× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter and the Worth of the Soul / Гарри Поттер и ценность души - Архив: Глава 6. Часть 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Она права, приятель. Ромильда - префект, и она довольно популярна. Если мы просто начнем обвинять ее, это вызовет еще один раскол. А нам не нужно, чтобы об этом узнал Волан-де-Морт». Слова Рона сопровождались блеянием и другими козлиными звуками, которыми мог бы гордиться Аберфорт. Джинни и Ремус кивнули, причем первая выглядела так, будто скрывала свой смех из-за нынешнего положения Рона.

Посмотрев на всех по очереди, Рон неохотно согласился. Все вместе они решили, что допрашивать ее будут осторожно.

«Не могу поверить, что префект прибегает к такому... и против старосты... однокурсницы!» МакГонагалл покачала головой с видом полного поражения. Вытерев глаза носовым платком, она встала и уставилась на трофеи, расставленные по комнате. Утренний свет блестел на них, отражаясь по всей комнате. Оторвавшись от созерцания восхода и приняв решение, МакГонагалл резко повернулась и обратилась к присутствующим в комнате.

«Сейчас младшие ученики собрались в Большом зале вместе со всеми остальными, и я собираюсь обратиться ко всем ученикам, так что прошу вас присоединиться ко мне. Я хочу рассказать о некоторых вещах, которые пронеслись в моей голове за эту ночь. Вы можете присоединиться к мисс Грейнджер и задать вопросы мисс Вейн, когда я закончу, мистер Поттер».

Гарри хотел было возразить, но понял, что, как староста, он должен присутствовать, учитывая обстоятельства. Вместе они вернулись в Большой зал, и МакГонагалл прочистила горло, стоя за столом для персонала - единственным столом, который еще оставался в зале. Гарри предположил, что остальные столы и стулья пока перенесли вниз по лестнице на кухню. Все взгляды обратились в сторону входа, когда МакГонагалл прочистила горло, чтобы объявить о своем намерении обратиться к залу. Почти целую минуту она стояла молча, собираясь с мыслями, прежде чем наконец заговорила.

«Я не знаю, с чего начать. События, произошедшие ночью, лишили меня дара речи, потрясли, ужаснули и, осмелюсь сказать, привели в смущение, что я являюсь вашей директрисой. В истории этой школы еще никогда не было драк такого масштаба. Ученики дерутся ради драки, против безопасности наших Мракоборцев, нанося вред школе так, что даже вы не можете этого понять».

Многие подняли головы, смущенные последним заявлением. Несколько человек перешептывались и пожимали плечами, в то время как другие просто демонстрировали ужасную вину за участие в драке.

«Наши защитные чары и щиты были так же сильны, как и раньше... для тех, кто находился снаружи. С нашей стороны было грубым упущением не учесть, что они могут быть повреждены изнутри. Последовавшее вчера вечером сражение почти разрушило все наши щиты». МакГонагалл сделала небольшую паузу, чтобы дать понять это. Все больше голов подняли головы, и на многих лицах промелькнуло понимание.

«Да, если бы в лесу бродили шпионы Темного Лорда, проверяющие щиты, как это уже не раз бывало в прошлом, они бы это обнаружили. Не дай Бог, если бы Волан-де-Морт был здесь, он бы ворвался в замок в считанные минуты, а тех, кто выжил, поработили бы, пытали или еще хуже».

МакГонагалл достала носовой платок и снова промокнула глаза, прежде чем продолжить.

«Похоже, я подвела вас всех на стольких уровнях. Я думала, что простое стремление быть как можно более нормальной школой поможет нам сохранять рассудок, держать нас в тонусе, но я должна была увидеть, как разрушение окружающего нас мира повлияло на вас всех. Я не заметил напряжения, которое медленно нарастало и наконец вырвалось наружу прошлой ночью. Я не понимал, как вы все напряжены, когда смерть находится рядом с нашей дверью. Я должен был понять, что каждый из вас постоянно беспокоится за свои семьи и близких. Какое бремя вы несете, с каким беспокойством ложитесь спать каждую ночь. Я виню себя за то, что был слеп к вашим нуждам и не приспособился к окружающим нас обстоятельствам. За это я прошу прощения у каждого из вас. Однако я не настолько эгоистичен, чтобы брать всю вину на себя. Глядя на вас, я вижу, что в той или иной степени виноваты все мы. Многие из вас сражались, не задумываясь о последствиях, а некоторые просто воспользовались случаем. Другие были захвачены моментом, а остальные просто защищались так, как умели. Однако, учитывая все это, я решил, что индивидуальные наказания назначаться не будут».

Со всех сторон послышались шепотки и удивленные возгласы. Почти все думали, что Дисциплинарное наказание будет действовать до конца года, не говоря уже о том, что песочные часы будут постоянно пустыми. Если посмотреть на песочные часы, то они действительно уже были пусты, так как были разрушены, а драгоценные камни, подсчитывающие баллы дома, были разбросаны по полу.

«Однако такой ущерб, нанесенный школе, нельзя игнорировать. Поэтому занятия будут приостановлены на неопределенное время, пока все, включая меня, будут работать не только над устранением повреждений, но и над улучшением защиты, которая была так почти разрушена. Каждый дом и каждый год будет заниматься ремонтом определенного участка под руководством учителя или аврора. Мы сделаем эту школу сильнее, чем когда-либо прежде! Кто-нибудь считает это наказание несправедливым или хочет возразить?»

МакГонагалл обвела взглядом зал и встретила лишь несколько кивков. Никто не собирался жаловаться на то, что ему не нужно ходить на занятия, даже если это связано с ремонтными работами.

«И наконец, я считаю, что всем присутствующим здесь крайне необходимо дать выход своему напряжению и беспокойству, чтобы не разгорелись новые дуэли. Поэтому я предлагаю устроить дуэльный турнир».

Гарри был удивлен этим предложением, но, видя удивление на лицах других профессоров, понял, что МакГонагалл просто пришла в голову эта идея за последние несколько часов. Заинтригованный, он с нетерпением ждал, когда же ему расскажут об этом подробнее. Он был не одинок. Улыбки многих студентов стали шире: они почувствовали возможность подготовиться к неизбежному нападению Волан-де-Морта, а заодно и побросаться хорошими заклинаниями в процессе подготовки.

http://tl.rulate.ru/book/122713/5253995

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода