Читать Spider-Man: New Spiders / Человек-паук: Новые пауки: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Хорошие новости

Готовый перевод Spider-Man: New Spiders / Человек-паук: Новые пауки: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не раздумывая, я помчался по стальным балкам, пока не оказался прямо над распределительным щитком. Но охранников было слишком много, чтобы у меня был хоть какой-то шанс спуститься незамеченным...

Что ж, в любом случае мое присутствие здесь будет замечено, возможно, небольшого отвлекающего маневра будет достаточно.

Повиснув вверх ногами на балке, я немного опустился, а затем прицелился в деревянный ящик на большом расстоянии от себя. Это должно быть достаточно громко, чтобы привлечь внимание, надеюсь...

С этими словами я выпустил паутинную пулю прямо в ящик. И... а-ха, это привлекло их внимание.

«Что за...»

Вот он, мой шанс!

Я выпустил паутину и плавно опустился на землю, а затем поспешно бросился к ящику и сорвал крышку. И да, это услышали те трое, которые только что разговаривали.

«...Кто ты, блядь, такой...»

Не обращая внимания на крики за спиной, я отключил все выключатели и затянул все паутиной. И темнота накрыла весь склад. Как и хаос между всеми, кто находился на складе.

А еще вернулась волна, странно. Но... подождите, это не просто превратило мой взгляд в монохромный и высветило всех... Это еще и персудо-ночное зрение.

Мило.

Почувствовав, как под маской закралась небольшая ухмылка, я вскочил на ноги и бросился к группе, которая только что меня заметила. И не оставил ни единого шанса на то, чтобы вырваться наружу, когда мой кулак сомкнулся с их челюстями.

Правый хук, левый хук, апперкот... Есть!

Как только все трое оказались в нокдауне и привязаны к земле, я продолжил свой путь и молнией поднялся на второй этаж. Я отшвырнул неудачливого парня, оказавшегося там, прямо к стене и привязал его к ней паутиной, а затем прикрепил себя к металлической балке наверху.

И тут в поле моего зрения появилась следующая цель: он включил фонарик. Не раздумывая ни секунды, я мгновенно выпустил линию паутины и соединил ее с его головой, чтобы его крик ужаса пронесся по всему складу, пока я тянул. Затем, как и остальные, я вырубил его одним ударом и обмотал паутиной.

Ну, они ведь все равно знали, что я здесь, почему бы не нагнать на них страху? Бэтмен это делал, и я тоже могу.

Через несколько секунд после того, как раздался крик, остальные охранники бросились на поиски хоть какого-нибудь источника света. Фонарик на оружии, обычный фонарик или даже телефон... Все это лишь дало мне еще больше информации об их местоположении и поле зрения.

Включив волновую штуковину, я также увидел, как учащенно бьются их сердца. В основном от страха.

Осталось всего двенадцать человек... Просто держись в укрытии, и все будет в порядке.

Настроив очки, я тут же бросился к одиноким мишеням вдоль луча, заклеивая им рот паутиной, а затем подтягивая к себе и укладывая на землю. Точно так же, как это делал Нуар в «Разбитом измерении».

Один за другим я медленно, но верно уничтожал всех на этом складе, используя свою скрытность. Даже если через некоторое время они начинали стрелять каждый раз, как только видели меня, что делало их только хуже. А последние несколько человек наконец-то стали немного умнее и сгруппировались, чтобы прикрыть все углы.

Но промежуток между их фонариками все равно давал мне достаточно пространства, чтобы расправиться с ними.

«Джейсон! Сгруппируйся... Ммм! МХММ!»

Не дав ему закончить фразу, я запустил паутину в его ногу и рот, втягивая его в тень. Затем я выпустил еще одну линию паутины в спину другого охранника, пристегнул себя к балкам и дернул его вверх, схватив за воротник и вырубив.

«Что, блядь, происходит...» сказал про себя один из немногих оставшихся охранников, но отчаяние и страх росли с каждой секундой.

Вскоре только один из них все еще держал в руке пистолет, судорожно размахивая им в поисках меня. Что ж, вы не волновались, я быстро покончу с этим.

Пригнувшись, я выпустил линию паутины и прикрепился к его ногам, притягивая его к себе, пока не оказался прямо над ним.

Заткнув его крики паутиной, я опустил взгляд на него. «Извини, ничего личного», - с этими словами я вырубил его ударом кулака в челюсть.

Разобравшись с каждым представителем Животных на этом складе, я сорвал паутину с выключателей распределительной коробки и включил свет.

Как я и думал, все выглядело как в фильме ужасов. Многие охранники висели на перилах, некоторые были прикреплены к стене, некоторые лежали на земле...

«...По крайней мере, я не получил ни одной царапины».

Пожав плечами, я обошел вокруг и поискал место, где держат жертв торговли людьми. И... странно, обычно здесь был какой-нибудь подвал или что-то в этом роде. Но здесь его не было...

Не успел я закончить свою мысль, как в грузовом баке возникла легкая вибрация. Она была едва уловимой и слабо различимой под моим... э-э... зрением.

http://tl.rulate.ru/book/123234/5167857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку