Читать Genshin Impact: The Admiral of Fontaine / Genshin Impact: Адмирал Фонтейн: Глава 28: Ты Мой ангел :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Genshin Impact: The Admiral of Fontaine / Genshin Impact: Адмирал Фонтейн: Глава 28: Ты Мой ангел

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Между Фуриной и Темпестом повисла короткая пауза. Разноцветные глаза Фурины встретились с золотистым взглядом Темпеста, и оба удивлённо расширились. Фурина была ошеломлена, увидев Темпеста в лифте, а Темпест был не менее шокирован тем, что именно она стала свидетельницей его в таком ужасном состоянии. Кровь просачивалась сквозь бинты, покрывавшие его раны, и он выглядел так, будто едва держался в сознании. Кошка, почувствовав напряжение, прижалась к Темпесту, предлагая своё маленькое, успокаивающее присутствие в этой неожиданной встрече.

Темпест потянулся к Фурине правой рукой, но быстро отдёрнул её, закашлявшись кровью. Он опустился на колени, его тело содрогалось при каждом мощном кашле, а зрение на мгновение затуманилось. Несмотря на боль и слабость, ему всё же удалось взять кошку в левую руку, пока Фурина в шоке и беспокойстве наблюдала за ним, не зная, что делать дальше.

— Э-эй! Что с тобой случилось, Темпест?!

Фурина бросилась к нему, её лицо выражало беспокойство и тревогу при виде ухудшающегося состояния Темпеста. Она опустилась на колени рядом с ним, неуверенно протянув к нему руки, прежде чем наконец положить одну из них ему на плечо, и их взгляды встретились. Его золотистые глаза, затуманенные болью и усталостью, встретились с её гетерохромным взглядом.

— Миледи... Я в порядке... Пожалуйста, забудьте, что видели меня здесь... Я... Я... М-м-м!

Попытка Темпеста заговорить была резко прервана очередным сильным приступом кашля с кровью. Глаза Фурины расширились от тревоги, и она сделала шаг назад, чтобы лучше оценить ситуацию. Она быстро осмотрела Темпеста: его тело было покрыто пропитанными кровью бинтами, на каждом из которых виднелись свежие багровые пятна.

— Нет! С тобой всё совсем не в порядке! П-подожди, хорошо?! Я позову на помощь!

Фурина отвернулась, намереваясь позвать на помощь, но Темпест, несмотря на слабость и боль, сумел найти в себе силы подняться. Он, пошатываясь, шагнул вперёд и схватил её за запястье правой рукой, на удивление крепко, несмотря на своё состояние. Его взгляд, хоть и затуманенный, был полон отчаянной решимости, когда он пытался помешать ей уйти.

— Миледи… пожалуйста, не надо.

Темпест задохнулся, его голос был напряженным и хриплым.

— Люди не должны знать, что я здесь. Пожалуйста… никому не говори. Умоляю тебя… М-м-м!

Его слова перешли в приглушённый стон, пока он пытался сохранить самообладание.

«У отца повсюду глаза и уши... Если он узнает, что я была в суде, пока его не было, я больше никогда не выйду из особняка».

Темпест подумал про себя.

— Ч-что, Буря?! Ваше и без того плохое состояние только ухудшится, если вы немедленно не обратитесь за помощью!

Фурина обернулась и встретилась взглядом с Темпест. Её взгляд был напряжённым и полным беспокойства и решимости.

— Тебе нужна помощь, Темпест. Я приказываю тебе.

Фурина говорила с непоколебимой решимостью, пристально глядя в золотистые глаза Темпест.

— взмолился Темпест, его голос дрожал от боли и отчаяния.

«Если мой отец узнает, что я здесь, это будет катастрофой. Пожалуйста, просто забудь, что видел меня такой. Я обещаю, что получу необходимую мне помощь. Поэтому я умоляю тебя... отвернись и сделай вид, что никогда меня не видел. Пожалуйста».

— сказал Темпест, склонив голову, его голос был слабым и напряжённым. Затем он осторожно отпустил кошку, которая быстро выскочила из лифта, оставив Темпеста наедине с Фуриной.

У Фурины слегка приоткрылся рот, когда она услышала отчаянную мольбу Темпеста. Её подозрения о его напряжённых отношениях с отцом подтвердились. После короткой паузы она заговорила.

— А? Да, да, я могу, моя леди.

Фурина осторожно обхватила повреждённое плечо Темпеста своей рукой, поддерживая его, пока он пытался идти. Её решимость помочь ему была очевидна по твёрдой, но нежной хватке.

"Миледи? Что вы делаете?"

Темпест посмотрел на Фурину со смесью замешательства и недоверия на лице. Он нахмурился, пытаясь понять, почему она помогает ему, несмотря на его мольбы.

— Я не могу просто оставить тебя здесь, Темпест! Раз ты не хочешь, чтобы тебе помогал кто-то другой, мы пойдём в мою комнату во дворце Мермония. Тебе нужно как минимум сменить повязки. Зигвинн оставила там кое-какие медикаменты.

— сказала Фурина твёрдым, но мягким голосом, пока они медленно шли к главным дверям дворца Мермония. Она осторожно вела Темпеста, чтобы он мог опереться на неё.

— Зачем вы так поступаете со мной, миледи?

— Почему? Потому что любой, в ком есть хоть капля порядочности, поступил бы так же! Вот почему! Я не знаю, что с тобой случилось, Темпест, но я жду полного объяснения, как ты получил эти раны. Понял?

Фурина сказала ему твёрдым голосом, в котором чувствовалась её власть.

Темпест ответил ей слабым, но решительным голосом. Вскоре они подошли к двери дворца Мермония. Фурина свободной рукой толкнула её, и они увидели пустой и тускло освещённый коридор. Тишина в тёмных коридорах усиливалась поздним часом, так как было уже за полночь.

— Ещё немного, Темпест, не падай в обморок, хорошо?

Фурина сказала ему что-то ободряющим тоном, и Темпест, хоть и слабо, но кивнул в ответ. Затем они направились к лифту, осторожно ступая по тёмным коридорам. Тишину нарушали только их шаги, мягко отдававшиеся эхом, когда они приближались к лифту.

— Леди Фурина? И мистер Темпест?

Патрулировавшая Мелюзина заметила их обоих, когда они входили в лифт.

Когда они вошли в лифт и поднялись на верхний этаж, вокруг стояла тишина. Фурина время от времени поглядывала на Темпеста, и на её лице читалось беспокойство, когда она проверяла, в сознании ли он. Единственными звуками были тихий гул лифта и мягкое свечение внутренних ламп, прерываемое лишь тяжёлым дыханием Темпеста.

Наконец двери лифта открылись, и они увидели мягко освещённый кабинет Фурины. Она провела Темпеста внутрь, ступая осторожно и размеренно. Мягкой, но твёрдой рукой она подвела его к плюшевому дивану у окна, её движения были уверенными и успокаивающими, пока она устраивала его поудобнее. Она оглядела комнату, убедившись, что всё на своих местах, прежде чем полностью сосредоточиться на нём, и в каждом её жесте читалась забота.

— П-подожди, хорошо? Я пойду найду аптечку, которую оставила Сигивинн!

Фурина быстро и с чувством срочности передвигалась по своему кабинету в поисках аптечки. Она рылась в ящиках и шкафах, на её лице читались решимость и беспокойство.

«Я привёз его сюда, но я ничего не знаю о первой помощи! Но я не мог просто оставить его там! Я не могу позволить ему умереть! Только не тогда, когда есть шанс, что Дом Праудмур снова сможет мне послужить!»

Фурина мысленно выругалась, лихорадочно обыскивая свой кабинет в поисках аптечки. Отчаяние придавало ей сил, она рылась в ящиках и на полках, тревожно оглядывая комнату.

Темпест лежал на диване, его зрение затуманилось, пока он наблюдал, как Фурина пробирается по своему кабинету. Затем его взгляд упал на левое бедро, где пропитанные кровью повязки и болезненные раны были ярким напоминанием о его ухудшающемся состоянии.

«Мне нужно прижечь это... Слишком сильное кровотечение, возможно, повязок будет недостаточно, чтобы его остановить. К счастью, другие пулевые ранения не сильно кровоточат. Тот, кто меня перевязал, знал, что делает».

Темпест подумал про себя, оторвав обеими руками полоску от своих левых брюк, сняв повязки и обнажив ужасную пулевое ранение, нанесённое Перуэром.

Темпест почувствовал острую, жгучую боль в левой руке, куда его дважды ранили. Боль была сильной, и он стиснул зубы, пытаясь успокоиться.

«Это в миллион раз хуже, чем когда мне сломали рёбра несколько дней назад... А?»

«Буря» подумал про себя, и внезапно в его кармане ярко вспыхнуло его заблуждение. Через несколько мгновений в его правой руке появился огненный нож.

— Ты ведь знаешь, о чём я думаю, да?

«Буря» подумал про себя, глядя на своё левое бедро, из которого всё ещё шла кровь, а его правая рука слегка дрожала. Он мысленно и физически подготовился, укрепив свою решимость, и взял в руки огненный нож, готовый прижечь рану.

— Нашёл! Ч-что ты делаешь?!

Глаза Фурины расширились от удивления и ужаса, когда она увидела, что делает Темпест. Не колеблясь ни секунды, она бросилась к нему, крепко сжимая в руках аптечку.

Темпест крепко стиснул зубы, когда использовал огненный нож, чтобы прижечь левое бедро. Сильный жар обжигал плоть, вызывая острую, мучительную боль, которая распространялась по всему телу. Казалось, что прошла целая вечность, пока воздух наполнялся шипением горящей плоти. Наконец рана затянулась, кровотечение остановилось, и на коже остался лишь обожжённый, raw-образный след.

Темпест рухнул на диван, тяжело дыша. Огненный нож растворился в воздухе, выполнив свою задачу. Его зрение становилось всё более туманным, и он начал терять сознание. Мучительное испытание сказалось на нём, и он едва мог оставаться в сознании. Боль и усталость одолели его, и он почувствовал, что теряет сознание, не в силах больше держать глаза открытыми.

Фурина кричала на него, её голос был полон отчаяния, но казалось, что Темпест не слышал ни слова из того, что она говорила. Он был на грани потери сознания и, несмотря на её отчаянные мольбы, ускользал от неё...

Глаза Темпеста распахнулись, и первое, что он увидел, — это Фурину, которая с выражением крайней обеспокоенности и гнева сжимала его воротник. Её лицо было близко к его лицу, она смотрела на него со смесью настойчивости и страха.

— Не смей падать в обморок у меня на глазах! Ты меня слышишь?! Не смей!

Фурина кричала на него, и в её голосе слышались гнев и глубокая тревога, пока она продолжала крепко сжимать его воротник. На её лице отражалась буря эмоций, глаза широко распахнулись от отчаяния и разочарования, пока она пыталась заставить его проснуться и сосредоточиться.

Темпест ответил ей, приложив левую руку к щеке, по которой она его ударила, и Фурина наконец-то отпустила его воротник, вздохнув с облегчением.

— Хорошо, я прошу прощения за то, что внезапно ударил тебя, но это было необходимо.

— сказала Фурина, переводя взгляд с болезненного выражения лица Темпеста на обожжённую рану на его левом бедре. Она задержала взгляд на ране, рассматривая ужасную обожжённую плоть, а затем снова посмотрела на Темпеста со смесью беспокойства и разочарования.

— Это было глупо с твоей стороны... О чём ты только думал?

— Я должна была, миледи, перевязанные, возможно, не смогли бы это остановить, это был последний шанс...

Темпест ответила ей, и Фурина вздохнула в ответ.

— Полагаю, ты прав... Но это было... Ужасно, это всё ещё причиняет боль, не так ли?

— Я привыкла к боли, миледи.

Темпест отвела взгляд от нее.

— Понятно... Я спрошу тебя позже, как ты получил эти раны, а пока сними одежду.

Темпест в замешательстве посмотрела на неё. В ответ Фурина быстро отвернулась, осознав, что только что сказала. Её щёки густо покраснели, пока она пыталась взять себя в руки. Её эмоции представляли собой вихрь беспокойства и смущения.

— Н-не пойми меня неправильно! И н-не смей думать непристойно о своём Архонте!

— Я бы никогда, миледи, это табу.

— сказал Темпест, и Фурина повернулась к нему лицом, слегка покраснев.

— Хорошо! Я просто собираюсь сменить вам повязки...

— сказала Фурина, намеренно отводя взгляд от глаз Темпест. Затем она быстро достала рулон бинтов из аптечки.

«О, что Сигивинн снова использует, чтобы снять боль?»

Фурина задумалась, пытаясь вспомнить, какой шприц Зигвинн использует для своих пациентов.

«Я не могу спросить его, это выставит меня в дурном свете и покажет, что я ничего не понимаю в этом, хотя это явно не так...»

Подумала Фурина про себя.

— Ох, как же оно называется?

— сказала Фурина, читая описание каждого шприца в аптечке первой помощи.

— Это морфин, миледи.

"Морфий! Да, правильно!"

Фурина взяла из аптечки шприц с надписью «Морфин». Она обернулась и увидела Темпеста без рубашки, и на её щеках появился лёгкий румянец. Однако румянец быстро сошёл, когда она увидела многочисленные шрамы, покрывающие его торс, и бинты, обёрнутые вокруг его правой и левой рук. Её смущение сменилось глубокой тревогой, когда она увидела все его раны.

"Эм, куда мне снова это ввести?"

Темпест раскрыл правую ладонь, показывая Фурине, чтобы она отдала ему шприц с морфином. Фурина кивнула в ответ и отдала ему шприц с морфином.

Темпест без колебаний ввёл морфин в его левую руку, так как на ней были две пулевые раны.

— Я... Я сниму с тебя бинты и заменю их на новые...

Фурина заговорила тихо, её голос был мягким, но твёрдым, и Темпест ответил кивком. На мгновение воцарилась тишина, пока Фурина осторожно снимала окровавленную повязку с его левого бицепса. Комната наполнилась тихим шуршанием повязки и неглубоким дыханием Темпеста, пока Фурина сосредоточенно обрабатывала его раны.

Фурина подумала про себя, и её глаза расширились при виде ужасной раны.

Глаза Фурины и Темпест расширились от звука звонка лифта. Они посмотрели на дверь, и их сердца забились в унисон, пока они с тревогой ждали, кто войдёт.

http://tl.rulate.ru/book/123082/5156548

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку