× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter and the Chained Souls / Гарри Поттер и закованные души: Том 6. Часть 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Вы начали задумываться о своих мотивах, принципах и приоритетах», - продолжил Снейп. «Но для эффективного достижения своих целей вы должны сначала достаточно хорошо знать свои слабости, чтобы компенсировать их и, в частности, не дать использовать их против вас. Поэтому давайте начнем с самого простого.

«Мистер Малфой, - сказал Снейп, остановившись рядом с креслом Слизерина. «Как бы вы оценили свои дуэльные навыки по сравнению с навыками мистера Поттера? Вы так же искусны, как он? Лучше? Хуже?»

Малфой поднял глаза на человека, стоящего рядом с ним. Казалось, вопрос застал его врасплох, но он быстро оправился. «Я такой же дуэлянт, как и Поттер».

«Вы верите, что сможете победить его в честном поединке между вами?» спросил Снейп.

Малфой заколебался, глядя на Гарри, который поднял на него брови с другой стороны круга.

«Ни за что!» сказал Рон.

Слизерин посмотрел на Рона. «Конечно, я могу победить Поттера!»

«Покажи нам», - сказал Снейп.

Малфой испуганно посмотрел на Снейпа. «Что?»

«Это практическое занятие по Защите», - сказал Снейп, обращаясь ко всему классу. Вы все можете в любой момент продемонстрировать знания или навыки, которые вы должны были приобрести за годы обучения в Хогвартсе». Мистер Поттер, мистер Малфой, достаньте свои Волшебные палочки и повернитесь лицом друг к другу».

Гарри немедленно поднялся на ноги и достал из кармана свою палочку. Такая практическая защита нравилась ему больше всего. Малфой тоже встал, но не выглядел таким же воодушевленным, как Гарри. Они вышли из круга стульев и встали лицом друг к другу.

«Начинайте!» сказал Снейп.

«Спикула!» крикнул Малфой, начав атаку.

Гарри неторопливо взмахнул палочкой и отразил атаку.

«Релашио!» прошипел Малфой, а затем уклонился, когда Гарри послал в него заклинание с рикошетом.

«Онис! Редукто! В чем дело, Поттер? Боишься напасть на меня?»

Гарри пожал плечами, легко блокируя заклинания Малфоя. «Я нападаю только тогда, когда чувствую угрозу».

Малфой покраснел от гнева и поднял палочку. «Инфликтум! Турбо!»

Гарри парировал оба проклятия и усмехнулся, глядя на явное разочарование Малфоя. Слизерин поднял палочку, обнажив зубы в оскале, и Гарри воспользовался моментом.

«Экспеллиармус!» крикнул Гарри, и палочка Малфоя взлетела в воздух.

Гриффиндорцы, Пуффендуй и Когтевран зааплодировали.

«Тишина!» рявкнул Снейп, разом заставив студентов замолчать. «Это урок, а не зрелище для вашего развлечения».

Снейп протянул руку, и палочка Малфоя метнулась к ней. «Сядьте оба».

Гарри сел на свое место. Малфой тоже сел, хотя вид у него был такой, что он готов был взорваться в любой момент. Снейп передал юноше палочку, слегка усмехнувшись уголками рта.

«Одно дело - ошибиться в оценке своих способностей по сравнению с умениями противника, - медленно произнес Снейп. «Другое дело - сознательно игнорировать известное несоответствие этих навыков из-за глупой гордыни. Мистер Малфой, вы знаете, что Поттер - лучший дуэлянт, чем вы. Он неоднократно доказывал это. И все же вы решили сразиться с ним, зная, что практически наверняка проиграете. Почему?»

Малфой яростно уставился на Снейпа, его лицо пылало, но ничего не сказал.

«Нет ответа?» Снейп нахмурился. «Тогда я скажу вам. Это произошло потому, что Уизли подговорил тебя, и ты не хотел терять лицо перед однокурсниками. Однако такая бессмысленная бравада приведет лишь к тому, что вас убьют».

«А тебе какое дело?» прорычал Малфой, вскакивая на ноги и не в силах больше сдерживать свой гнев и унижение. «Ты на их стороне!»

Снейп спокойно смотрел на своего ученика. «Здесь нет сторон, Малфой. Как профессор этой школы, я обязан обеспечить безопасность каждого студента, несмотря на все их старания».

«Даже своих врагов?» Малфой насмешливо хмыкнул.

В кругу воцарилась напряженная тишина: студенты ждали, что ответит Снейп на вопиющий вызов. Но лицо Снейпа оставалось бесстрастным, а когда он заговорил, в его голосе не было злости, только скучающее презрение. «Вы не знаете достаточно, чтобы быть моим врагом. А теперь сядьте».

Малфой опустился на свое место, выглядя подавленным, а Снейп снова принялся расхаживать по кругу. «Гордость - одна из самых легких слабостей, которыми можно воспользоваться, и я смею предположить, что многие из вас совершили бы точно такую же ошибку, как мистер Малфой. Поэтому первый урок, который вы должны усвоить, заключается в том, что мудрее признать, что вы не можете сделать что-то, чем доказывать это своей неудачей - особенно если неудача может стоить вам жизни или повредить вашим собственным интересам.

Столкнувшись с такой правдой, вы также получите возможность изменить ее». Малфою не нужно было встречаться с Поттером лицом к лицу. Он мог бы напасть исподтишка, одержав верх за счёт неожиданности. Он также мог взять с собой товарища, полагаясь на то, что шансы два к одному дадут ему преимущество. Любая из этих стратегий значительно увеличила бы его шансы на успех. Позволив гордыне управлять собой, он упустил этот шанс».

«Каждый из вас обладает слабостями, которые могут быть использованы подобным образом. Пока вы не распознаете их и не научитесь защищаться от них, вы будете легко манипулировать своими врагами. Каждый из вас пройдет испытание на этом уроке, поэтому я предлагаю всем серьезно задуматься о своей собственной «ахиллесовой пяте» и о том, как вы будете с ней бороться. На сегодня это все. Свободны».

Студенты выходили из Большого зала с откровенно обеспокоенным видом, и Гарри знал, что все они гадают, какое унижение приготовил для них Снейп. Гарри тоже волновался. Перспектива того, что его слабости будут выставлены на всеобщее обозрение, была хуже, чем встреча с боггартом. По крайней мере, он знал, чего боится, - у него не было четкого представления о том, в чем заключаются его слабости. Однако он был уверен, что Снейп знает, и был слегка удивлен, что тот не решил унизить его этим вечером.

http://tl.rulate.ru/book/123140/5230849

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода