.

Найра и Красный Сокол Никола замолчали. Даже Талия притихла.

«Трое в одной машине, всю дорогу? Ты хочешь ещё больше усугубить конфликт, что ли? Какая пытка!»

— Вы оба так заботливо ко мне относитесь, я очень ценю вашу помощь. Если можно, я бы хотел продолжить наш разговор, — добавил Лань Ци и направился к машине монастыря, припаркованной неподалеку, словно приглашая обоих следовать за ним.

Его непринуждённость заставила Николу заколебаться. Найра же внимательно смотрела на Лань Ци, словно пытаясь проанализировать его психическое состояние.

— Сегодня я, пожалуй, воздержусь. Раз монастырь Святого Крейсина прислал за профессором Вашингтоном своего человека, я передаю его вам. Мне нужно заняться расследованием дел союзников, — Красный Сокол Никола, нахмурившись, посмотрел на искренний и решительный взгляд Лань Ци и решил временно отступить.

Однако он не хотел так просто отпускать Лань Ци. Он подумал, что присутствие представителя монастыря — отличный повод задать профессору вопрос и проверить одно своё предположение.

— Прежде чем я уйду, могу ли я задать профессору Вашингтону один вопрос? — вежливо спросил Красный Сокол Никола.

Найра промолчала, застыв, как статуя. Её молчание можно было воспринять как безразличие.

— Конечно, господин Никола. Спрашивайте, я отвечу на все ваши вопросы, — беззаботно кивнул Лань Ци.

— Профессор Вашингтон, как эксперт в магической инженерии, вы, кажется, хорошо разбираетесь в магической инженерии демонов. Я видел, что письменность демонов и магическая инженерия демонов указаны в вашем резюме как дополнительные навыки. Не могли бы вы сказать мне, что означают символы на куполе первого вокзала Брильдара? — с живым интересом спросил Красный Сокол Никола.

Лань Ци повернулся и посмотрел на вокзал, на мгновение лишившись дара речи.

— Профессор Вашингтон, что вы думаете? — Никола прищурился, внимательно глядя на Лань Ци. Он хорошо помнил, как профессор Вашингтон, проходя мимо вокзала, взглянул на купол. Если он действительно эксперт, то должен был распознать эти символы.

Найра бросила взгляд на Николу и Лань Ци. Она поняла, в чём заключаются подозрения Красного Сокола.

Этот агент, похоже, подозревал, что Ландри Вашингтон перед ним — не настоящий, что где-то по дороге произошла подмена. Хотя такая вероятность была близка к нулю, но всё же не равнялась ему. Николя Красный Сокол, как и подобает главе разведки, был подозрителен и обладал острым умом.

Короткая заминка молодого человека с чёрными волосами и синими глазами, казалось, ещё больше усилила подозрения Николя. Его взгляд словно приковался к лицу профессора. Ведь если перед ним самозванец, он наверняка не поймёт текст на языке демонов, в котором должен был разбираться настоящий Ландри.

— Вы преувеличиваете, господин Николя. Я действительно немного знаком с демонологией, но не настолько, чтобы называть себя экспертом. Чтобы по-настоящему понять бесконечный исток магических текстов демонов, потребуются сотни лет, — не торопясь, ответил Лань Ци. — Надпись на куполе на самом деле не несёт смысловой нагрузки. Это своеобразные «бессмысленные слова» языка демонов. Из-за различий в грамматике с человеческими языками, в нём много слов, служащих лишь для гармонизации слогов, чтобы избежать случайного срабатывания заклинаний при обычном разговоре.

— Вот как, — кивнул Николя Красный Сокол с видом человека, получившего новое знание. Он, конечно, знал ответ заранее. Просто хотел убедиться, что этот молодой человек действительно разбирается в языке демонов. Конечно, это ещё не доказывало, что он эксперт, но значительно снижало вероятность подмены. Ведь на такой вопрос, вызвавший столько колебаний, мог бы ответить любой студент монастыря Святого Крейсина, изучавший демонологию.

— Кстати, господин Николя, а знаете ли вы одну легенду демонов? — продолжил Лань Ци.

— Хм? — Николя Красный Сокол поднял взгляд.

— Надписи на стенах, независимо от их содержания, сами по себе несут скрытый смысл, — объяснил Лань Ци, и в его глазах появилась глубина, словно он объяснял и причину своей предыдущей заминки.

— Расскажите, — попросил Николя. Он никогда не слышал ничего подобного.

— Эта история из пятнадцатой главы Книги Даниэля в «Древнем Своде Демонов». В эпоху богов жил человеческий король Бехир. Однажды он устроил пир, и, так как не хватало посуды, гости пили из священных золотых и серебряных сосудов. Вдруг на стене появилась надпись, сделанная чьей-то рукой, — начал свой рассказ Лань Ци.

— И что же дальше? — Николя, задумчиво глядя на профиль профессора Вашингтона, пытался уловить связь между этой историей и надписью на куполе вокзала. Правдива она или нет, он может проверить. Ведь «Свод Демонов», подобно «Книге Бытия», был неуничтожимым наследием, сокровищем демонов, переведённым на множество языков.

— Ни один учёный, маг или прорицатель в королевстве не смог прочесть надпись и объяснить её королю. Тогда призвали Даниэля, полукровку-демона. Он сказал, что надпись сделана богом, и в ней написано: «Мене, мене, текел, упарсин». На человеческом языке это не переводится, смысл можно только постичь интуитивно. Это значит: «Бог разгневан твоим кощунством, дни твоего царства сочтены, ты будешь взвешен на весах и найден слишком лёгким». В ту же ночь король Бехир был убит, и его королевство начало разрушаться, — закончил Лань Ци.

Выслушав рассказ, Николя Красный Сокол нахмурился. Теперь он понимал, почему профессор Вашингтон не сразу ответил. Первая станция Брильдара строилась во время Священной войны с демонами сто лет назад. Поэтому проект полукровки-демона, имперского архитектора, встретил сильное сопротивление. К счастью, его всё же реализовали.

В этом была явная перекличка с легендой, которую рассказал профессор Вашингтон. Скрытый смысл этой истории можно трактовать по-разному, но самое очевидное толкование — гордыня правителя неизбежно ведёт к гибели. Но такие слова в Крейсине лучше не произносить вслух. Возможно, это было выражением недовольства имперского архитектора политикой Крейсина или его правителя. И только сегодня кто-то смог расшифровать это послание.

— Конечно, возможно, я слишком много думаю. Ведь только некоторые древние демоны считали надписи на стенах дурным знамением или предвестниками беды, — обратился Лань Ци к задумчивому Николя. — Раз они развязали Священную войну, значит, давно забыли об этом предостережении. Мне об этом рассказал заместитель профессора исторического факультета Королевской магической академии Протоса, когда я был на севере. Там, где война была особенно жестокой, «Свод Демонов» изучали более тщательно.

— Что ж, не буду больше занимать ваше время, профессор Вашингтон. До новой встречи, — Никола Красный Сокол быстро пришёл в себя, прикоснулся к полям шляпы и отклонился. Секретарь Найра тоже смотрела на профессора с каким-то странным выражением. Не зря ректор обратила на него внимание.

— Конечно, — ответил Лань Ци.

Секретарь Найра уже подъехала на серебристом магическом автомобиле и ждала профессора. Лань Ци окинул взглядом роскошный салон с кожаными сиденьями. Судя по характеристикам, эта машина значительно превосходила магические автомобили Хельрома.

Никола галантно открыл дверь и проводил Лань Ци в салон. Затем он наблюдал, как Найра бесшумно завела двигатель. С лёгким жужжанием машина выехала с вокзала и направилась к монастырю Святого Крейсина на юге города.

— Ты хитрый, малец. Специально заставил Николя засомневаться, а потом рассеял его подозрения. Если повторить это несколько раз, он вообще перестанет тебя подозревать, — раздался в голове голос Талии.

— Всё не так сложно, как ты думаешь. Я действительно не знал, как объяснить. Всё-таки это не самое лучшее пожелание для человека, только приехавшего в столицу. Мне следовало бы радоваться, — усмехнулся Лань Ци, любуясь проплывающими за окном зданиями. Всё вокруг казалось ему новым и интересным. В этом городе, самом развитом на южном континенте, было столько достопримечательностей! Лучшая стратегия — принимать всё как есть, чем бы он ни занимался в Крейсине.

— Профессор Вашингтон, если этот Красный Сокол уже обратил на вас внимание, вам придётся нелегко в столице. Он, как хищная птица, не спускает глаз со своей добычи. Поэтому я и хотела, чтобы вы поменьше с ним общались, — сказала секретарь Найра, не отрывая взгляда от дороги.

— Не беспокойтесь. Мне нечего скрывать, — с улыбкой ответил Лань Ци, бросив благодарный взгляд на Найру. Он был уверен, что она видит его в зеркало заднего вида.

Видя уверенность профессора, Найра замолчала. Ректор Виолетта поручила ей присматривать за ним. В конце концов, сейчас монастырь Святого Крейсина тоже находился в центре внимания, и любой, кто входил или выходил из него, мог оказаться не тем, за кого себя выдавал. Ректор была склонна подозревать всех. Но теперь было ясно, что способности профессора Вашингтона — не фикция. Она доложит ректору о его разговоре с Николя.

http://tl.rulate.ru/book/123785/5887112

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку