— Как вы думаете, почему Ясака-сама нас позвал?
— спросил худощавый каппа у своего коллеги-советника, но в ответ получил лишь недостойное пожимание плечами. В последние пару дней их лидер вела себя странно: она не только сбежала с довольно важного совещания и исчезла, но и появилась спустя несколько часов с каким-то неизвестным человеком. Странно, может, это был просто какой-то дипломат или что-то в этом роде.
Но с тех пор, как она вернулась, блондинка стала намного бодрее, как будто с её плеч свалился огромный груз. Честно говоря, это напомнило более пожилым ёкаям о том, как много лет назад вели себя кицунэ.
В её глазах больше не было той едва сдерживаемой зевоты или отстранённости, когда всё, ради чего они так усердно трудились, было отнято у них. Теперь эти золотистые глаза, кажется, насмехаются над миром, как будто у неё есть какой-то секрет, за который они готовы умереть.
Хвосты, которые раньше были неподвижны, теперь слегка покачивались, как будто от лёгкого ветерка, а уши полностью встали торчком. И, судя по тому, что они услышали от своих информаторов, даже дома стало намного веселее.
Это было странно, явное отличие от той обычной расчетливой женщины.
Просто гигантский они ворчал, выглядя нелепо, и пытался пригубить предложенный чай.
"Может ли это иметь какое-то отношение к тому человеку?"
Пятнистый тенгу догадался.
Люпин, одетый в молнию, чирикнул, поднося к губам маленький чайничек.
— Невозможно, — юки-онна зевнула, прикрыв рот рукавом, — Ясака-сама ни с кем не был с тех пор, как родился Куноу-сама.
Пока остальные члены совета пререкались, невысокий старик с вытянутой головой сидел в стороне, молча размышляя. В его тонких пальцах крепко сжималась трость.
Нурарихён, хоть и был слабее любого другого ёкая в этой комнате, обладал другой силой. Сбор информации. Ему не составило труда сопоставить факты и выяснить, что этот человек был главной причиной внезапных перемен в Ясаке. Сначала он подумал, что здесь замешано колдовство и что женщину каким-то образом околдовали. Каково же было его удивление, когда ему сказали, что этот человек был тем самым, кто обучил их лидера Сэндзюцу.
Помня об этом, он перерыл несколько библиотек в поисках каких-либо упоминаний об этом «Ямато Иори». То, что он нашёл, было, мягко говоря, не очень хорошим, но это было просто невозможно. Этот человек умер много веков назад, и теперь какой-то незнакомец заявился в Киото, утверждая, что он и есть Ямато Иори? Нет, хотя он и не соглашался со всем, что Ясака делал в прошлом, он не позволил бы кому-то другому воспользоваться этим, поэтому он подготовился к такому дню, как сегодняшний.
Их внимание привлекла череда тихих деревянных шагов, и перед ними слуга почтительно распахнул бумажную дверь. За ней оказалась фигуристая женщина, чьи прелести, казалось, почти вываливались из жёлтого кимоно.
Длинные золотистые волосы струились по её греховной фигуре, которая, казалось, слегка покачивалась при каждом размеренном шаге. Такие же золотистые уши подрагивали рядом с мерцающими озорными глазами, которые окинули пререкающихся ёкаев, прежде чем на её лице появилась хитрая ухмылка.
Когда лидер фракции ёкаев заняла своё место во главе стола, члены совета встали в едином порыве.
Они заговорили в унисон, кто-то лаял, кто-то пел, а кто-то больше походил на кудахтанье, но смысл был понятен.
— Доброе утро всем, — она широко улыбнулась. — Пожалуйста, занимайте свои места.
— Спасибо вам всем за то, что пришли в такой короткий срок, — продолжила кицунэ, когда они заняли свои места. — Но я здесь, чтобы развеять слухи и сделать объявление.
«Я уверен, что у всех вас есть вопросы о том, как человек может получить доступ к нашему внутреннему святилищу. Всё будет объяснено».
Взмахнув рукой, служанка открыла ту же самую бумажную дверь, и из неё вышел мужчина средних лет. И, честно говоря, если бы Нурарихён был честен, то, вероятно, он был бы самым обычным человеком. Не слишком высоким или низким, не слишком толстым или мускулистым. Честно говоря, он бы прекрасно влился в толпу. Единственное, что выделяло его, — это мерцающие голубые глаза, которые, казалось, меняли оттенок.
Мужчина был одет в такое же простое белое кимоно, на котором не было ни единого символа, указывающего на то, какую силу он представляет. Его шаги были тихими и уверенными. Он вёл себя совсем не так, как должен вести себя человек, входя в комнату, полную монстров, которые привыкли перекусывать такими, как он.
Никто из членов совета не придавал этому человеку особого значения. Если вы видели одного человека, то видели их всех. Только этот невысокий старик казался более напряжённым, чем раньше. Особенно когда его мерцающие глаза на долю секунды метнулись в его сторону, прежде чем отвести взгляд. На его обнажённой голове выступил пот, и он крепче сжал трость.
— Позвольте мне должным образом представить моего гостя, — Ясака взмахнул рукой, чтобы принесли стул, — это мой учитель Сендзюцу, великий мастер Ямато Иори. Он любезно согласился поддержать нас в трудную минуту.
Мужчина, о котором шла речь, слегка улыбнулся, но ничего не добавил к представлению.
— Он научил... тебя? — в замешательстве спросил огр, переводя взгляд с молодого на вид мужчины на явно столетнего лиса.
Кицунэ просто кивнула.
— Но… — спросила бледная юки-онна, — не хочу вас расспрашивать, Ясака-сама, но как такое возможно? Конечно, практика Сендзюцу может замедлить старение и увеличить продолжительность жизни, но для людей есть чёткий предел.
«Это верно для современного Сендзюцу, — с готовностью согласился Ясака, — но вы, должно быть, хорошо знаете, что так было не всегда».
Тэнгу выглядел ошеломленным, заметно побледнев.
— Я имею в виду именно это, — она кивнула, — Великий мастер Ямато Иори — древний практик Сендзюцу.
Все в комнате замерли, и мысли пронеслись в головах каждого из членов совета, когда они осознали услышанное. Некоторые из них были ещё детьми, когда правили эти высокомерные культиваторы, и их власть ощущалась до сих пор. Поэтому они, естественно, знали, какую опасность таит этот человек под тонким слоем вежливости.
— Ты с ума сошёл?!! — Маруи, они, не смог сдержаться и буквально отпрянул от скромного мужчины. — А как же договор?!
«Если другие фракции узнают, что мы укрываем Древних Практиков…»
Тануки зашептали, глядя на него так, словно хотели свернуться где-нибудь в клубок.
Молния, которая сверкала над райю, теперь была больше похожа на бурю, надвигающуюся из-за горизонта.
"Объяснись, Ясака!"
Нурарихён решил, что сейчас самое время сыграть свою роль, чтобы ёкаи продолжали существовать повсюду.
http://tl.rulate.ru/book/123005/5152511
Готово:
Использование: