× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter and the Worth of the Soul / Гарри Поттер и ценность души - Архив: Глава 6. Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри медленно пробудился от сна. Потирая глаза, он потянулся за очками, которые лежали у него на ноге, и слегка приподнялся, зевая. Он все еще чувствовал последствия сердечного потрясения, но оно немного ослабло. Надев очки, он был немного удивлен, увидев, что Ремус сидит рядом с ним и читает книгу.

«Я решил прийти и убедиться, что с тобой все в порядке». Ремус отложил книгу и посмотрел на Гарри.

«Спасибо». Гарри повернулся и стал смотреть на горный пейзаж, через который они проезжали. «Я долго спал?»

«Всего пару часов. Еще нет трех часов». Ремус отложил часы и с сочувствием посмотрел на Гарри. «Я знаю, что я не Сириус и не Дамблдор, но если ты хочешь поговорить об этом, я буду рад помочь, чем смогу?»

Упоминание о Сириусе и Дамблдоре вызвало у Гарри новую волну чувства вины, и не успел он опомниться, как выплеснул все, что чувствовал. Это лилось из него, как из открытого крана. Ремус просто терпеливо слушал его с большим пониманием, чем Гарри мог предположить.

«Гарри, я признаю, что на тебя полагается больше людей, чем мне хотелось бы. Это бремя легло на твои плечи, но я не думаю, что судьба навязала бы тебе его, если бы не считала, что ты справишься с этой задачей».

«Значит, вы верите, что я выживу?»

«Я верю, что если кто-то и сможет победить Волан-де-Морта и принести мир в наш мир, то это ты. И никогда не думай, что ты одинок в этом. С тобой рядом твои друзья, с тобой прокурор, Орден, то есть то, что от них осталось, авроры, а еще с тобой есть я. Я буду сражаться рядом с тобой до конца и с гордостью положу за тебя свою жизнь, если это потребуется».

Ремус похлопал Гарри по плечу и улыбнулся.

«Спасибо. Наверное, я забыл, что мы все ведем эту войну».

«Все, что тебе нужно сделать, - это вспомнить, как ты стоял на платформе Кингс-Кросс. Посмотри, сколько людей пожимали тебе руку, говорили, что будут сражаться рядом с тобой, поддерживали тебя и верили в тебя. Посмотри, сколько из нас едет с тобой в поезде в Хогвартс. Я бы отдал почти все, чтобы иметь такую систему поддержки, когда был в твоем возрасте».

Гарри понимающе кивнул. «Но как же Гермиона... и Сьюзен, что мне с этим делать?»

Ремус рассмеялся, вставая.

«Что касается женских сердец, особенно подростковых, то Гарри - это загадка, которую никто из представителей мужского рода не разгадал и никогда не разгадает. Мой совет, чего бы это ни стоило, - следуй своему сердцу. Или просто позвольте женщине сказать вам, что делать, - так будет гораздо проще».

Они оба рассмеялись, и Гарри почувствовал себя гораздо лучше в отношении своего будущего. Если все в него верят, то он окажет им плохую услугу, если не будет верить даже в себя.

«А теперь, я полагаю, мне лучше вернуться и проведать Филиуса, он ждет меня в ближайшее время, чтобы помочь патрулировать поезд вместе с ним в этот час». Ремус оставил Гарри одного на палубе. Гарри встал и посмотрел на синее небо и величественные горы, после чего направился обратно к друзьям в их вагон.

Всю оставшуюся дорогу до Хогвартса Гарри молча общался со всеми, кроме Гермионы, которую он не видел до конца поездки. Время от времени Гарри патрулировал коридор поезда и узнавал новости у авроров или Ремуса, но в остальном поездка прошла без происшествий.

«Всем тихо, мне нужно сделать несколько объявлений». сказала МакГонагалл, когда разговоры на открытии пира стихли. Она окинула взглядом переполненный зал и стала ждать. Гарри огляделся и увидел, что все столы заняты, а также несколько парт, выстроившихся по бокам зала, чтобы другие могли поесть. Гермиона вошла и села напротив Джинни, едва взглянув на Гарри. Это тоже не осталось незамеченным. Их громкий спор в поезде распространился как лесной пожар, и некоторые студенты забеспокоились. Если эти двое больше не будут ладить друг с другом, среди учеников могут возникнуть разногласия, они станут принимать чью-то сторону, и защищать школу станет ещё сложнее.

«Спасибо всем. Добро пожаловать в новый, совсем другой год в Хогвартсе. Я понимаю, что потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть видеть здесь себя, а не профессора Дамблдора, но я обещаю сделать все возможное, чтобы руководить школой и защищать ее своей жизнью. Как многие из вас знают, это может произойти в этом году, поскольку Волан-де-Морт собирает свои силы».

МакГонагалл сделала небольшую паузу, прежде чем продолжить, словно что-то обдумывая в уме.

«Я считаю, что вы все должны знать, что только сегодня утром дементоры захватили часть Бристоля. Прошлой ночью оборотни уничтожили город в окрестностях Кардиффа, а правительства волшебников Дублина, Ирландия, и Парижа, Франция, пали. Тысячи людей погибли».

Лицо Шеймуса опустилось, как и у нескольких других людей, имевших связи в этих городах. В зале стояла каменная тишина, за исключением нескольких слез.

«Согласно нашим источникам, мы считаем, что Волан-де-Морт готовится к нападению на Хогвартс следующей весной, как только он укрепит власть в Лондоне, Ирландии и Франции. Мы также считаем, что к нам присоединятся многие другие, чтобы обеспечить безопасность. Хогсмид - одна из немногих сохранившихся деревень волшебников, и это последний шаг перед тем, как Волан-де-Морт сделает свой шаг сюда. Мы сделаем все возможное, чтобы подготовиться к этому дню, и будем сражаться до смерти за нашу свободу. Я призываю каждый из наших домов объединиться, отбросить мелкие дрязги и прислушаться к тому, что Распределяющая шляпа говорит нам уже много лет! Мы объединимся или умрем!»

Многие пожилые люди в толпе кивнули в знак согласия. Младшие ученики набирались смелости у старших, надеясь, что смогут внести свою лепту, какой бы маленькой она ни была.

«В связи с этим я вспомнил, что сегодня я получил более чем несколько... беспокойств от разных учеников по поводу подобного инцидента. Не могли бы наши староста и староста выйти вперёд?»

http://tl.rulate.ru/book/122713/5253979

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода