× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Rebirth of the Strongest Female Emperor / Перерождение сильнейшей Императрицы: Глава 850

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 850 Рвать кровью от гнева

Услышав это, Мальчик Инь-Ян осмотрел окрестности.

- Кто назвал меня ребенком? Поспеши получить свою смерть.

После того, как Мальчик Инь-Ян сказал это, мужчина с почти идеальным лицом медленно вышел из темноты.

- Я ненавижу это больше всего, когда люди говорят мне принять мою смерть, особенно такие маленькие дети, как ты.

Безобидная улыбка играла на губах Лин Яна. Сначала он взглянул на Е Цинтан, а затем уставился на Мальчика Инь-Ян.

- Лин Ян...

Увидев парня, в вечно ледяных глазах Мальчика Инь-Ян наметилась рябь, и его брови глубоко нахмурились.

В то время как Лин Ян был совершенно бесполезен с точки зрения боевого мастерства... Мальчик Инь-Ян высоко ценил его.

- Лин Ян, я не хочу тебя видеть. Уходи. Иначе я тебя убью, - холодно сказал Мальчик Инь-Ян.

Однако Лин Ян сел на землю, скрестив ноги, небрежно, как будто он ничего не слышал и невинно улыбнулся.

- Поскольку ты не хочешь меня видеть, ты можешь уйти.

- Лин Ян, ты действительно не боишься умереть? - с хмурым видом спросил Мальчик Инь-Ян.

- Я боюсь умереть, но не ты. - с улыбкой ответил Лин Ян.

- Хорошо. Я тебя тогда убью. Мальчик Инь-Ян немедленно обнажил свой меч и направился к Лин Яну.

- Инь-Ян, дитя, давай поиграем в игру… Я верю, что ты не посмеешь меня убивать. - Лин Ян увидел убийственное выражение в глазах Мальчика Инь-Ян, но совсем не испугался.

- О, я хочу знать, почему. - ответил без эмоций Мальчик Инь-Ян, посмотрев на Лин Яна.

- Прежде чем я приехал на материк, я украл драгоценное сокровище твоего отца, Книгу Захваченных Душ Девяти Сыновей, и спрятал ее в месте, о котором знаю только я. Если ты убьешь меня, твой отец никогда не найдет Книгу Захваченных Душ Девяти Сыновей, и тогда твой отец будет избит. - с улыбкой ответил Лин Ян.

- Что... Ты украл Книгу Захваченных Душ Девяти Сыновей?!

Когда Лин Ян сказал это, выражение лица Мальчика Инь-Ян резко изменилось, и он покачал головой.

- Это не может быть правдой. Почему я не знаю, что Книга Захваченных Душ Девяти Сыновей отсутствует?

Лин Ян посмотрел на Мальчика Инь-Ян, как будто тот был идиотом.

- Ты имеешь в виду, что мне нужно сообщить тебе или твоему отцу после того, как я украл Книгу Захваченных Душ Девяти Сыновей? Если ты не знаешь этого, это только показывает, что ты не понял, что Книгу Захваченных Душ Девяти Сыновей украли, и что ты не можешь доказать, что предмет там, не так ли?

Мальчик Инь-Ян нахмурился в раздумьях и не знал, должен ли он ему верить или нет.

- Тебе лучше идти домой, хороший ребенок. - сказал Лин Ян.

- Хорошо. Поскольку ты хочешь спасти ее, у вас двоих должны быть хорошие отношения. Я убью тогда ее! - сказал Мальчик Инь-Ян, указав на Е Цинтан.

- … - Е Цинтан тупо уставилась на ребенка Инь-Ян.

Был ли мозг этого Мальчика Инь-Ян испорчен гневом? Какое это имеет отношение к ней!

- Ты ее убьешь, потому она имеет отношение ко мне? - Лин Ян покачал головой и сказал: - Идиот. Почему твой отец родил такого глупого сына, как ты?

- Что ты сказал!? - Гнев наполнил лицо Мальчика Инь-Ян.

- Есть много причин для спасения человека, и то, что ты сказал, это только одна из них. Есть еще одна причина, которая заключается в том, что ты очень неприятен для моих глаз. Разве это не убивает двух зайцев одним выстрелом, если я могу спасти ее и высмеять тебя? - усмехнулся Лин Ян.

- Хорошо. Я определенно убью ее сегодня. Ты хочешь ее спасти, но я просто не позволю тебе исполнить твое желание! яростно закричал мальчик Инь-Ян.

- Не повторяйся уже. Быстро убей ее тогда. - сказал Лин Ян. - Я уже очень нетерпелив. Однако, учитывая репутацию твоего отца... если я вернусь и скажу, что его сын убил кого-то, чтобы вырвать сокровище, и что этот кто-то был беззащитной леди... ты не думаешь, что твой отец станет рвать кровью, от гнева?

http://tl.rulate.ru/book/12341/820347

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода