Читать Психологический консультант в другом мире / Психологический консультант в другом мире: Глава 6. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Психологический консультант в другом мире / Психологический консультант в другом мире: Глава 6.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 6. Благодарность и обещания

Когда лисичка и Мелл вернулись в лагерь, наступила удивительная тишина. Всё было так, как и раньше: наёмники сидели вокруг костра, готовили ужин, разговаривали и смеялись. Но теперь в атмосфере что-то изменилось. Лисичка почувствовала это сразу — Мелл стал другим. Его шаги были более уверенными, его лицо — спокойным и отрешённым, а глаза излучали ту твердость, которой раньше не было. Он больше не скрывал свою боль за шутками и не пытался развлекать всех вокруг, чтобы отвлечь себя. Он был в гармонии с собой, и это чувствовали все.

Наёмники переглядывались, с удивлением наблюдая за его изменением. Они не знали, что случилось, но чувствовали, что это связано с лисичкой. И хотя никто не осмеливался задавать прямые вопросы, по глазам людей было видно, что они интересуются. Но, поскольку Мелл явно стало легче, никто не решился нарушить этот момент.

Лисичка, в свою очередь, почувствовала благодарность, которую излучал Мелл. Он прошёл долгий путь, и, несмотря на то, что, возможно, его внутренние шрамы не исчезли полностью, они теперь не держали его в плену. Он был свободен, и это было самым важным.

Когда вечер начал угасать, и последний свет затмился за горизонтом, Пол, командир группы «Багряный меч», подошёл к лисичке. Он был в своём обычном суровом настроении, но теперь в его глазах читалась благодарность. Он посмотрел на неё долгим взглядом, как будто оценивая, стоит ли говорить, что на самом деле он чувствует.

Наконец, он заговорил, почти шёпотом, чтобы никто не услышал.

— Спасибо, — произнёс он тихо, будто слова эти тяжело давались ему. Пол всегда был человеком сдержанным, не любил показывать эмоции, но теперь, видя изменения в своём друге, он почувствовал, что должен признать: без лисички Мелл не смог бы освободиться. — Ты сделала то, что я не мог. Знаешь, я всё знал. Я видел, как Мелл страдает, как он замкнут в своих переживаниях. Но я не вмешивался. Возможно, из-за того, что мы потеряли столько хороших людей в нашем деле, и я боялся потерять ещё одного. А может быть, просто боялся быть тем, кто откроет эту рану. Мы, наёмники, не привыкли помогать друг другу в таких вещах. Мы знаем, что с этим нужно справляться самим.

Лисичка молчала, просто наблюдая за ним. Её взгляд был мягким и внимательным, понимающим. Она не торопила Пола, понимая, что эти слова для него были тяжёлыми.

Пол продолжил, а его голос теперь звучал как будто отрывисто, с нотками сожаления:

— Но ты смогла помочь ему. Ты стала для него тем, кем я не смог. И я тебе благодарен за это.

Лисичка кивнула, её глаза были полны мягкости, и она не говорила ничего лишнего. Всё, что нужно было сказать, было уже сказано между ними. Иногда, в таких моментах, слова и правда были лишними.

— Я всего лишь показала ему путь, Пол. Он сам его прошёл, — ответила она спокойно. — Мы все должны пройти свои испытания. Я лишь дала ему пространство для исцеления.

Пол замолчал на мгновение, переваривая её слова. Потом его взгляд стал немного мягче, и он тихо добавил:

— Я никогда не забуду это, Лисичка. Где бы ты ни была, если тебе будет нужна помощь, знаешь, кто может помочь.

Это было обещание. Не просто слова благодарности, а нечто большее — обязательство, которое он готов был исполнить, независимо от того, в какой ситуации окажется лисичка.

Лисичка улыбнулась, её глаза слегка прищурились, будто она оценила важность его слов, но не пыталась взять на себя слишком много. Она чувствовала, что этот момент стал поворотным, как для неё, так и для Пола. Она оставила свой след в его жизни, и этот след был не только магическим, но и человеческим.

— Спасибо, Пол. Я буду помнить твоё обещание, — сказала она тихо. — Но также помни, что не всегда нужна магия, чтобы помочь. Иногда достаточно просто быть рядом.

Пол молча кивнул и вернулся к остальной группе. Лисичка стояла ещё некоторое время у костра, наблюдая за тем, как команда возвращается к своим обычным делам. В этот вечер не было слов, не было показных жестов благодарности. Всё было спокойно и естественно, как должно было быть.

Мелл, вернувшийся к своей группе, оглядывался на лисичку, но теперь его взгляд был другим. Он больше не пытался казаться тем, кем не был. Он был собой.

А лисичка, ощущая, как её магия продолжает действовать, чувствовала, что этот путь, который она проложила для Мелла, был лишь частью её собственной миссии. Помогать другим искать свой путь — это было не просто призванием, это было её сутью. И этот момент стал доказательством того, что каждый, кто готов освободиться от внутренних оков, может найти свой путь, если ему дать правильное пространство для этого.

Тот вечер стал точкой отсчёта для всех. И хотя они не знали, что ждёт их дальше, лисичка была уверена в одном: они все на правильном пути.

http://tl.rulate.ru/book/123080/5156559

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку