Читать Психологический консультант в другом мире / Психологический консультант в другом мире: Том 1. Ведение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Психологический консультант в другом мире / Психологический консультант в другом мире: Том 1. Ведение

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ведение. Рождение Маленькой Лисы

Туман ещё не исчез из утреннего леса, когда в гнезде, укрытом в корнях старого дуба, родилась она — маленькая белая лиса. Сначала мир казался ей огромным и совершенно чуждым, но стоило ей открыть глаза, как вся её жизнь вдруг обрела ясность.

Её шерсть была белоснежной, как первый снег, а глаза — глубокими, золотыми, как два зеркала, отражающие мир. Лисёнок криво вытянул лапки и попробовал встать, но они сразу подогнулись, и он снова плюхнулся на мягкую землю. Неважно. Она знала, что в нём есть сила, которая, может, и не видна сейчас, но обязательно проявится.

Вокруг был шум. Другие лисята играли, возились, а взрослая лисица, старейшина клана, с удивлением наблюдала за новорождённой.

— Посмотрите на неё, — сказала она, слегка прищурив глаза. — Белая среди всех рыжих. Глаза золотые. И хвост… Красный! Это знак, — её голос был полон древнего предчувствия.

Маленькая лиса повернула голову, почувствовав взгляд старейшины. В её голове мигом промелькнула странная мысль, как эхо из другого мира, которое она едва успела понять. «Я была кем-то другим. Что-то важное...» Но тут же эта мысль растворилась в пространстве, и лисёнок забыл её, как забывают сны по утрам.

— Я... я другая, — тихо пробормотала она, с трудом поднимаясь на лапки. Её золотые глаза блеснули. — Но что это значит?

Старейшина подошла ближе, внимательно осмотрела её. Она была необычной, это было очевидно, но в этом не было ничего плохого. В древнем лисьем клане старейшины говорили, что каждый лисёнок рождается с особым даром, и что-то подсказывало старейшине: этот малыш был не просто новым членом клана. Это был знак.

— Ты не похожа на остальных, — сказала старейшина, наклоняя голову. — Но это не делает тебя хуже. Твоя сила будет иной. Ты будешь искать. Но не забывай: ты пришла в этот мир не случайно.

Маленькая лиса, всё ещё немного неуклюжая и растерянная, огляделась. Вокруг неё, под тенью деревьев, играли её сородичи — они были такими простыми, такими яркими, такими настоящими. А она… она чувствовала, что её предназначение было чем-то другим, чем-то большим, чем просто стать частью этого клана.

Она смотрела на мир, словно через прозрачную завесу, понимая, что не всё, что происходило вокруг, было настоящим. Что-то внутри неё тянуло её к чему-то большому и важному. Может быть, к поиску ответов. Может быть, к поиску самой себя.

Но пока она была маленькой лисой, ничего не понимавшей, кроме того, что ей нужно было расти, исследовать этот лес и становиться частью клана.

— Она родилась… необычной, — заметила ещё одна из старых лисиц, задумчиво разглядывая маленькую белую лисёнку. — Я не знаю, что это значит, но она явно не такая, как все. Будет интересно смотреть, как она себя проявит.

Маленькая лиса вздохнула и пошла к своим сородичам. Она всё ещё чувствовала, как их игра напоминает ей что-то… что-то чуждое. Так легко бегать, прыгать, охотиться, веселиться. Но внутри неё было что-то другое. Что-то, что заставляло её мечтать о чём-то большем. Она не понимала, что это, но ощущала, что её место — не здесь.

В её голове снова промелькнули те же неясные образы: люди, города, дома, разговоры. Но всё это исчезало, как туман. Зато оставалась странная уверенность, что она была кем-то важным, кем-то, кто когда-то учил других искать ответы. И, возможно, ей предстоит вновь найти эти ответы… но уже в этом мире.

«Я должна понять, кто я.» Это ощущение было столь ярким, что маленькая лиса на мгновение остановилась, услышав в своей душе едва уловимый голос. «Я буду искать.»

И, несмотря на свою неопытность, она сделала шаг вперёд. Шаг в тот мир, который был полон магии, чудес и… загадок. Мир, в котором ей суждено было стать не просто лисой.

———

Маленькая лиса оглянулась, увидев, как её сородичи играют и бегают по лугу. Они были счастливы, им не нужно было задумываться о судьбе или магии. Но она чувствовала, что её путь будет особенным. В её душе было какое-то знание, которое вряд ли могло понять любое существо в этом лесу. Её магия не была как у других, она была связана с пониманием, с проникновением в сущность вещей, с чем-то, что требовало больше, чем просто заклинания.

И в этот момент она впервые поняла, что её жизнь в этом лесу — это лишь первый шаг на пути к чему-то великому. К тому, что приведёт её к людям… к тем, чьи сердца потерялись, и кто будет нуждаться в её помощи.

Она шла туда, где её ждала новая жизнь, новое предназначение, и, возможно, даже ответы на вопросы, которые она сама себе пока не могла задать.

Её путешествие только начиналось

http://tl.rulate.ru/book/123080/5155903

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку