Читать Genshin Impact: The Admiral of Fontaine / Genshin Impact: Адмирал Фонтейн: Глава 90: Кошмар III :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Genshin Impact: The Admiral of Fontaine / Genshin Impact: Адмирал Фонтейн: Глава 90: Кошмар III

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Боже мой, так вот как ты выглядел в молодости? Хм!

Глаза Фурины сверкали, когда она кружила вокруг него, её тон был игривым, почти дразнящим.

— Вы действительно очень красивы, не так ли? Должна сказать, трудно поверить, что этому красивому молодому человеку всего шестнадцать, когда он выглядит на двадцать с лишним.

Она тихо усмехнулась, задержав на нём взгляд, в котором читалась тревожная смесь веселья и любопытства.

«Что за жестокая шутка... Она кажется такой настоящей, почти слишком настоящей...»

Темпест задумался, и его сердце сжалось от тревоги, когда он увидел Фурину. Всё в ней, от движений до мягкости голоса и теплоты улыбки, было поразительной копией настоящей Фурины. Это пробудило в нём что-то, заставив на мгновение усомниться, не очередная ли это извращённая игра женщины и не стоит ли он на самом деле перед самой Архонтессой.

— Ну, не стой же ты как статуя! Садись!

Фурина воскликнула с игривой улыбкой легким и приглашающим тоном. Прежде чем Темпест успела отреагировать, она взяла его за руку, ее прикосновение было до дрожи знакомым, и мягко подвела его к плюшевому дивану, который выглядел устрашающе похожим на тот, что стоял в ее настоящем кабинете.

Темпест колебалась, но её хватка была крепкой, почти успокаивающей, когда она вела его через комнату. Он чувствовал тепло её руки, мягкость её кожи, и это вызывало у него смятение. Разум кричал ему, чтобы он сопротивлялся, чтобы помнил, что всё это ложь, но ощущения были слишком реальными, и на мгновение ему захотелось забыть об опасности, в которой он находился.

— Ты выглядишь измотанной, Темпест. Ты через столько всего прошла...

Голос Фурины был мягким, почти материнским, когда она села рядом с ним и нежно положила руку ему на плечо.

— Почему бы тебе не закрыть глаза на минутку? Отдохни. Я буду присматривать за тобой, обещаю. Ты в безопасности здесь, со мной. Тебе не о чем беспокоиться.

В её словах слышалось успокаивающее заверение, а тон был почти убедительным. Напряжение в мышцах Темпеста на мгновение ослабло, усталость манила его ослабить бдительность хотя бы на секунду. Но в глубине души он знал, что это не может быть правдой.

— Я... в порядке, миледи...

— пробормотал Темпест дрожащим голосом, избегая её взгляда. Его тело молило о покое, каждая мышца болела, но инстинкты подсказывали ему не доверять этому месту, даже этой версии Фурины, какой бы реальной она ни казалась. В глубине души он знал, что всё это — иллюзия, жестокая уловка, призванная сломить его. И всё же даже сейчас часть его жаждала поверить её словам, поддаться предложенному ею утешению.

— Я не приму «нет» в качестве ответа.

— сказала Фурина с мягкой, почти нежной улыбкой. Прежде чем Темпест успел возразить, она нежно обхватила его лицо руками и опустила его голову себе на колени. Её прикосновение было лёгким, даже успокаивающим, когда она гладила его волосы тонкими пальцами.

— Вот так... просто отдохните немного.

Она прошептала, и её голос был успокаивающим, почти гипнотическим. Темпест напрягся, его разум кричал, что это неправильно, что он не может позволить себе ослабить бдительность. Но тепло её коленей, мягкость её прикосновений делали сопротивление таким трудным.

Каждая частичка его существа хотела довериться ей, хотела поверить хотя бы на мгновение, что он может отпустить ситуацию.

«Темпест! Проснись! Та, с кем ты разговариваешь, — это не Фурина. Ты должна немедленно прийти в себя! Послушай меня, Темпест!»

Голос Нахиды настойчиво звучал в его голове, громче и отчаяннее, чем когда-либо.

Но Темпест не ответил. Он едва слышал её. Он полностью отдался объятиям Фурины, её мягкие, успокаивающие прикосновения убаюкивали его, внушая ложное чувство безопасности. Его тело расслабилось в её объятиях, словно все его сопротивление растаяло.

Он хотел верить, что это по-настоящему, что он может доверять ей, пусть даже на мгновение. Пальцы Фурины нежно гладили его по волосам, и её колени были тёплыми. Но он был слишком измотан, чтобы обращать на это внимание, его воля ослабевала, и глаза начали медленно закрываться.

Он думал, не подозревая об опасности, окружающей его.

"Как насчет маленькой колыбельной, мм?"

— предположила Фурина, сияя улыбкой и откашливаясь, готовая успокоить его. Нежно напевая, она начала петь, её голос был нежным и мелодичным.

«Эй, эй, милая дочь морей~

Девушка адмирала, весь его мир~

До тех пор, пока светят звезды ~"

Голос Фурины звучал плавно, перекликаясь со знаменитой колыбельной, которая передавалась из поколения в поколение в семье Праудмур. Это была песня, которую пели, чтобы успокоить детей, мелодия, наполненная любовью и теплом.

Пока она пела, мир вокруг него начал меркнуть, навязчивые воспоминания и страх перед кошмаром отступали, сменяясь успокаивающим спокойствием. Он позволил себе погрузиться в колыбельную, её нежная мелодия окутывала его, словно мягкое одеяло, и ему было трудно сопротивляться зову сна.

«Эй, эй, милая дочь морей~

Девушка Леди, весь ее мир~

Так долго, как пески времени~"

Она продолжила, нежно поглаживая волосы Темпест.

Пока Фурина продолжала петь, её пальцы нежно гладили волосы Темпеста, и каждая ласка была наполнена до боли знакомой нежностью. От этого успокаивающего движения по его телу разлилось тепло, погружая его в состояние расслабленности.

«Буря! Послушай меня! Проснись!»

Отчаянный голос Нахиды эхом отдавался в сознании Темпеста, настойчиво прорываясь сквозь окутывающую его спокойную дымку. Несмотря на её мольбы, он пребывал в блаженном неведении, полностью отдавшись успокаивающим объятиям иллюзии, представшей перед ним.

Теплота присутствия Фурины и мелодичная колыбельная притупили его чувства, заглушив неистовые предостережения Нахиды. Каждая нота, казалось, творила волшебство, погружая его всё глубже в царство покоя, где ужасы недавних событий растворялись в далёких воспоминаниях.

"Будь сильной, принадлежи мне, моя дочь Морей ~

Будь храбрым, не забывай свои дни на море. ~

Всегда был предметом гордости нашей нации ~

Ты никогда не собьешься с пути истинного ~ "

Голос Фурины мягко разливался в воздухе, когда она пела последний куплет колыбельной, её тон был нежным, но сильным. Успокаивающая мелодия окутывала Темпеста, словно тёплое одеяло, и в этот момент он чувствовал себя в полной безопасности. С каждой нотой тяжесть его страхов начала исчезать, сменяясь безмятежным спокойствием, которое полностью его окутывало.

Когда затихли последние отголоски её песни, веки Темпеста отяжелели, и он погрузился в сладостные объятия сна. Его тело расслабилось на коленях Фурины, и ему казалось, что он уплывает на далёкий берег, где его не смогут достать неприятности. Ужасы кошмара ускользали от него, оставляя после себя лишь безмятежный мир грёз, где он наконец мог отдохнуть без страха и беспокойства.

Фурина замурлыкала, и на её губах появилась порочная улыбка, когда она увидела, как Темпест погружается в сон. В её взгляде читалось извращённое удовлетворение, она упивалась видом Темпеста, полностью очарованного её колыбельной. По мере того, как он погружался в бессознательное состояние, его тело расслаблялось в её объятиях.

Фурина игриво проворковала, её тон был полон притворной невинности, когда она вытащила нож, который прятала от него раньше. Она изящно держала его обеими руками, лезвие угрожающе сверкало в тусклом свете комнаты, когда она направила его ему в горло.

«Я не позволю тебе причинить ему боль!»

Нахида настойчиво закричала в сознании Темпеста, её голос прорвался сквозь окутывающий его сон. В мгновение ока его глаза распахнулись, их золотистый оттенок сменился ярко-зелёным, сигнализируя о том, что Нахида взяла под контроль его тело.

Благодаря рефлексам, отточенным инстинктом, она едва увернулась от смертоносного ножа, который просвистел в воздухе, едва не задев её. Тело Темпеста скатилось с дивана и с мягким стуком упало на пол. Адреналин бурлил в нём, пока он пытался встать на ноги.

— Просыпайся, Темпест! Я не могу контролировать твоё тело даже минуту!

Нахида торопливо заговорила через рот Темпест, её голос был полон настойчивости и отчаяния.

Его взгляд беспорядочно метался от зелёного к золотому — явный признак того, что она теряет контроль над его сознанием. Каждое колебание ощущалось как битва.

Разум Темпеста был в смятении, остатки колыбельной Фурины окутывали его, словно густой туман, но резкие слова Нахиды пробились сквозь пелену.

Нахида закричала ещё раз, и её голос эхом отозвался в сознании Темпеста, как раскат грома. Он мгновенно очнулся, к нему вернулась ясность, а его глаза приобрели золотистый оттенок, сигнализируя о том, что он снова контролирует своё тело.

— пробормотал он, его голос был хриплым от замешательства и усталости. Повернувшись лицом к Фурине, он почувствовал тяжесть в голове, как будто остатки колыбельной всё ещё цеплялись за него, как паутина.

Она стояла перед ним, и её поведение казалось невинным, но он мельком увидел нож, которым она размахивала несколькими минутами ранее. Одним лёгким движением она спрятала его за спину, сменив угрозу на улыбку, которая казалась скорее зловещей, чем успокаивающей.

— О, «Буря»! Ты меня напугал.

— Она сказала это лёгким и игривым тоном, маскируя напряжение, которое витало в воздухе.

"Что... что ты делаешь?"

Он запнулся, пытаясь избавиться от остатков колыбельной.

«Просто проверяю, как ты, дорогая. Я беспокоился, что ты могла погрузиться в более глубокий сон. Но теперь ты проснулась, и это главное!»

Сказала Фурина, ее глаза сверкнули хищным блеском.

Пока она говорила, Темпест почувствовал, как у него засосало под ложечкой от нехорошего предчувствия, что за её очаровательным фасадом скрывается нечто гораздо более зловещее.

Темпест стиснул зубы, разочарование и гнев закипали в нём. Тёплая иллюзия безопасности, которой окутала его Фурина, разбилась вдребезги, оставив лишь холодную, суровую правду.

Он предупредил её низким и ровным голосом и осторожно отступил на шаг назад. Каждое его движение было обдуманным, наполненным смесью страха и решимости, пока он направлялся к пятьдесят первой двери. Впереди маячила дверь — потенциальный выход из этого извращённого кошмара, но взгляд Фурины был подобен тяжёлой цепи, тянущей его назад.

«Ты — всего лишь жестокая уловка этого тёмного мира, мираж, созданный, чтобы держать меня в ловушке!»

Сердце Темпеста бешено колотилось, каждый удар отдавался эхом в его ушах, пока он сжимал кулаки, собирая в себе все остатки мужества. Чем ближе он подходил к двери, тем сильнее чувствовал давящую атмосферу, но не позволял ей остановить себя.

Улыбка Фурины на мгновение дрогнула, и её истинная сущность вспыхнула под поверхностью, словно пламя, сражающееся с ветром.

— Темпест, ты не понимаешь! Я могу тебе помочь! Вместе мы сможем…

— Я не хочу твоей помощи!

Он перебил её, и его голос стал громче, прорезая её манипулятивные слова. Бросив последний взгляд на её искажённое лицо, он схватил и повернул дверную ручку, но...

— О, это будет не так просто~ Эта дверь не откроется, пока один из вас не умрёт здесь, в этой комнате~

Голос женщины прогремел, зловеще эхом разнёсшись по помещению, и сердце Темпест упало. Дверь упрямо оставалась закрытой, отказываясь открываться.

Его глаза расширились от ужаса, паника сдавила грудь. Он никогда бы не смог причинить боль Фурине, даже если бы знал, что это всего лишь иллюзия, жестокая уловка, призванная мучить его. От одной мысли о том, чтобы причинить ей вред, его охватила волна тошноты.

Он вызывающе закричал, качая головой, словно это могло развеять нависшую над ним угрозу.

"Ты действительно думаешь, что у тебя есть выбор?"

Женщина насмехалась, и её смех эхом разносился по комнате, словно зловещая мелодия.

Слова Темпеста внезапно оборвались, когда нож вонзился в дверь всего в нескольких сантиметрах от его щеки. Его сердце бешено заколотилось, когда он обернулся и увидел Фурину, стоявшую с низко опущенной головой и кривой улыбкой на губах.

— Темпест, ты ведь не причинишь мне вреда, да? Но ты позволишь мне причинить вред тебе, да?!

— Она сказала это с извращённым восторгом в голосе. Злобная улыбка расплылась на её лице, когда она подняла взгляд, и в её глазах сверкнула злоба. В мгновение ока она бросилась на него, зловеще сверкая ножом в руке.

«Она — не она, но я никогда не смогу заставить себя причинить ей боль! Даже если она — иллюзия!»

Темпест лихорадочно размышлял, уклоняясь и уворачиваясь от яростных ударов Фурины, а её смех эхом разносился в замкнутом пространстве, словно навязчивая мелодия.

— Всего лишь маленький кусочек, Темпест! Как твой Архонт, я приказываю тебе выпрямиться!

Она закричала, и в её голосе прозвучала маниакальная радость. Каждое слово казалось приказом, который крутился у него в голове, давил на него, пока он пытался сохранить самообладание.

С каждым взмахом её ножа он чувствовал, как на него наваливается тяжесть ситуации, подталкивая его к краю. В глазах Фурины, некогда наполненных теплом и добротой, теперь появился хищный блеск, от которого у него по спине пробежал холодок. Он пригнулся, уклоняясь от особенно сильного взмаха, нож едва не задел его плечо, и он почувствовал прилив адреналина.

«Ты ведь не можешь причинить вред своему любимому Архонту, не так ли? Но знаешь что, тебе придётся~»

Голос женщины звучал жестоко и насмешливо, в нём сквозила злоба.

Фурина снова бросилась на него, её нож сверкнул в тусклом свете, и он едва успел увернуться от атаки. Её смех раскатился эхом, как гром, этот звук был одновременно пьянящим и пугающим.

— Ну же, «Буря»! Немного боли за немного свободы. Разве это не честная сделка?

Она насмехалась, и в её голосе звучала зловещая нотка, которая разрушала его решимость.

«Вот что ты получаешь за обман, чемпион Солнца! Я знаю, что тебе помогает маленькая птичка, но это не спасёт тебя здесь, не так ли?»

Женщина насмехалась, и в её голосе звучала злоба. Её смех сливался со смехом Фурины, создавая какофонию, которая эхом разносилась по стенам, приближая Темпест к грани безумия.

«Буря! Ты должна дать отпор!»

Голос Нахиды звучал в его сознании, настойчивый и требовательный, прорезая окружающий его хаос.

«Я не могу этого сделать... Я никогда не смогу заставить себя причинить ей боль...»

Темпест ответил, и его сердце разрывалось от противоречивых чувств. Каждое слово было как кинжал, вонзающийся в его грудь. Образ Фурины, её смех, её улыбка были слишком реальны, даже если он знал, что это всего лишь жестокая иллюзия, созданная, чтобы мучить его.

«Послушай меня, Темпест! Если ты не столкнёшься лицом к лицу с этой иллюзией, ты никогда не сбежишь! Ты должна отделить правду от этой искажённой версии реальности!»

Настаивала Нахида, ее голос становился все более отчаянным.

Фурина воскликнула, и в её голосе прозвучало ликование, когда она набросилась на Темпеста. Он рухнул на землю, и Фурина приземлилась прямо на него. Лезвие её ножа опасно приблизилось к его горлу, угрожающе сверкая в тусклом свете.

Подчиняясь инстинкту и отчаянию, Темпест схватил клинок обеими руками, ладони впились в острый металл, и по пальцам потекла кровь.

— Не волнуйтесь, мой добрый сэр, я быстро справлюсь.

— сказала Фурина с обезоруживающей улыбкой, её глаза сверкали зловещим восторгом.

В её голосе слышалось фальшивое чувство уверенности, от которого у Темпеста по спине побежали мурашки. Несмотря на её ласковые слова, он чувствовал, как на него надвигается неотвратимая гибель, как лезвие готово пустить ему кровь.

«В конце концов, мы же не хотим, чтобы это затянулось, не так ли? Скорый конец гораздо милосерднее, чем длительные страдания».

Она наклонилась ближе, и улыбка на её лице стала шире — извращённая смесь нежности и злобы, от которой у него забилось сердце.

«БУРЯ! НУЖНО ДАТЬ ОТПОР!»

Голос Нахиды прозвучал в сознании Темпеста, полный urgency и отчаяния.

Он чувствовал, как её мольба давит на него, смешиваясь с острым ощущением лезвия ножа, скользящего по его коже.

«Я не могу... Я никогда не смогу причинить боль женщине, которую люблю...»

Голос Темпеста дрожал от волнения, и по его щеке скатилась слеза, блеснув в тусклом свете.

Её глаза расширились от удивления, и на какое-то мгновение ей показалось, что время остановилось. Нож дрогнул в её руке, а рот слегка приоткрылся, словно его слова задели её за живое. В этот момент жестокий фасад, который она носила, треснул, обнажив скрытую под ним уязвимость.

Даже зная, что она была всего лишь иллюзией, созданной его страхами, сердце Темпеста разрывалось при мысли о том, что он причиняет ей боль. Казалось, что его любовь к ней преодолевала границы этой извращённой реальности, заставляя его держаться за суть того, кем она была, несмотря на окружавшие их мучения.

— О боже, смертная влюбилась в бога?

Женский голос эхом разнёсся по комнате, сочась сарказмом и презрением. Он разносился по комнате, создавая тревожное напряжение, которое ещё больше сгущало атмосферу.

«Моя леди... Даже если ты всего лишь порождение этого извращённого кошмара, я никогда не смогу причинить тебе боль. Я никогда не смогу причинить вред женщине, которая спасла мне жизнь, которая дала мне цель. Ты — женщина, которую я люблю...»

Его слова повисли в воздухе, наполненные эмоциями, свидетельствуя о силе его чувств, которые преодолели границы реальности и иллюзии.

«Чего ты ждёшь? Просто убей его уже~»

Женщина насмехалась, и в её голосе звучала злоба. И всё же, несмотря на приказ, эхом отдававшийся в её сознании, Фурина перед Бурей, хотя это и была иллюзия, оставалась решительной и непокорной.

«Не заставляй её чувствовать себя одинокой, хорошо? Я надеюсь, что когда-нибудь ты сможешь выразить ей свои чувства лично, а не просто призраку вроде меня».

— тихо сказала Фурина, и её улыбка была одновременно нежной и трагичной. С грацией, которая противоречила напряжённости в комнате, она крепко сжала нож, направив его лезвие к своей шее, и её глаза наполнились непоколебимой решимостью.

— Нет, что ты делаешь?! Остановись, миледи!

Темпест закричал, и в его голосе прозвучало отчаяние, когда он бросился к ней, протягивая руку, чтобы схватить нож. Но Фурина лишь улыбнулась ему с безмятежным выражением лица, словно смирившись со своим решением.

В одно мгновение она вонзила клинок себе в шею, и сердце Темпеста разбилось при виде этого. Время, казалось, замедлилось, пока он наблюдал, как угасает её жизненная сила. Мгновение спустя она превратилась в облачко дыма, растворившись в воздухе, как мимолетный сон, оставив после себя лишь едва заметный след своей сущности.

http://tl.rulate.ru/book/123082/5156961

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку