× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter and the Worth of the Soul / Гарри Поттер и ценность души - Архив: Глава 4. Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Учитывая их собственную оборону, все были довольно сильно разбросаны, но в конце города на протяжении пятидесяти ярдов или около того, поэтому Пожиратели смерти испытывали такие трудности. Они не могли выдержать прямого нападения, и любая попытка обойти их с тыла была легко отбита. Ха́грид сказал, что бежит за помощью из Запретного леса, но до сих пор не вернулся. Если патовая ситуация не прекратится в ближайшее время, наступит ночь, а Гарри не хотел сражаться под покровом темноты. Однако отступление означало бы отдать Хогсмид Пожирателям смерти в качестве плацдарма для нападения на Хогвартс.

«Они идут... что нам делать?» крикнул Рон, оглядываясь на Грюма и Дамблдора.

«Стоять!» крикнул Грюм. Рон попытался помочь Дамблдору подняться, но не успел, и тот отступил за снежную насыпь, чтобы укрыться.

Краем глаза Гарри увидел, как Рон и Луна тихонько перешептываются, потом быстро страстно целуются, а затем выстреливают заклинаниями. Гарри подумал, не станет ли это и его последним прибежищем: на холме над ним возвышался его настоящий дом, где он жил с одиннадцати лет.

Пожиратели смерти наступали быстро и упорно. Они не хотели сражаться после наступления темноты и, видимо, решили, что сейчас или никогда. Тридцать Пожирателей смерти бросали заклинание за заклинанием, не давая возможности атаковать. Несколько человек спереди были сбиты, но Гарри понял, что это будет плохо... очень плохо.

«СЕЙЧАС!» крикнул Грюм, встал и побежал вперед, подражая стратегии Пожирателей смерти. Никто не колебался, все последовали его примеру. Гарри встал и побежал изо всех сил, хрипя от боли в правой части тела. Он услышал крик рядом с собой, увидел, как упала пара Пожирателей смерти, еще один хрюкнул рядом с ним, а затем почувствовал, как его собственная нога подкосилась от заклинания, попавшего чуть левее, отчего снег, грязь и камни срикошетили в его ногу. Он тяжело упал на землю, нога кровоточила, он чувствовал это. Он попытался встать, споткнулся и снова упал. Его палочка упала на землю перед ним, и он попытался подползти к ней. Посмотрев направо, он увидел, как Гермиона получила заклинание в ногу и тяжело упала на землю, но все равно продолжала стрелять из своей палочки, пытаясь встать и терпя неудачу. Рон лежал лицом вниз, под его плечом растеклась лужа крови. Грюм в одиночку расправился почти с третью Пожирателей смерти, после чего получил пару оглушающих ударов прямо в грудь и упал. Гарри наблюдал за падением друзей как в замедленной съемке. Он не мог подняться и сражаться, не мог помочь друзьям и впервые с одиннадцати лет почувствовал себя бесполезным. Пытаясь снова подползти к своей палочке, он увидел, что Сьюзен лежит на спине, а над ней склонился Пожиратель смерти, поставив ногу ей на шею. Ее лицо было в крови, и она держалась за бедро, которое стало темно-красным. Пожиратель смерти держал свою палочку, направленную ей в сердце. Все, кто сражался с Пожирателями смерти, были либо мертвы, либо недееспособны, либо обезоружены. Несколько Пожирателей смерти увидели Дамблдора, лежащего на земле вдалеке, и закричали, думая, что он мертв или побежден, и многие Пожиратели смерти начали выкрикивать победные крики. Пожиратель смерти, стоявший над Сьюзен, поднял свою палочку и метнул Черную метку в небо.

«Хогсмид наш!» крикнул он, когда радостные возгласы стали громче.

«Где Поттер? Он здесь?» крикнул один Пожиратель смерти, а другой указал на него. Еще несколько схватили его и подняли на ноги. Гарри стиснул зубы, чтобы не закричать от боли. Главный Пожиратель смерти, стоявший над Сьюзен, ошеломил ее, после чего подошел к Гарри и снял с него маску. Долохов.

«Поттер! Прошло слишком много времени. Я знаю кое-кого, кто очень хочет тебя увидеть». Он с усмешкой посмотрел на Гарри и закатал рукав, обнажив темную метку.

«А где, собственно, девушка Грейнджер?» Его голос выдавал его волнение. «Думаю, я хотел бы преподнести ей особый... рождественский подарок до прихода Темного Лорда». Долохов облизнул губы в гротескной манере, что заставило Гарри броситься на него, но двое других Пожирателей смерти удержали его, а остальные Пожиратели смерти издевательски засмеялись над ним.

Гермиону грубо подхватили на руки и поднесли к Гарри. Долохов улыбнулся, поднял руку и сорвал с Гермионы вязаную шапочку, обнажив её серебристо-зелёные волосы, собранные в хвост.

Долохов разразился хохотом. «Это правда! Смотрите сюда, мальчики! Грейнджер хочет стать Слизерином». Долохов, поглаживая ее по волосам, поднял еще большую волну смеха. Гермиона дернула головой, но Долохов просто схватил ее за шиворот и прижал к себе.

«Не расстраивайся. Дай мне час, и я покажу тебе, на что способен настоящий Слизерин!» Долохов огляделся по сторонам, наблюдая за смехом своих товарищей, но когда он обернулся, чтобы посмотреть в лицо Гермионе, то получил лишь полный рот слюны и удар коленом в пах. Гермиона удвоилась от боли, используя для ответа свое хорошее колено, отчего ее больная нога подкосилась. Повернувшись к товарищам и приказав им заткнуться, когда они засмеялись еще громче, Долохов повернулся к Гермионе и приставил свою палочку к ее шее.

«Ты заплатишь за это, дорогая... Я заставлю тебя пожалеть, что прошлой весной я не попал в цель и не убил тебя тогда». Долохов медленно провел своей палочкой по груди Гермионы и остановился у ее пупка, после чего поднял ногу и пнул ее по больной ноге. Она снова закричала от боли, и Гарри снова бросился на Долохова, едва не получив удар по лицу. Долохов улыбнулся, положив свою палочку обратно ей на живот, и она начала светиться тошнотворным оттенком загара, когда все начали замечать слабые щелкающие звуки. Когда они стали громче, Гарри понял, что они доносятся из леса справа от них, и звучат очень знакомо. Все Пожиратели смерти повернулись, чтобы посмотреть на лес, и Долохов отдал приказ пойти посмотреть, что это за звук. Пара Пожирателей смерти подошла к краю леса, когда щелчки стали очень громкими. Что бы ни приближалось, а у Гарри было чувство, что он знает, что именно, оно уже почти настигло их, когда Гарри почувствовал вибрацию под ногами. Внезапно Пожиратели смерти на опушке леса повернулись и бросились бежать, когда из леса на них набросились десятки пауков. Их крики и вопли быстро смолкли, так как пауки перебегали от одного Пожирателя смерти к другому, но полностью игнорировали тех, кто был из Ордена. Гарри не понимал, что происходит, пока не увидел того самого паука, которого надеялся больше никогда не увидеть. Медленно и неуверенно на свет появился Арагог, а верхом на нем сидел не кто иной, как Ха́грид. На лице Гарри расплылась улыбка, когда он увидел, что прибыла кавалерия.

http://tl.rulate.ru/book/122713/5174155

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода