× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter and the Awakening Power / Гарри Поттер и Пробуждение Силы: Глава 3. Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Чтобы вы оба не забывали, 16 лет означает, что на данный момент вы не совершеннолетние. Сейчас мы находимся в центре войны, и вы двое под одной крышей представляете собой прекрасную пару мишеней с обеих сторон. Как я оказался в такой неприемлемой ситуации, ума не приложу», - пробормотал Северус, в этот раз его взгляд был направлен исключительно на Поттера. «Кроме того, Драко, ты хорошо знаком и желанный гость в деревне, и хотя ты прекрасно справишься и один, я подумал, что ты предпочтешь более... скажем так, социальную обстановку». Северус спрашивал с таким терпением, какое только мог вынести, когда его указания ставились под сомнение. С гораздо меньшей терпимостью он обратился к другому своему подопечному. «С другой стороны, как ты думаешь, при каких обстоятельствах я хочу, чтобы Поттер бесчинствовал в моем доме, когда меня нет?»

«Я всегда могу просто остаться в своей комнате, не шуметь и притвориться, что меня не существует», - мрачно ответил Поттер, в его глазах читался намек на юмор, которого Северус не понимал, но по какой-то причине ему было не по себе.

«И ты можешь просто запереть дверь, чтобы он не смог выбраться», - злобно добавил Драко. Поттер только закатил глаза на это дополнение к условиям его пребывания.

«Отличная идея, мистер Малфой», - проворчал Северус. «Пытаясь убедить меня в том, что вы уже достаточно взрослый, чтобы оставаться самостоятельным, вы, во-первых, предлагаете лишить свободы несовершеннолетнего, а во-вторых, создаете очевидную опасность в случае непредвиденных обстоятельств. Отличная работа».

Лицо Драко покраснело в тускло-розовый цвет, и он пробормотал что-то о том, что в первую очередь он просто пошутил.

«Как я уже сказал, сегодня я занят и буду занят в будущем, поэтому я нашел решение, которое подойдет и для последующих встреч, к тому же теперь, когда этот дом занят другим гостем, слишком увлеченные горожане в этом районе рано или поздно заметят это и начнут задавать вопросы, на которые мы не захотим отвечать правдиво. Поттер, я надеюсь, что даже вы понимаете, насколько опасно, если неизвестные волшебники узнают, что вы остановились у меня?»

Поттер кивнул, выражение его лица было нетерпеливым. «Но я думал, что смысл моего пребывания у тебя заключается в том, что никто не должен был узнать, что я здесь?»

«Ни один Пожиратель смерти не должен знать, что ты здесь. Эта деревня защищена и не может быть нарушена за последние 300 лет. Именно по этой причине директор попросил тебя остаться здесь. Со мной». Северус усмехнулся. «Встань».

«А что ты собираешься делать?» - подозрительно спросил мальчик.

Северус оскалился: «Я планировал убить тебя и решил, что будет драматичнее увидеть, как все твое тело рассыплется, а не просто упадет со стула. Ты самый неоправданно упрямый человек, с которым я когда-либо имел несчастье встретиться. Хоть раз просто сделайте то, что вам говорят».

«Это упрямство - хотеть знать, что кто-то собирается с тобой сделать, прежде чем позволить этому случиться? А вы говорите, что гриффиндорцы безрассудны», - прошипел он.

Северус потерял терпение и схватил мальчика за руку, рывком поставив его на ноги, возможно, с большей силой, чем нужно. Он даже не понял, как крепко схватил руку, пока не заметил, что пальцы слегка напряглись, когда он отпустил ее. Его охватило чувство вины. После утреннего недоразумения с одеждой он поклялся, что не будет так обращаться с мальчиком. Он всегда клялся себе, что никогда не превратится в своего отца. Он никогда не прибегнет к насилию по отношению к ребенку.

Глаза Драко расширились от увиденного, но когда он оправился от шока, на его лице медленно расплылась улыбка. Поттер быстро обернулся и бросился вперед, выражение его лица было жестким и замкнутым. Северус на мгновение вспомнил тот ужасный момент, когда Поттер нашел воспоминание о Лили и о том, как он разрушил их дружбу, и реакцию Северуса на это - страх в глазах мальчика, который яростно смотрел на него. Поттер редко видел, чтобы кто-то так открыто боялся его, и когда пришло осознание - позже, после второго Огненного виски, - что он заставил ученика почувствовать, что ему угрожает реальная опасность, он испытал редкий момент сожаления. Однако сейчас Гриффиндор, казалось, приготовился к тому, что должно было произойти. Северус не был уверен, какая реакция расстроила его больше.

«Я собираюсь изменить твою внешность. Ты останешься здесь до конца лета и не сможешь постоянно находиться в доме».

«Я думал, что смысл моего пребывания у вас в первую очередь заключался в том, чтобы остаться в вашем «Непосещаемом» доме?» спросил Поттер, делая случайный, но намеренный шаг назад. Он был уже на расстоянии вытянутой руки, и каким-то образом Поттер оказался возле двери. Северус был почти поражен, он не думал, что в мальчике есть хоть капля здравого смысла. «Почему кто-то вообще должен знать, что я здесь?»

«Смысл твоего пребывания у меня в том, чтобы убедиться, что никто не сможет тебя найти», - твердо поправил Северус. «Это совсем другой город, нежели тот, к которому ты привыкла. Я никогда не говорил, что дом невозможно найти, я говорил о его местоположении. Сам город скрыт. Гнездо Полумесяца - город, в котором сочетаются магловский и магический миры, как ни в каком другом. Здесь проживает самый большой клан вампиров в Британии, но он также известен как убежище для Сквибов. Давным-давно конкурирующий клан Оборотней устроил резню маглов, что вызвало бешенство среди молодых вампиров. В отместку клан заключил союз с волшебниками и создал своеобразное убежище для немагических существ в этом районе. У нас одна из крупнейших больниц в трех городах, а среди маглов город известен тем, что заботится о слабых слоях общества.

http://tl.rulate.ru/book/122715/5175679

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода