× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Harry Potter / The Chronicle / Гарри Поттер / Хроника: Глава 2. Часть 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри рассмеялся. «Значит, мне просто повезло», - ответил он. «А может, это Рю», - предположил он, повернувшись, чтобы посмотреть на своего маленького опекуна.

Рю рассмеялся. «Не я, Гарри!» - радостно ответил он. «Но если хочешь, я могу найти лапраса? Я знаю, что у тебя есть этот покемон в списке, и он практически последний, если не считать эволюции эви».

Гарри отмахнулся от предложения. «Давайте сначала сделаем то, что можно сделать сейчас. А лапраса мы поищем, когда найдем участок побережья».

Им повезло, что они попали в этот район на чью-то вечеринку, посвященную эволюции, так что ему даже не пришлось покупать камни, которые понадобятся для эволюции покемона.

«Хорошо! Фино, Коу, вы двое, найдите себе огненный камень. Уми - водный камень. Лекс - камень грома. Алиса, не приближайся к этим штукам. Тули, попробуй камень-траву, а Лулу - лунный камень. В конце концов, они могут сработать. Свен тоже держись здесь, если, конечно, у них нет ледниковых камней. Нет, Люси, ты тоже держись подальше от камней. Да, вы все можете есть, только не ешьте все подряд. Баст, Чав, следите, чтобы у вас не разболелся живот от переедания, хорошо? И держите Фей подальше от буфета. Игги, держи свои хвосты подальше от еды! Я прослежу, чтобы у Сильвера была еда и вода».

Барон тихонько посмеивался над своим подопечным, пока мальчик раздавал указания и суетился вокруг, вежливо знакомясь с другими участниками вечеринки.

«О чем ты думаешь, Барон?» спросил Рю.

«Я просто наблюдал за тем, как Гарри так заботится о своем покемоне, вот и все. Если он будет так же хорошо общаться с людьми, то сможет стать великим лидером, если ему дадут шанс», - тихо ответил он.

Рю кивнул.

Когда Гарри и компания покинули мир покемонов, Гарри взял с собой всех покемонов, которых хотел «поймать», а также пару дополнительных в виде Баст и Сильвера. Своего лапраса он назвал Тором, когда поймал его.

«Так, где мы сейчас находимся?» спросил Гарри, выходя из межпространственного «пути» в новый мир. Он действительно начинал разбираться в этом, а ведь ему было всего восемь лет. Это сулило хорошее будущее.

«Ты передо мной», - сказал твердый голос. «И я хочу знать, откуда ты только что вышел, чтобы оказаться здесь.»

«Другое измерение, сэр», - ответил Гарри, глядя на несколько сурового человека в броне, который смотрел на него сверху вниз. «Я Гарри Поттер, а это мой опекун, барон Гумберт фон Гиккинген. Где мы находимся, сэр?»

«Прямо перед «Починенным барабаном», пабом Анх-Морпорка. Я Сэм Ваймс, командир городской стражи. Если вы нарушаете закон, это мое дело, но эти штучки с измерениями... Пожалуй, мне стоит отвести вас к волшебникам. Это их ерунда».

«Не делайте этого», - сказал другой голос, почти буквально вклиниваясь в разговор. «Мальчик еще достаточно молод, чтобы его научили думать. В Незримом университете его этому не научат».

Командор Ваймс, Гарри, барон и не представившийся Рю повернулись, чтобы посмотреть на новую собеседницу.

Она была бледной, с белыми волосами, за исключением черной полосы, и носила строгую одежду, которая как бы говорила «школьный учитель». По крайней мере, так казалось Барону и Ваймсу. Единственным нормальным школьным учителем для Гарри был воспитатель в детском саду, затем в Академии его учил чуунин, а в прошлом году он вообще не ходил в школу.

«Ты?» спросил Ваймс.

«Герцогиня Сто Хелит», - ответила она. «Ваша светлость», - добавила она с ухмылкой, показавшей несколько зубов больше, чем нужно. «Обычно я работаю учительницей в школе в нескольких кварталах отсюда».

Ваймс нахмурился, когда его назвали «вашей милостью». Он терпеть не мог титулов, а тут перед ним стоял человек с титулом, но в его пользу говорило то, что он, похоже, занимался и обычной работой.

«Обычную?» спросил Ваймс.

«В этом году у меня отпуск за выслугу лет», - просто ответила она. «Чтобы облегчить жизнь всем участникам, я возьму на себя заботу о ребенке, пока он снова не уйдет. Вас устраивает такое решение, командор?»

Ваймс медленно кивнул. «Не похоже, что это облегчает вам жизнь», - заметил он.

«Если я не занята, ко мне приходят посетители», - ответила она. «Уверена, вы знаете, кто это».

Ваймс снова нахмурился. «Знаю», - признал он. «Отлично», - разрешил он. «По крайней мере, это убережет его от рук гильдии».

Герцогиня/учительница решительно кивнула.

«Могу я сделать снимок, прежде чем меня увезут? спросил Гарри, глядя на командира городской стражи, который достал поляроидную камеру. «Просто вы первые люди, которых я встретил в новом мире, и я люблю делать снимки и записывать их в свою книгу, чтобы ничего не забыть», - объяснил он.

Ваймс нахмурился, но кивнул.

«Спасибо!» Гарри икнул, быстро поднял фотоаппарат и щелкнул им. Он передал фотоаппарат Барону, и тот достал из сумки обе свои книги и ручку. Он открыл новую книгу на свежей странице. «Сэр Сэмюэль Ваймс, командир городской стражи Анх-Морпорка, верно?» спросил Гарри, получив кивок. «Как пишется Анх? И как пишется Морпорк?»

Вздохнув, Ваймс забрал у ребенка книгу и написал в ней свое имя. Он пролистал еще несколько страниц, заметив, что другие люди, чьи изображения были в этой книге, очевидно, написали что-то для мальчика. Советы и тому подобное. Он был уверен, что это были именно советы, хотя и не понимал, о чем идет речь в некоторых из них. Он перевернул страницу, на которой написал свое имя, и записал несколько вещей, которые, как ему показалось, были верны для мальчика - и не из тех, что с вероятностью миллион к одному. Он также записал, как с ним можно связаться, если ребенку по какой-то причине понадобится помощь Дозора.

«Спасибо, мистер Ваймс!» сказал Гарри, сияя при виде мужчины средних лет, когда тот принял у него книгу. «Большое спасибо!»

http://tl.rulate.ru/book/123141/5162600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода