Читать The mistress of metaphysics watches the drama unfold / Госпожа метафизики наблюдает за разворачивающейся драмой: Есть что-то ещё хуже :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод The mistress of metaphysics watches the drama unfold / Госпожа метафизики наблюдает за разворачивающейся драмой: Есть что-то ещё хуже

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ю Чжи И слишком хорошо знала этот тон.

Каждый раз, когда Просветленная Учительница говорила: «Что произойдет, если ты продолжишь идти по этому пути?» - это означало, что она увидела проблеск будущего Ю Чжи И. И оно никогда не было хорошим..

- Я просто пытаюсь добиться справедливости для своего сына. Это может привести к неприятностям? — Спросила госпожа Уань слегка дрожащим голосом.

Юй Чжи И спокойно отпила чая.

- Это правда, это принесёт неприятность.

Госпожа Уань нахмурилась.

- Неприятность?

Юй Чжи И кивнула: «Видите ли, у Юй Бин Юэ довольно много связей с влиятельными людьми. Один из них не просто тот, кого ваша резиденция не может позволить себе обидеть — даже семье канцлера было бы трудно иметь с ними дело. Если вы продолжите настаивать на справедливости, этот человек вступится. И после этого он затаит злобу на всю вашу семью.»

Она продолжила: «Пока господин Уань ещё жив, этот человек может колебаться, причиняя лишь незначительные неприятности. Но после того, как господин умрет, он обрушатся на вашу семью со всей силой. Через три года новый господин совершит роковую ошибку и потеряет свой титул.»

Госпожа Уань побледнела.

Ю Чжи И тихо вздохнула: «И это ещё не самое худшее.»

Губы госпожи Уань задрожали: «Есть что-то ещё хуже?»

Ю Чжи И медленно повертела в руках чашку с чаем: «Ещё хуже то, что когда этот могущественный человек приведёт Юй Бин Юэ в Вашу резиденцию, чтобы продемонстрировать свою власть, Ваш младший сын — по неизвестным причинам — влюбится в неё. В итоге он будет даже несколько раз спорить с Вами из-за неё. Он даже поклянётся бороться за неё со всем миром, не раз используя ресурсы семьи Уань для решения её проблем. А через несколько лет Вы…умрёте от гнева, который он на Вас навлечёт.»

Госпожа Уань почувствовала себя так, словно её окунули в ледяную воду: «Это ужасно!»

Ю Чжи И отставила чашку с чаем: «Резиденция Уань всего лишь добивается разумного решения. Нет необходимости настаивать на заключении кого-либо в тюрьму, не так ли? Второй молодой господин пострадал, поэтому требуйте компенсации от резиденции канцлера и просите канцлера Ду об одолжении. Таким образом, все будут довольны.»

Госпожа Уань не сомневалась в словах Ю Чжи И о будущем. Поразмыслив немного, она кивнула.

- Я послушаюсь Просветленную Госпожу..

И всё же она была обеспокоена.

- Пока я не займусь этим, мой сын не влюбится в эту женщину?

Ю Чжи И тщательно подсчитала, прежде чем ответить: «Да, он не только не влюбится в Юй Бин Юэ, но и удачно женится на своей суженой, и они будут жить гармонично и счастливо.»

Она добавила: «Резиденция канцлера сейчас больше всего заботится о репутации Ду Цзы Хэна. Вы можете использовать это в своих интересах, чтобы потребовать компенсацию.»

Канцлер Ду и госпожа Ду проявили доброту и сочувствие к поведению Ду Цзы Хэна, который оставил свою невесту и ушёл развлекаться с другой женщиной, и даже дали Ю Чжи И ключи и печать, чтобы она могла вести домашнее хозяйство. Но они ничего не сказали о наказании Ду Цзы Хэна.

Ю Чжи И принимала их доброту, но она не понимала и не уважала их готовность втянуть невинную женщину в злодеяния своего сына. Если они причиняли ей зло, она без колебаний отплачивала им тем же.

И когда всё заканчивалось, они всё равно благодарили её.

- Госпожа, неужели младший сын хозяйки дома Уань действительно влюбился в эту женщину? И даже до смерти разозлил собственную мать из-за неё? - не удержалась от вопроса Цзы Юань после ухода госпожи Уань.

Это прозвучало абсурдно.

Ю Чжи И тоже находила это абсурдным, но именно это она увидела на лице госпожи Уань.

Однако она не слишком зацикливалась на этом — в конце концов, в своей прошлой жизни она была свидетелем бесчисленных абсурдных вещей.

В рассказах и пьесах должна быть логика, поддерживающая сюжет.

Однако в реальности такой необходимости не было.

Точно так же, как она и Ю Цзяо Цзяо переродились, но Ю Цзяо Цзяо пробудилась первой и даже успешно поменялась с ней судьбами — какая в этом была логика?

После ухода госпожи Уань, канцлер Ду пригласил господина Уаня к себе домой. Они закрылись в кабинете, и было неясно, о чём они говорили. Но когда они вышли, господин Уань выглядел недовольным, а канцлер Ду улыбался.

А почему бы и нет?

Когда он впервые узнал об инциденте, он хотел немедленно пойти извиниться, но администрация резиденции в Уане даже не пустила его на порог. Они ясно дали понять, что никаких переговоров не будет — они намерены посадить в тюрьму как основного, так и второстепенного нарушителя.

Сегодня господин Уань смягчился, сказав, что из уважения к хорошей невестке канцлера он готов пойти на компромисс - если канцлер Ду найдет способ назначить его старшего сына заместителем командира гвардии Шэнцзина, вопрос будет закрыт.

Это была трудная задача, но не невыполнимая.

Гвардейцы Шэнцзина были близкими слугами императора, и те, кто хорошо справлялся с этой ролью, становились фаворитами при дворе. Должность заместителя командующего пользовалась большим спросом, на неё обращало внимание множество людей.

Поставить кого-то в такое положение было почти невозможно.

Но канцлер Ду однажды спас жизнь командиру Фэю много лет назад. Если бы коммандер Фэй дал рекомендацию, продвижение по службе было бы почти гарантировано.

Конечно, просьба о такой услуге позволила бы использовать этот спасительный долг.

Тем не менее, по сравнению с будущим его сына, простой долг жизни казался незначительным.

Итак, вопрос был решён. Канцлер Ду почувствовал глубокое удовлетворение и обнаружил, что относится к своей невестке с ещё большим уважением.

Он сказал госпоже Ду: «Воистину, мудрая жена ведёт мудрое хозяйство.»

В карете, стоявшей перед резиденцией канцлера, хмурое выражение лица господина Уаня исчезло, и теперь он улыбался от уха до уха.

Резиденция Уаня под его руководством уже много лет приходила в упадок, и он не обладал реальной властью. Но если их старшему сыну удастся завоевать расположение при дворе, возрождение дома будет не за горами.

Что касается нелепости с их своенравным младшим сыном, который чуть не погиб — это приводило в бешенство, да, но виноват в этом был его собственный сквернословящий рот.

В конце концов, девушка всего лишь защищалась.

Он искренне считал, что знакомство со старшей дочерью семьи Ю стало для него настоящим благословением.

Что касается Ду Цзы Хэна, то он был настоящим дураком, предпочитая женщину-нарушительницу спокойствия такой добродетельной жене…

Услышав, что ситуация разрешилась, госпожа Яо посетила Павильон, Обращённый к Ветру, когда уже почти подошло время ужина.

- У Вашего свёкра сегодня вечером званый ужин. Не нужно поднимать шум — давайте просто поедим здесь. - сказала госпожа Яо.

Ю Чжи И послушно кивнула.

Вскоре был подан ужин, состоящий из большого количества блюд.

Госпожа Яо с нежным выражением на лице использовала общие палочки для еды, чтобы наполнить тарелку Ю Чжи И. - Ю, ты слишком худая. Ешь больше.

Ю Чжи И знала, что госпожа Яо хотела спросить о её отношениях с госпожой Уань, но пока она не поднимала эту тему напрямую, Ю Чжи И делала вид, что ничего не замечает.

Отказавшись от нескольких блюд, которые ей не нравились, Ю Чжи И съела всё, что дала ей госпожа Яо, затем расправилась с миской риса и отложила палочки для еды.

- Я закончила.

Госпожа Яо тоже отложила палочки для еды.

После того, как они прополоскали рты и слуги убрали посуду, госпожа Яо, наконец, улыбнулась и спросила: «И-эр, вы близки с госпожой Уань?»

Ю Чжи И выплюнула воду для полоскания и передала свою чашку служанке, стоявшей рядом с ней.

- Не совсем. Просто ей часто нужна моя помощь, поэтому она готова проявить ко мне некоторое уважение.

Любопытство госпожи Яо усилилось.

- Ей часто нужна ваша помощь?

Ю Чжи И улыбнулась.

Когда я была маленькой, у меня была учительница, которая научила меня некоторым навыкам гадания. С тех пор как я познакомилась с госпожой Уань, когда мне было десять лет, я регулярно делаю ей предсказания. Большинство её желаний сбылось.

Госпожа Яо была поражена.

- У вас есть такие способности? Почему я никогда не слышала об этом раньше?

http://tl.rulate.ru/book/123527/5193502

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку