Гарри снова оказался на пути в «Дырявый котёл» после того, как Вернон ушёл на работу. Гарри вышел из трехэтажного автобуса на оживленную лондонскую улицу и направился ко входу в мрачный паб. Он коротко моргнул - его глаза все еще привыкали к тусклому освещению, - а затем заглянул в каждую кабинку в поисках своего друга.
Даже если бы Гарри не был так хорошо настроен на магическую ауру Флер, которая у Вейлы была даже более заметной, чем у обычной ведьмы или волшебника, он легко проследил за незаметными взглядами других посетителей, которые привели его к статной блондинке, сидящей на своем месте и потягивающей чашку чая.
«Привет, Флер, как прошло утро?» Гарри тихо поприветствовал ее, не желая привлекать к себе внимание и улыбаясь своей первой за день настоящей улыбкой.
«Арри!» - удивился он, как его простое присутствие могло сделать ее такой счастливой, - „если не считать того, что комната охаживала меня последние двадцать минут, утро действительно было приятным“. Она ответила, сардонически закатив глаза. «А у тебя?»
«Не могу сказать того же, Флер, все утро - работа по дому. Но мой день определенно улучшается». Он бросил острый взгляд на ее наряд: «Неудивительно, что половина мальчишек в этом месте не могут оторвать от тебя глаз».
Темно-синий кардиган ведьмы, задрапированный вокруг бледно-голубой блузки, ничуть не скрывал ее изящные изгибы, а кремовая юбка, заканчивающаяся чуть выше колен, демонстрировала ее потрясающие ноги,
Она снисходительно улыбнулась на не слишком тонкий комплимент и поднялась. «Пойдем, Дзен? Чай хороший, но я скучаю по Франции - это кофе». сказала она с тоскливым вздохом. Гарри кивнул и присоединился к ней, когда они вышли в переулок.
Накануне днем Гарри планировал пройтись по магазинам и купить несколько пар брюк и рубашек для отдыха и учебы, поскольку ему давно надоело носить вещи Дадли. Флёр настояла на том, чтобы присоединиться к нему, сославшись на то, что ей действительно нечем заняться. Гарри пытался протестовать, но они оба понимали, что лишнее время, проведенное вместе, может пойти только на пользу.
Порыскав некоторое время по Косой Переулок, они нашли магазин, расположенный в стороне от главного переулка, который вполне соответствовал их запросам: им владела молодая пара полукровок, и в нем продавалась одежда для маглов и волшебников.
Зайдя в магазин, Гарри намеревался купить всего несколько вещей, но и он, и Флер согласились, что короткие мантии с шалевыми воротниками в стиле Магл более практичны для передвижения и гораздо более эстетичны. Флёр, в частности, была весьма щедра на комплименты, отмечая, как эффектно Гарри выглядит в мантии другого фасона.
Никогда прежде на него не смотрели так откровенно, но, глядя на то, как Флер следит за молодым волшебником, когда она вводит его в раздевалку и выводит из нее, чтобы примерить разные цвета и фасоны, он не мог не чувствовать себя польщенным. Знакомая ухмылка продавца за прилавком осталась незамеченной для пары.
Помимо комплекта серых, чёрных и бордовых мантий длиной до колена, Гарри примерил несколько пар брюк и рубашек на пуговицах в тон мантиям, а также несколько пар хлопковых шорт и футболок - просто для отдыха. Несмотря на то что молодая ведьма была очень близка с ним, Гарри всё равно было немного неловко покупать нижнее бельё в её присутствии, и она с нескрываемым удовольствием поддразнивала его.
«Я не знала, что ты предпочитаешь боксеры трусам, Арри, не хочешь ли ты померить и их?» - вздохнула она, прикрыв глаза. Покраснев, она явно рассчитывала на такую реакцию, но Гарри не мог найти в себе силы расстроиться. Не каждый день ему доводилось видеть такое беззаботное выражение на лице своей девушки.
Поняв, что она его дразнит, он огрызнулся: «Очень смешно, Флёр, это не тебя выставляют напоказ, как живого манекена». В ответной реплике не было никакого пыла.
«Неужели? Может быть, мне придется немного поработать моделью?» Прежде чем Гарри успел ответить, она понеслась к вешалкам с одеждой, чтобы вернуться в гардеробную с целой кучей своих вещей. Гарри был очарован.
Когда красивая блондинка появилась вновь, Гарри едва не упал на пол. «Что ты думаешь, Арри?» спросила Флер, грациозно кружась.
Гарри сразу же подумал о том, как дьявольски обтягивают ее задницу эти джинсы, но не произнес ни слова. Слегка кашлянув, чтобы вернуть себе самообладание, он выбрал более безопасный ответ: «Ты, конечно, выглядишь потрясающе во всем, Флер, но... тебе обязательно нужно купить эти, если ты хочешь их, конечно, я угощаю». Единственным ответом Флер было соблазнительное подмигивание и походка обратно в раздевалку, снова открывая ему прекрасный вид на ее сердцевидный низ, еще больше подчеркиваемый темно-синими джинсами, которые выглядели практически нарисованными.
К концу их поездки мнение Гарри о покупках одежды поднялось на несколько ступеней, по крайней мере в компании других людей, и он с нетерпением ждал возможности увидеть некоторые из нарядов Флер, как и то, что у него наконец-то появится новая одежда его собственного размера. Он надел выцветшие джинсы и черную рубашку из магазина, воздержавшись от того, чтобы сжечь вещи кузины на месте, и выбрав гораздо более ответственный вариант - выбросить их в мусорный бак за магазином.
«Пойдем ко мне домой, Арри? Ты сказал, что собираешься сегодня немного позаниматься; в конце концов, наше лето не может быть сплошным весельем и играми». Флер мягко улыбнулась.
Получив согласие Гарри, они вдвоем отправились обратно на Косой Переулок. Флёр повела его по незнакомому перекрёстку, по которому они шли несколько минут, а затем свернули на тропинку, ведущую к жилому комплексу, зажатому между домами по обе стороны. Обычное серое многоэтажное здание выглядело слишком узким, чтобы вместить что-то пригодное для жилья, но Гарри давно научился не доверять своим глазам, когда дело касалось пространства в магических домах.
«Давай я поставлю на тебя защиту, чтобы ты мог приходить даже тогда, когда меня здесь нет, в конце концов, я иногда бываю в Гринготтсе после обеда». Молодая ведьма подняла палочку и закрыла глаза, концентрируясь на невидимой силе. Через мгновение Гарри почувствовал, как вокруг него рассеялась магия, означающая, как он полагал, его принятие в План волшебников. Он улыбнулся в знак благодарности и переступил порог.
Квартира Флёр была скудной, как и следовало ожидать от человека, который недавно переехал, но Гарри уже чувствовал себя в этой просторной комнате более желанным гостем, чем когда-либо в своём собственном «доме». «Флер, я знаю, что уже благодарил тебя, но ты даже не представляешь, как много для меня значит то, что ты открыла для меня свое пространство». Неподдельные эмоции в голосе Гарри вызвали улыбку на лице Флер.
Она подошла и легонько чмокнула его в щеку. «Как я уже сказала, я рада видеть тебя здесь, Арри». Гарри лишь криво усмехнулся и кивнул, после чего достал свой чемодан и распаковал его, а Флер, щелкнув палочкой, разложила свои покупки по шкафам. Несмотря на то что квартира была двухкомнатной, по площади она напоминала полностью меблированный дом с двумя спальнями, с полностью оборудованной кухней и роскошной ванной комнатой, как и в более дорогих домах волшебников.
Вспомнив хаотичную стычку с Барти Краучем-младшим на уроке Защиты, Гарри достал из сундука несколько учебников по Трансфигурации, намереваясь подтянуть теорию, прежде чем приступать к внедрению Боевой Трансфигурации в свой магический арсенал. Он пролистал все имеющиеся у него книги по этому предмету и решил просмотреть базовую теорию для занятий по Трансфигурации в следующем году, поскольку в конце прошлого семестра он уже ознакомился с учебником для четвертого курса. Если он правильно помнил, в этом году они будут изучать большую трансфигурацию неодушевленного в одушевленное, которую, скорее всего, намеренно преподавали вместе с простыми анимагическими чарами на курсе СОВ Флитвика. Эти два навыка были основой для использования Трансфигурации в качестве отвлекающего и наступательного средства в бою.
Определившись с планом атаки, он открыл учебник пятого курса и уселся на диван, сразу же погрузившись в работу: звуки Флёр, копошащейся в своей квартире, были гораздо более приятным фоновым шумом, чем воинственные крики Дурслей.
http://tl.rulate.ru/book/122619/5145211
Готово:
Использование: