Читать Железный Озборн / Железный Озборн: Глава 13 По праву мое :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Железный Озборн / Железный Озборн: Глава 13 По праву мое

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Я очень удивился, увидев мотоцикл, который, судя по фильму «Первый мститель», должен был быть уничтожен во время вторжения на базу Гидры. Но опять же этот мир сильно отличался от мира киновселенной Марвел, в чем я убедился уже не раз.

– Перед вами, дамы и господа, уникальный лот: мотоцикл Harley-Davidson WLA "Liberator" 1942 года выпуска, принадлежавший ранее герою нашей нации Капитану Америке. Разумеется, это не просто обычный серийный образец, этот мотоцикл подвергся серьезной модификации, пройдя через руки знаменитого изобретателя и бизнесмена Говарда Старка. Во время штурма одной из баз Гидры мотоцикл был сильно повреждён, и в таком виде десятки лет находился в одной из частных коллекций.

И лишь несколько лет назад мастерская Gear Machines выкупила этот мотоцикл из частной коллекции и провела его полную реставрацию, восстановив до идеального состояния всё, включая те изменения, которые внес лично Говард Старк. Разумеется, никакого вооружения на него не было установлено, но все возможности для его установки созданы.

После восстановления Gear Machines передали мотоцикл городу с условием, что он будет продан и деньги с его продажи пойдут на благотворительность. И именно сейчас этот момент и настал. Делайте ваши ставки, господа, начальная ставка один миллион долларов с шагом в сто тысяч долларов, – рассказал историю мотоцикла, да и в принципе начал торги ведущий аукциона.

– Один миллион двести тысяч, – сделал свою ставку мужчина, в котором я с некоторым удивлением узнал Фила Колсона, одного из агентов ЩИТа. Он-то куда полез? Очень маловероятно, что у него хватит личных денег на такого рода покупку.

– Два миллиона, – выкрикнул Джастин Хаммер, который, видимо, тоже был заинтересован в этом лоте.

– Два миллиона сто, – присоединился к торгу мужчина, которому по виду было лет восемьдесят.

– Два миллиона четыреста, – присоединился к торгу уже я, чтобы обозначить свое желание заполучить этот мотоцикл.

Несмотря на то, что это был не просто мотоцикл, а, можно сказать, часть легенды, далеко не все присутствующие собирались делать ставку. Тот же Уилсон Фиск смотрел на все происходящее с легкой и немного покровительственной улыбкой, не собираясь вмешиваться.

– Два миллиона пятьсот, – сделал ставку Колсон, и, судя по тому, как посмурнело его лицо, он уже начал понимать, что его шансы выкупить этот лот очень малы, но, как истинный фанат Капитана Америки, он просто не мог не попытаться.

– Три миллиона, – сделал ставку ранее упомянутый дедок, который наверняка желал заполучить мотоцикл в свою коллекцию.

– Три миллиона сто тысяч, – выкрикнул очень решительно Фил Колсон, и было видно, что это его последняя цена.

– Четыре миллиона, – сделал свою ставку я.

– Пять миллионов, – повысил сразу на миллион Джастин Хаммер, посмотрев на меня с превосходством, хотя на это вроде бы не было никаких причин.

– Шесть миллионов, – принял его вызов я.

Мы с ним так и продолжали повышать цену, пока она не достигла четырнадцать миллионов, и эту ставку сделал Джастин Хаммер. Но после этого, к его немалому удивлению, я перестал делать какие-либо ставки, отчего он немного нахмурился. Ему было весело вот так делать ставки, но было видно, что этот мотоцикл ему и даром не нужен. Разумеется, если бы на моем месте был бы Тони Старк, он не пожалел и сотню миллионов долларов, чтобы утереть ему нос, он вполне мог себе это позволить, но я не был Тони Старком.

– Четырнадцать миллионов раз, четырнадцать миллионов два, и… Раз ставок больше нет… – начал тянуть время аукционист, в надежде, что кто-то перебьет прозвучавшую ранее сумму.

– Четырнадцать миллионов сто тысяч, – сказал я и посмотрел на Хаммера. Он, если не дурак, то поймет, что, если сделает ставку, то уедет домой вместе с мотоциклом. По крайней мере, я хотел, чтобы он так думал. И… Он меня не подвел.

– Четырнадцать миллионов сто тысяч раз, четырнадцать миллионов сто тысяч два, четырнадцать миллионов сто тысяч три… И мотоцикл Капитана Америки уходит виновнику сегодняшнего вечера Норману Озборну, – очень радостно закричал аукционист, складывалось впечатление, что именно он получит эти деньги.

И это был последний лот. После окончания аукциона часть гостей отвели в другой зал, в котором уже находились бармены и целая куча официантов, готовых принести гостям какую-то легкую выпивку. Причем в новый зал были приглашены именно приглашенные на благотворительный бал, а их спутницы, жены или личные помощники, типа Наташи, были со всем почётом препровождены в другой зал.

Это было сделано для того, чтобы во время коктейль-часа гости могли поговорить друг с другом без особых помех. И не то, чтобы сопровождающие были сильно этим расстроены, во-первых, весь регламент был описан в пригласительных, а во-вторых, весь этот час в их зале проходила просто невероятная развлекательная программа.

И не успел я направиться к человеку, с которым я хотел поговорить, как ко мне подошел Джастин Хаммер.

– Знаешь, Озборн, не думай, что ты «выиграл» у меня сегодня на аукционе. Это я сам решил сделать тебе подарок, уступив этот мотоцикл, все же, можно сказать, ты ранее помог мне, – сказал Джастин с бесящей улыбкой на лице.

– Я? Помог тебе? – очень удивившись, спросил я. Мне даже интересно стало, когда же я успел помочь этому придурку.

– Ну да, – снисходительно ответил он. – Благодаря тебе, Oscorp больше не сотрудничает с министерством обороны, а значит, у меня на одного конкурента стало меньше.

– Если тебе нравится так думать, то пусть, – сказал я и, не собираясь даже лишнюю секунду проводить рядом с Хаммером, покинул его. Он что-то пытался говорить мне вслед, но я уже его не слушал.

Я отправился прямо к комиссару пожарного департамента Дэвиду Маклину, который в свои тридцать пять являлся самым молодым комиссаром в истории и получил свою должность совсем недавно. По совпадению, прямо сейчас он разговаривал с Эриком Хансеном, возрастным комиссаром полиции, которому оставалось до пенсии пару лет.

– Здравствуй, Эрик, – поздоровался я с комиссаром полиции, которого оригинальный Норман хорошо знал, получив в ответ «Норман» и кивок.

– Меня, как, наверное, знают все в этом зале, зовут Норман Озборн, – представился я комиссару пожарной службы. – Можно просто Норман.

– Меня зовут Дэвид Маклин, – представился он в ответ. – Можно Дэвид. Очень рад познакомиться с такой большой фигурой в нашем городе, как ты, Норман, – причем чувствовалось, что ему так и хочется сказать «мистер Озборн», но раз уж я решил перейти на «ты»…

– Я хотел бы поговорить с тобой насчет сотрудничества моей компании и пожарным департаментом Нью-Йорка. Я думаю, вместе мы сможем сделать многое для этого города.

– О, разумеется. Я буду рад обсудить сотрудничество с такой большой компанией, как Oscorp. Тем более я как раз недавно вступил на свою должность, и на многие новшества нужно финансирование, которое город обеспечить не может, – с большим энтузиазмом сказал Дэвид, который, разумеется, придя на новую должность в таком молодом возрасте, хотел многое изменить, что было мне на руку.

– Кхм… Я сейчас представляю не Oscorp, я ушел из этой компании и основал новую, – сказал я и передал комиссару пожарного департамента визитку, попутно передав такую же его коллеге из полицейского департамента.

– Оу. Ничего страшного, Норман, с твоей новой компанией тоже можно сотрудничать… наверное, – сказал Дэвид, потерявший львиную долю энтузиазма. Но в этом не было ничего страшного, когда дело дойдет до реальных предложений, он снова к нему вернется.

Моей целью в сегодняшнем общении с ним было только завязать знакомство. Так что, поболтав о различных пустяках минут пятнадцать и выслушав от комиссара полиции историю про дальнейшую судьбу Хобгоблина, который все же выжил после поражения радиацией, пусть при этом основательно и подорвав свое здоровье, я было отправился к другим интересующим меня людям, когда ко мне направился Уилсон Фиск.

Самое интересное, что вокруг нас, словно по волшебству, образовалось пустое пространство, а если кто-то все же пытался приблизиться к нам, то их останавливали какие-то люди, одетые как официанты, но официанты не должны иметь настолько бандитскую внешность.

– Ну что, наслаждаешься своим триумфом, Озборн? – спросил меня Фиск с нечитаемой улыбкой на лице.

– Даже если и так, как это касается тебя, Фиск? – задал я вопрос в ответ.

Человек, подошедший ко мне в обществе, имел репутацию успешного бизнесмена, очень много времени уделявшего благотворительности, и именно поэтому я не удивился его присутствию на благотворительном бале, но на самом деле он был преступным боссом, управляющим собственной криминальной империей. И что-то мне подсказывало, что подошел он ко мне не ради благотворительности.

– О, на самом деле я имею ко всему происходящему сегодня прямое отношение. Ты думаешь, мэр сам решил устроить этот благотворительный бал? Нет, он действовал по моей указке, как и подобает послушной марионетке, – самодовольно заявил мне Фиск.

– И зачем тебе это? – спросил его я, не совсем понимая, в какую игру он играет.

– А затем, чтобы показать тебе, кому в этом городе и не только в нем принадлежит настоящая власть, – все с той же улыбкой ответил он мне.

– Я впечатлялся и все такое, но я повторю свой вопрос: зачем тебе это? – спросил я его, при этом меня начала раздражать самодовольная улыбка Фиска, а это был не очень хороший знак.

– Знаешь, Озборн, тебе стоило прислушаться к словам Адама Холла и подписать договор о неконкуренции, вернув при этом «украденных» сотрудников, – сказал Фиск максимально серьезно, даже без тени улыбки на своем лице.

И теперь мне стало понятно, кто стоял за Адамом Холлом, а я все гадал, кто же эти мифические большие люди, которые за ним стоят. Все это время за ним был Фиск, который все же не был настолько масштабной угрозой, которую стоило бояться.

– Знаешь, Фиск, то, что у тебя есть свой карманный мэр, почему-то не сильно меня впечатлило. Если мне будет нужно, то вскоре в Нью-Йорке будет новый мэр, – сказал я Фиску, не совсем понимая, чем он меня хотел впечатлить.

– Знаешь, Озборн, твоя ошибка в том, что ты все еще думаешь, что ты глава многомиллиардной корпорации, ты теперь никто. Я знаю, ты организовал новую фирму, и, возможно, когда-нибудь она встанет вровень с Oscorp. Но когда это будет, лет через двадцать? Ты живешь здесь и сейчас, а после того, как ты помешал моим делам, я готов обо всем забыть, скажем, за 20 процентов акций твоей новой компании. – сделал мне щедрое, ну, по его мнению, предложение Фиск. И пойми, я вовсе не хвастаюсь карманным мэром, он просто средство организовать этот наш разговор.

Какой же он благородный человек, раз просит всего 20 процентов. Невероятная щедрость.

– Знаешь, Фиск, иногда желания человека остаются только желаниями. И, Фиск, поверь, если понадобится, я найду на тебя управу, – сказал я, встретив взгляд своего оппонента.

– Ты на меня? Ха. Хотел бы я на это посмотреть. Озборн, я думаю, пройдет не так много времени, прежде чем ты поменяешь свое решение. Попомни мои слова, – сказал Фиск, после чего он, словно потеряв ко мне всякий интерес, отправился прочь.

Этот разговор немного подпортил мне настроение, и все время до начала ужина я примерно прикидывал, откуда ждать удар от Фиска, и по всему выходило, что моим самым уязвимым местом был Гарри, а это значило, что в ближайшее время стоило озаботиться его безопасностью.

– Как все прошло? – спросила у меня Наташа, которая присоединилась ко мне за ужином.

Кстати об ужине. Целая куча именитых поваров приготовила свои фирменные блюда, и все эти блюда были поданы на небольшие столики, установленные в музее прямо среди кучи экспонатов. Даже для оригинального Нормана это было что-то необычное.

– Неплохо, – ответил я. Удалось познакомиться с несколькими людьми. Да и некоторые знакомые… смогли удивить меня своими предложениями, – ответил нейтрально я.

– Предложениями? – спросила заинтересованно Наташа.

– Да, предложениями, – ответил я, не собираясь рассказывать что-то большее, и Наташа, будучи умной женщиной, поняла это.

Поскольку бал был благотворительным, организаторы решили подчеркнуть важность вечера и представили каждое блюдо как уникальное произведение искусства.

Первый круг обслуживания начался с подачи лосося в апельсине и имбире на спагетти из зеленой спаржи и эспумой из голландского соуса.

Затем был подан крабовый крем-суп и салат с сыром фета, сладким перцем и базиликом.

Основное блюдо представляло собой нежное филе-миньон с трюфелем в бруснично-малиновом соусе.

Десерт был представлен в виде уникальных шоколадных шариков с ванильным кремом и жидкой вишневой начинкой, которая вызывала просто фееричные ощущения во рту.

После того как ужин был закончен, пришло время танцев. И, что логично, на эти танцы остались далеко не все. Точнее, в первом обязательном танце поучаствовали многие, а уж потом кто-то сразу покинул мероприятие, а кто-то собирался остаться до утра, именно до утра, поскольку четкого времени окончания бала не было. Мне показалось не самой лучшей идеей начинать танцы сразу же после плотного ужина, но организаторам этого мероприятия было виднее.

Танцы начались с вальса, это был танец, который довольно часто открывал танцевальные вечера, особенно на таких официальных мероприятиях, как благотворительный бал.

И на первый танец я пригласил Наташу, которая в своем зеленом открытом платье выглядела просто невероятно, привлекая восхищенные взгляды мужчин и завистливые женщин. А я, так увлекшись своими делами, только сейчас заметил, насколько она в нем красивая.

– Как тебе сегодняшний бал? – спросил я Наташу во время танца.

– Хороший вечер, мистер Озборн, но для меня это работа, а не развлечение, – ответила она, просто мастерски подстраиваясь под мои движения. – Пока работа, – добавила она, лукаво улыбнувшись.

Более прямого намека было трудно придумать, но я сделал вид, что ничего не понял. Пока я не выясню ее мотивы, подпускать ее к себе ближе было просто опасно, хотя она уже была моим личным помощником, куда уж ближе.

И, понимая, что еще немного я перейду к активным действиям в сторону Наташи, я решил резко поменять планы на этот вечер. Поэтому после того, как закончился наш с Наташей танец, я отвел ее в сторону.

– Натали, я хотел бы опробовать свою покупку, поэтому, если ты не против, то я покину тебя. Моя машина с водителем в твоем полном распоряжении, – сказал я ей, после чего она одарила меня каким-то даже разочарованным взглядом.

– Как скажете, мистер Озборн, – бесстрастно сказала она, немного мне поклонившись. Что ясно показывало, насколько она была довольна тем, как закончится для нее, ну или для нас, этот вечер.

После этого я обратился к ближайшему официанту, разносившему между танцами бокалы по залу, и он отвел меня к специальному человеку, отвечавшему за выдачу лотов аукциона тем, кто их купил.

– Куда вам доставить ваш мотоцикл? – спросил меня он.

– Не нужно никуда его доставлять, я хочу прямо сейчас его забрать и на нем уехать домой. Это возможно? — спросил я его в ответ, чем сильно его удивил.

– Наверное, возможно. Но это же не просто мотоцикл, это мотоцикл Капитана Америки, настоящий раритет, – начал говорить он, но под моим взглядом как-то быстро сдулся.

– Долго мне ждать? – задал я очередной вопрос.

– Мы уже загнали его в транспортировочный контейнер, но, думаю, минут за десять мы сможем его достать и подготовить, – ответил мне местный служащий.

– Хорошо, я подожду, – сказал я и, бросив взгляд на свои часы, отошел к стенке, чтобы никому не мешать.

И, к моему удивлению, они действительно уложились в те десять минут, о которых они говорили. Так что вскоре на раритетном стальном монстре я отправился домой, в особняк Озборнов, чего я не ожидал, так это двух черных джипов, которые начали преследовать меня после того, как я покинул здание Метрополитен-музея.

Похоже, без приключений до дома добраться мне точно не удастся.

Спасибо за чтение и остальные ваши активности. Если, что на бусти уже выложена 18 глава, кому интересно заходите.

https://boosty.to/mardyk90

http://tl.rulate.ru/book/122640/5258505

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку