Читать Harry's Hands / Руки Гарри: Том 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Harry's Hands / Руки Гарри: Том 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри нахмурился, сбитый с толку нехарактерной серьезностью и страхом, прозвучавшими в голосе Дамблдора. Вся злость и ненависть, которую он испытывал к этому человеку на протяжении многих лет и которая, словно жидкость, скопилась в его желудке, почти сразу же испарилась, когда он почувствовал, как невольные волны сочувствия хлынули из подземного ручья в его сердце. Он открыл рот, готовясь сказать ему, но в конце концов замешкался и остановился, вздрогнув от чувства вины и мертвенности в глазах старца. Мальчик уже привык к ужасному чувству вины и не мог заставить себя признаться в этом Дамблдору, несмотря на все, что тот сделал. Он выглядел старше, чем когда-либо прежде.

Директор заметил эту сочувственную нерешительность, которую он явно не заслуживал, и в его ушах зазвучали часы. В голове невольно пронеслись воспоминания о том, как год за годом Гарри умолял остаться в Хогвартсе, как все, увидев синяки, одурачивали его отговорками о «травмах, полученных во время квиддича», как МакГонагалл говорила ему, что Дурсли - «худший сорт маглов»...

Снейп мягко сжал плечи Гарри, напоминая, что он рядом и что он не обязан лгать этому человеку, чтобы пощадить его чувства. Опустив взгляд на смятые простыни под собой, он покрутил пальцами, прежде чем вернуть напряженный взгляд Дамблдора и ответить: «Да».

Директор, казалось, рухнул сам на себя, даже не шелохнувшись, и это было ужасное зрелище. «Я подвел тебя», - сказал он с отрешенным видом, не решаясь встретиться с мальчиком взглядом.

Гарри взглянул на седеющего мужчину и переместился ближе к нему: «Да, да, подвел», - честно ответил он, - «Но ты сделал то, что считал лучшим, то, что, по твоему мнению, обеспечит мою безопасность, а ведь главное - это намерение».

Снейп почувствовал, как в его душе зародилось чувство нескрываемого уважения; он никогда не замечал, насколько проницательным был этот мальчик. «Я в порядке и прощаю тебя, так что, может, начнем сначала?» - пробормотал мальчик, чувствуя, как в горле поднимается рык при виде того, каким тошнотворно всепрощающим был мальчик - это слишком напоминало ему Лили.

В глазах Дамблдора вновь появился блеск, а на морщинистых губах заиграла дедовская улыбка. «Ты действительно слишком снисходителен для старика, мой мальчик», - радостно заметил он, и Северус от всей души согласился с его словами.

Осторожно, чтобы рукава не скрывали его сияющие ладони, Гарри неловко похлопал мужчину по спине. «Да, но все равно остается вопрос, как Поттеру удалось аппарировать в Хогвартс, несмотря на самые мощные чары во всей Волшебной Британии». Снейп вмешался, пытаясь, но безуспешно, изобразить внушительный предвкушающий взгляд.

Юноша нервно рассмеялся: «Не знаю, это было похоже на магию или что-то в этом роде», - пошутил он, вызвав усмешку Дамблдора.

На мгновение воцарилась тишина, прежде чем директор заговорил со всепроникающей серьезностью: «Гарри, к тому, что ты сделал, нельзя относиться легкомысленно - даже самые могущественные волшебники, такие как Волан-де-Морт, не смогли бы совершить такой подвиг». Снейп едва удержался от того, чтобы не вздрогнуть при упоминании имени Тёмного Лорда, и если бы это был кто-то кроме директора, он бы точно на него зашипел, заметил Гарри.

Гарри беспокойно ворочался на кровати, размышляя о том, как ему удалось попасть в Хогвартс. Он никак не мог быть более сильным или способным, чем Волан-де-Морт, несмотря на то, что тот аппарировал в Хогвартс, что было невероятным магическим подвигом. «Что ж, есть ли проблемы с чарами вокруг школы? Может, они ослабли, и это позволило мне пройти?» - спросил мальчик, не желая думать о том, что магически он отличается от своих товарищей по школе - мысль о том, что он еще больший урод, чем был изначально, приводила его в уныние.

«Нет, Гарри, я уже проверил их, и они так же сильны, как и всегда», - задумчиво произнес мудрый директор, его глаза ярко сияли.

Снейп сузил глаза и посмотрел на юношу, задумчиво скривив губы. Незаметно вышагивая, он предложил новую идею. «Может быть, мальчик на самом деле не аппарировал?»

«Почему ты так думаешь, Северус?»

Мальчик сказал, что от всей души желает оказаться в Хогвартсе. Возможно, рудиментарная форма магии желаний в сочетании с тем, что он был студентом, заставила замок защитить его, что позволило ему пройти через палаты».

Дамблдор задумчиво провел пальцами по бороде, сморщив брови, что свидетельствовало о его напряженной умственной работе. «Магия желаний? Но это...»

«Я знаю, что это крайне редкое явление», - вмешался мужчина, продолжая вышагивать. «Другого объяснения быть не может: какой простой мальчишка мог пробраться сквозь древнейшие заслоны, созданные самыми могущественными волшебниками на земле?»

Гарри мрачно надул губы, чувствуя, как его охватывает тревога от того, что к нему обращаются в третьем лице. Ведь он был в той же комнате! «Не говорите обо мне так, будто меня здесь нет - что такое магия желаний?» - спросил он с ноткой грубости в голосе.

Снейп проигнорировал раздраженный тон: «Магия желаний - это ветвь случайной магии, которая возникает, когда волшебник действительно чего-то хочет; это большая редкость», - туманно ответил он.

«Случайная магия? Разве она не прекращается, когда ты поступаешь в Хогвартс?» - спросил мальчик в замешательстве.

Снейп, поджав губы и приподняв бровь, сказал: «Как обычно, ты - исключение из правил».

Дамблдор похлопал Гарри по спине, вставая и с ухмылкой глядя на двух мальчиков. «Что ж, Северус, Гарри, мне пора - не стесняйтесь, заходите в мой кабинет, когда захотите», - предложил он, после чего удалился в ярком дыму.

Моргнув от шока и устало поморщившись, Гарри взял с тарелки с наколдованной едой ещё тёплое печенье и обгрыз слегка подгоревшие края. Надувшись, он спросил: «Так когда же я вернусь к Дурслям?»

http://tl.rulate.ru/book/122794/5143055

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку