Читать Adversity Breeds Excellence / Гарри Поттер: Невзгоды порождают совершенство: Глава 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Adversity Breeds Excellence / Гарри Поттер: Невзгоды порождают совершенство: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Яростное вращение Портала наконец прекратилось, и Гарри снова оказался на твердой земле. Юный волшебник задыхался, отчаянно пытаясь наполнить лёгкие воздухом.

Неужели его последняя попытка обрести свободу действительно удалась?

Наконец переведя дыхание, Гарри медленно поднял голову, опасаясь, что краткий миг передышки был не более чем уловкой садистского Темного Лорда, чтобы продлить его страдания. Но там, где он ожидал увидеть ненавистные оскалы недавно перевоплотившегося Темного Лорда, Гарри оказался окружен восторженной толпой, ликующей в своем неведении относительно событий, произошедших на кладбище всего несколько минут назад.

Гарри поднялся на ноги и с чувством вины заметил безжизненное тело Седрика, лежащее рядом с ним, - отпечаток бомбардировки смертоносными проклятиями все еще был запечатлен в его сетчатке.

Со временем будет время разобраться с этой потерей, но гораздо важнее была информация о Гарри. Он должен исправить это...

Гарри обшарил толпу в поисках ярко-голубых глаз А́льбуса Да́мблдора, зная, что директор должен первым получить его сообщение. Гарри почувствовал, как его сознание ускользает, когда он наконец увидел, что к нему спешит мудрый директор, озабоченность на его лице противоречит эйфории окружающей толпы.

«Профессор Дамблдор, - с трудом дыша, проговорил Гарри, - он вернулся... Волан-де-Морт вернулся...» Выражение приглушенного ужаса на лице Дамблдора осталось незамеченным Гарри, когда он, поддавшись изнеможению, рухнул рядом с неподвижным... трупом Се́дрика Ди́ггори.

В этот момент некоторые зрители поняли, что на поле не всё в порядке. Бурные аплодисменты стихли до ропота, поскольку все больше волшебников с тревогой замечали, что два чемпиона, возвращённые на Кубок Турнира Трёх Волшебников, не двигаются: один рухнул в изнеможении, другой безжизненно уставился на них пустыми глазами. Представители Министерства и Мракоборцы бросились на поле, пытаясь сдержать толпу, а Дамблдор просто стоял над двумя чемпионами Хогвартса, планируя свои дальнейшие действия по борьбе с безвременным возвращением Тёмного Лорда.


«Минервра, пожалуйста, проследи, чтобы Гарри и мистер Диггери были доставлены к Поппи». Дамблдор срочно обратился к своему заместителю, отдавая предпочтение двум обездвиженным студентам, а не информации, которую передавал ему юный Поттер. Мудрый профессор наблюдал, как два неподвижных тела двух его учеников левитировали в сторону замка, разделяя окружающую толпу. Среди большой толпы ведьм и волшебников находился Ала́стор Грюм.

Задумавшись, Альбус не заметил нехарактерной ухмылки на лице своего старого знакомого, когда тот ускользнул и молча направился обратно в замок. Альбус проводил Амоса Диггори сочувственным взглядом, пока тот бежал за телом сына, а затем приготовился к тому, что эта ночь явно станет одной из самых тяжелых в его жизни.

Прежде чем могущественный волшебник сможет даже подумать о том, чтобы сразиться с недавно воскресшим Волан-де-Мортом, ему придётся убедить Министерство в своём возвращении, а учитывая, что Фадж утверждал, что совы - нелетающие птицы, хотя бы для того, чтобы возразить Дамблдору, он сильно сомневался, что упрямый министр поддержит его притязания на словах едва выросшего волшебника, даже если тот был «мальчиком, который жил».

Он подошёл к нахальному министру, приготовившись к неизбежному спору, который, скорее всего, последует.


Белые занавески больничного крыла гармонировали с постельным бельем двух аккуратных рядов кроватей по обе стороны комнаты, а солнечный свет, проникающий через окна, дополнял стерильную атмосферу.

Единственным движением среди коллекции неподвижных пациентов было движение колдомедика мадам Помфри, которая рылась в шкафах в поисках нужных доз для лечения трех своих последних пациентов. По характерному глубокому бордовому цвету флаконов, звенящих между ловкими пальцами матроны, любой человек, знакомый с обычными медицинскими снадобьями, мог бы определить, что это препараты для восполнения крови.

Или, как в случае с самим Гарри, он провел достаточно времени, лежа горизонтально в больничном крыле, чтобы подсознательно запомнить этикетки.

Турнир Трёх Волшебников, как и положено, госпитализировал троих участников и унёс одну жизнь. На самой дальней от двери кровати лежал Гарри с всклокоченными чёрными волосами, прилипшими ко лбу, а слева от него лежала Флёр Делаку́р, сияние которой не угасало даже во время её мирного сна. Третья кровать была занята последним живым чемпионом Виктором Крумом, скорее всего, сильно накачанным «Бессонницей».

Под его воздействием люди всегда были так неестественно неподвижны... Исчезла угрюмость, которую он носил с момента прибытия ранней осенью предыдущего года, жесткие черты лица в кои-то веки расслабились, превратившись в образ искусственного спокойствия.

Ярко-зелёные глаза Гарри начали открываться в ответ на усиливающиеся солнечные блики. Он резко сел и огляделся, заметив размытую фигуру, сидящую рядом с его кроватью. Потянувшись за очками, которые, по его мнению, должны были лежать на прикроватной тумбочке, он успешно справился с поиском и увидел успокаивающее лицо директора, который улыбался ему в ответ, пока подросток пытался прийти в себя.

«Успокойся, Гарри, тебе больше ничего не угрожает. Ты в безопасности в замке, по крайней мере пока». раздался успокаивающий голос директора.

«Профессор! Кубок - это Портал - вернулся к Волан-де-Морту. На кладбище был проведен ритуал...»

«Гарри... все в порядке, может, нам стоит притормозить и начать с самого начала?» Альбус прервал его, остановив события, которые извергались из уст Гарри. Гарри на мгновение перевел дыхание, пока в его голове проносились вспышки воспоминаний.

Он пересказал директору ночь третьего задания, начиная с того, как обнаружил Флёр, Седрика и Крума в лабиринте. Гарри отметил, как он прервал Флёр, когда её держал под Круциатусом империус, но успел прижать чемпиона Дурмстранга к телу, и знакомое зелёное свечение исчезло с кончика палочки Крума, когда он упал на землю.

Дамблдор сидел в задумчивости, но кивнул, чтобы продолжить. Гарри рассказал, как, послав аварийные искры, чтобы указать местоположение павших чемпионов, он и Седрик продолжили путь к Кубку, но попали на кладбище. Он вспомнил хриплый голос, приказавший убить его товарища-чемпиона. «Убейте замену». Такой короткий приказ показал, насколько незначителен был Седрик для махинаций Темного Лорда. Для Тома Риддла Седрик был никем, ничтожным, запасным. Отвлекшись от своих мыслей, Гарри продолжил рассказ о том, как его привязали к надгробию в каком-то гротескном распятии. Он сделал паузу.

«Как будто он почти не был человеком», - размышлял Гарри, вспоминая восково-серую кожу, покрывавшую лысый, похожий на змеиный череп с одними лишь прорезями для ноздрей. Но больше всего он запомнил холодные, расчетливые алые радужки человека, который когда-то развязал самую страшную магическую гражданскую войну со времен Гриндевальда.

«Волан-де-Морт нажал на метку Бродяги, поблагодарив его за хорошую службу, и созвал оставшихся Пожирателей смерти на поляну», - продолжил Гарри. «Я не помню всех их имен, но их было не меньше пятнадцати, все в черных мантиях и белых масках. Обратившись к своим последователям, он обернулся ко мне, и я почувствовал, как он взволнован», - Гарри неосознанно почесал свой шрам от фантомной боли. «Он... он заставил меня склониться перед ним, как какую-то извращенную марионетку. Я... он хотел убить меня, профессор, даже после того, как я вернул свою палочку, я никогда в жизни не чувствовал себя таким беспомощным».

Дамблдор сочувственно кивнул. «Несмотря на множество жестоких поступков, совершенных Лордом Волан-де-Мортом за свою жизнь, он был блестящим и могущественным волшебником, Гарри, никогда не забывай об этом».

Продолжая рассказывать свою историю, Гарри погрузился в переживания, связанные с ужасной силой, которой обладал Темный Лорд.

Угнетение и господство магии Тёмного Лорда оставили горький привкус во рту. Мощный щит продержался всего несколько секунд под шквалом проклятий, выпущенных палочкой Тёмного Лорда.

Гарри бросил щит и спрятался за надгробием, но тут же превратился в каменного змея, готового нанести удар по тому месту, которое он занимал несколько мгновений назад. Нырнув за другой надгробный камень, Гарри поморщился от различных ран, полученных в результате небрежного уклонения, и снова оказался прижат к земле серией проклятий, с почти нечеловеческой скоростью выпущенных из слоновой палочки Волан-де-Морта.

Темно-серое проклятие, пульсирующее статической энергией, разбило надгробие, осыпав его осколками и открыв новые раны в правом плече и верхней части руки. Темный Лорд направился к упавшему студенту, бесстрастно следуя за ним, словно речь не шла о жизни и смерти.

Конечно, для Риддла это был не вопрос; он не использовал никакой магии, более мощной, чем та, которой Гарри мог научиться в школе. Это была просто демонстрация огромного разрыва в их способностях.

http://tl.rulate.ru/book/122619/5139725

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку