× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Harry Potter and the Chained Souls / Гарри Поттер и закованные души: Том 4. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Мне очень жаль, Гарри, - с искренним сожалением сказала Гермиона. «Я действительно думала, что мы найдем здесь исследования Риддла или хотя бы какую-то подсказку».

Гарри замер, задумавшись, а затем покачал головой. «Все это должно быть где-то. Даже если Волан-де-Морт выбросил свои собственные исследования - а я не верю, что он это сделал, - он ни за что не выбросил бы книги Салазара Слизерина в мусорную корзину. Он почитал Слизерин».

«Может, он отдал все Люциусу Малфою», - предположила Гермиона. «В конце концов, у Малфоя был его дневник».

Рон щелкнул пальцами. «Конечно! Наверняка они в той тайной комнате в поместье Малфой».

«Но Мракоборцы перевернули это место вверх дном», - запротестовала Джинни. «После ареста Малфоя в Министерстве Мракоборцы обыскали весь дом, и папа сказал, что ДПС снова прочесали его с особой тщательностью, когда Дэй вступил в должность».

«Они могли пропустить...»

«Шшш!» Гермиона прервала Рона, пристально глядя на него. «Слушай.»

Они замолчали, и Гарри напрягся, чтобы услышать то, что могло привлечь внимание Гермионы. И тут он услышал слабый звук движения, доносящийся с первого этажа.

Рон и Джинни тоже услышали его и в тревоге посмотрели на Гарри.

«Думаю, нам пора идти, - прошептала Гермиона.

Гарри кивнул. «ДА, я думаю, ты права. Вы с Роном идете первыми».

Гермиона отступила назад, чтобы дать себе место для аппарирования, а затем закружилась на месте. Но ничего не произошло. Нахмурившись, она подняла палочку, сделала глубокий вдох и повторила движение. На этот раз она слегка покачнулась, завершая вращение, но все же осталась на месте.

«Дай-ка я попробую». Рон тоже покрутился на месте, но снова ничего не произошло.

Гермиона озабоченно прикусила губу. «Полагаешь, на дом наложено антиаппарирующее заклинание?»

Рон бросил на нее недовольный взгляд. «Полагаю, что да!»

«Идемте», - настоятельно прошептал Гарри, поманив друзей за собой, и поспешил выйти из библиотеки. Он повел их по коридору, двигаясь как можно тише. Но у начала главной лестницы они услышали звук, который заставил их остановиться на месте: внизу раздался безошибочный звук шагов. И они приближались.

«Спрячьтесь», - пробормотал Гарри, и все они бесшумно поползли назад по коридору. На лестнице послышались шаги, и Гарри срочно указал на дверь. Рон толкнул её, и они с Гермионой проскользнули в тёмную комнату, а Джинни затащила Гарри в другую. Гарри закрыл дверь. Затем они с Джинни погасили огни своих Волшебных палочек и замерли, прислушиваясь, не раздастся ли какой-нибудь звук из коридора.

«Белла, здесь нет ничего ценного», - раздался с лестницы хрипловатый мужской голос, который Гарри не узнал.

«Молчи, Родольфус», - раздался резкий шепот Беллатрисы Лестрейндж. «Поттер где-то здесь. Я знаю, что он здесь».

Гарри почувствовал, как Джинни напряглась рядом с ним, и его желудок сжался при звуке его имени. Как они могли узнать об этом?

«Мы должны были сообщить Темному Лорду!» Голос Родольфуса Лестрейнджа был ближе, как и голос его жены, которая огрызалась на него.

«Замолчи! Просто обыщи это место. Они не могут аппарировать из дома».

Гарри в отчаянии оглядел комнату. В темноте он едва мог разобрать, что это была скудно обставленная спальня. Единственным местом, где можно было спрятаться, был большой платяной шкаф в углу. Гарри схватил Джинни за руку и потянул к нему. Как можно тише они открыли дверь и вошли внутрь. Гарри закрыл дверь, как вдруг услышал звук открываемой двери спальни. Сквозь щель в двери шкафа Гарри увидел отблеск света Волшебной палочки. Шаги приближались. Гарри крепко сжал свою палочку, готовясь проклясть того, кто откроет дверь.

В этот момент с высоты раздался громкий треск. Гарри и Джинни подпрыгнули, а тот, кто был в комнате, выскочил в коридор.

«Пьюси! Боул! Сюда!» - позвала Беллатриса Лестрейндж, больше не заботясь о скрытности. Гарри услышал шаги, удаляющиеся по лестнице с первого этажа. Они задержались на мгновение, а затем продолжили подниматься на второй этаж. Гарри осторожно приоткрыл дверцу шкафа и выглянул наружу.

«Гарри!» В дверях стояла Гермиона, а за ней Рон. Бросив шкаф, Гарри и Джинни быстро присоединились к ним. Они слышали, как наверху открывают двери, но с первого этажа не доносилось ни звука, и они тихо спустились в прихожую.

«В какую сторону?» тихо спросил Рон.

«Через заднюю дверь, тем же путем, каким мы пришли», - ответил Гарри.

Они поспешили по коридору в комнату для завтрака. Гарри распахнул заднюю дверь и вздрогнул от громкого скрипа проржавевших петель. Откуда-то сзади раздался крик, но они уже проскочили через дверь и бежали прочь от дома. Гарри услышал позади себя еще несколько криков и понял, что Пожиратели смерти пустились в погоню. Конечно, мгновение спустя проклятие разнесло землю позади них. Оно попало далеко не в цель, но успело облить всех грязью.

«Разделитесь!» крикнул Гарри, надеясь, что если они разделятся, то смогут потерять Пожирателей смерти в темноте. Джинни, шедшая впереди, уклонилась влево, в сторону кладбища, и Гарри последовал за ней, оторвавшись от Рона и Гермионы, которые свернули вправо, в сторону заросшего сада.

Идти по черной земле было очень опасно. Гарри не видел перед собой тропинки и едва различал Джинни, которая шла в двадцати ярдах впереди него. В этот момент мимо пронеслась красная вспышка, за которой последовала пара серебристых стрел, освещавших путь. Гарри увидел маячившие впереди надгробия и понял, что они почти у самого кладбища. В этот момент его охватила паника. Им нужно было исчезнуть до того, как они достигнут кованой ограды за ней, иначе они окажутся в ловушке. Гарри мог спрятаться за любым из приближающихся надгробий и вернуться в Хогсмид, но Джинни - нет. Он должен был добраться до неё до того, как Пожиратели смерти настигнут их, и он уже слышал за спиной приближающиеся шаги.

http://tl.rulate.ru/book/123140/5215249

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода