Читать King of the Realm of the Dead / Король Царства Мертвых: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 3.0

Готовый перевод King of the Realm of the Dead / Король Царства Мертвых: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Гр-р-р…

Мой труд почти завершён.

Подземный мир, который когда-то был пустым, теперь изогнут и расширен по моей воле, так что узнать его прежний облик стало трудно.

Согласно эстетике мрачного стиля — нет, эстетике Подземного мира — передо мной стоял тёмный замок, чёрный как смоль.

Стальная крепость, созданная из обильного металла, что лежал под землей.

Хотя, это не совсем сталь — металл, наполненный моей силой, был странно бледен и источал ледяной холод.

Стенам крепости был присущ странный блеск, далекий от обычного металла. Может, назвать её обсидиановой крепостью?

Кр-р-риии…

Лёгким движением я открыл ворота замка.

Ну, не совсем «легким». Я только что его построил, так почему же всё такое тугое?

И звук открывающихся ворот напоминал стон призрака.

Когда я вошел в огромную крепость, я стал вносить дополнительные правки здесь и там, где это казалось нужным: песок, разбросанный по полу, и детали, искаженные из-за небрежного контроля.

Пока я был занят настройками, в Подземный мир пожаловал гость.

— Аид.

Приближающимся тяжёлыми шагами был мускулистый бог с суровым видом и единственным глазом.

Нет, это был циклоп.

Один из трёх братьев-циклопов, которые изготовили оружие для меня, Зевса и Посейдона — Аргес.

Зачем ему понадобилось увидеть меня в этом мрачном Подземном мире?

— К счастью, я нашёл тебя благодаря указаниям Деметры…

Циклопы были детьми Геи, богини земли, и Урана, бога неба.

По генеалогии богов, они стояли выше нас.

Но разве не говорили три брата, что теперь будут жить спокойно на острове?

Им не было нужды приходить в этот мрачный подземный мир… Или он пришёл сюда потому, что умер?

Циклопы, в отличие от нас, хоть и были могущественными и благородными богами, имели понятие смерти.

Так что существовала вероятность, что первым жителем моего подземного царства станет циклоп.

— Так кто тебя убил? Этот щенок Зевс?

Я уже был готов начать братскую войну за престол богов, как он с усмешкой ответил:

— Просто шутка. Мы кузнецы, но кое-что понимаем и в строительстве таких сооружений. Посейдон и Зевс строят себе такие дворцы, так что мы, братья, решили помочь каждому с одним.

О… Циклопы, боги великодушия, не жалеющие ничего, чтобы отдать всё, что у них есть.

Я почтительно уважал его в душе.

— Но не надейся на слишком многое. Я ведь не бог архитектуры.

Три брата-циклопа унаследовали часть силы своего отца, бога неба.

Гром и молнии не имели отношения к кузнечному ремеслу, но они обрели в этом деле исключительные навыки.

Оглядывая дворец, который он только что помог построить, он давал различные советы.

С профессиональными рекомендациями дворец быстро преобразился.

— И хорошо, что ты используешь Киней, который я тебе сделал, но, пожалуйста, береги его. Это всё-таки отличное изделие.

Циклоп осмотрел мой шлем-невидимку, Киней, который висел в углу.

Кстати, именно Аргес из трёх братьев создал мой шлем.

Когда я спросил, почему он сделал шлем-невидимку, его ответ был абсурдным.

Он сказал, что сделал его, чтобы тот соответствовал моему мрачному характеру…

— …Чёрт. Ты слушаешь? А он любит, когда его гладят сверху шлема до переносицы…

Это не меч с эгом, скорее, шлем с эгом.

Ему, как создателю, следовало бы знать лучше, но я не понимал, почему он так себя ведёт. Возможно, это было особое чувство кузнеца.

Вспоминая об этом, я всегда задавался вопросом, почему Посейдон и Зевс получили оружие, а мне досталась броня?

Мне тоже хотелось бы владеть крутым оружием, но всё, что у меня есть, — это шлем-невидимка…

— Хм! Просто шлем! Что не так с моим шедевром, Кинеем, который может скрыть тебя от мира?

Ой, это я сказал вслух?

Я быстро успокоил взволнованного циклопа.

Конечно, я ценил силу шлема во время войны. Даже наш отец Кронос не смог меня обнаружить.

— Кто, как ты думаешь, сделал его? Очевидно, он мощный. Ты знаешь, сколько…

Но всё-таки я предпочел бы оружие.

— Эй! Ты же теперь великий бог, хватит ныть! Если я сделаю тебе оружие, придётся сделать его и для Посейдона, и для Зевса!

 

 


 

 

Я хотел получить оружие на этот раз, но это было неизбежно.

В конце концов, с его точки зрения, если он сделает оружие для меня, ему придётся сделать его и для Посейдона, и для Зевса.

Аргес, сделав несколько кругов по Подземному миру, который я создал, наконец ушёл, довольный и с улыбкой на лице.

Я лишь цокнул языком, глядя на уходящего Аргеса, который, хоть и утверждал, что не является богом архитектуры, основательно преобразил мой дворец.

— Аид. Ты завидуешь молнии Зевса или трезубцу Посейдона?

Стикс, которая прощалась с Аргесом вместе со мной, шепнула мне.

Конечно, я завидовал, но тут уж ничего не поделаешь.

Может, позже удастся незаметно прокрасться на остров, где живут три брата-циклопа, и попросить их сделать для меня оружие.

— Если опустить его на дно реки Стикс, заложив клятву богов, и наполнить его силой, может родиться пригодное оружие. Как тебе идея?

Это предложение удивило меня.

Она и правда готова сделать это для меня? Она же не кузнец, который находит радость в создании оружия…

Когда я спросил богиню Стикс, почему она хочет это сделать, она слегка отвела голову в сторону и застенчиво ответила:

— Тогда… больше не будет никакого долга, верно?

Пожалуй, у неё действительно был один «долг». Во время войны я спас Стикс, когда её почти утащили несколько титанов.

— Дай мне бронзовый меч, сделанный циклопами, надели его своей силой и передай мне. Я верну его, когда всё будет готово.

Я передал богине Стикс бронзовый меч, которым пользовался, и она тут же нырнула глубоко в реку, исчезнув из виду.

Циклопы создали не только молнии, трезубцы и шлемы.

Они также изготовили оружие и броню для других богов, выпуская множество «неудачных» изделий.

Никто из нас не соглашался, что они были неудачными, но циклопы, с их острым глазом, находили недостатки.

— На мой взгляд, это отличное оружие.

— О чём ты говоришь? Это оружие слишком слабое, чтобы вместить твою силу. Если оно столкнется с серпом Кроноса, оно сломается через несколько дней.

— А почему эту броню считают неудачной?

— Надень её и прыгни с неба на землю один раз. Ты увидишь царапину.

Наш отец, серп Кроноса, был лучшим оружием в мире, сделанным из адаманта (алмаза) нашей бабушкой Геей.

И всё же они смогли создать три предмета, которые могли соперничать или почти сравниться с серпом Кроноса.

Благодаря этому ход битвы, который до этого был неустойчивым, переменился в нашу пользу, и мы одержали победу.

И одним из так называемых «неудачных» изделий был бронзовый меч, который я только что передал Стикс.

 

 


 

 

Когда кони Гелиоса, бога солнца, протащили солнечную колесницу с одного конца мира на другой десятки раз,

Стикс наконец вернулась в крепость Подземного мира с моим мечом.

— Всё готово. Хочешь попробовать взмахнуть им?

Одноручный меч, окрашенный в чёрный цвет, подходящий для бога Подземного мира.

Бронзовый меч, пробывший на дне реки Стикс и получивший мою силу, казалось, возродился.

Проведя рукой по лезвию, лишенному перекрестья и представлявшему собой чистое лезвие, я почувствовал, как меч слегка затрепетал, словно узнав своего хозяина.

— О? Похоже, получилось даже лучше, чем я ожидала.

Особенная текстура рукояти, изготовленной из особого дуба, растущего на склонах горы Олимп, удобно легла в мою руку.

Он был ни слишком мягким, ни слишком тяжёлым и обладал идеальным балансом.

Свист—

От левого к правому краю лезвие рассекло воздух Подземного мира, и мне это очень понравилось.

Чтобы проверить его качество, я положил свой драгоценный Киней на землю и опустил лезвие вниз. Искры посыпались от удара.

Звон!

— Аид! Почему ты проверяешь меч на этом ценном шлеме?

Но Киней — это самая прочная вещь, что у меня есть, поэтому проверка должна быть на нём…

— Все боги Олимпа в чём-то странные… бормочет себе под нос.

Не обращая внимания на бормотание богини Стикс, я внимательно осмотрел лезвие.

Ни царапины, ни повреждений.

Соединение между лезвием и рукоятью было отличным.

Передача божественной силы — идеальна.

Сколько выдержит это лезвие при полной силе бога?

Только я собрался ударить по лезвию изо всех сил, как Стикс остановила меня.

— Нет! Не делай этого! Моё дитя будет повреждено!

Дитя?

— Чт… Ч… Это просто как циклопы называют свои шедевры своими детьми…

— Мне нравится, как это звучит. Тогда меч будет называться Меч Стикс.

— Ух… Но использовать моё имя…

Не обращая внимания на богиню Стикс, которая прикрыла лицо руками и бормотала что-то, я вложил меч в ножны на поясе.

Хорошо, твоё имя теперь — Меч Стикс.

— Но Стикс — это же я…

 

http://tl.rulate.ru/book/122916/5154532

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку