Читать Diary of Time / Гарри Поттер: Дневник времени: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Diary of Time / Гарри Поттер: Дневник времени: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри вдруг почувствовал себя в ловушке. Дневник говорил ему, что он может доверять Сириусу. Но он не знал этого человека. Да и не знал. И Дневник негативно отзывался о многих взрослых, которых он знал. «Жить одному было лучше, чем у Дурслей». Он наконец ответил: «Когда я не в школе, я живу недалеко от Хогсмида».

«Немного туманно». заметил Сириус. «Тебе не обязательно жить одному. И не должен».

Гарри ответил: «Слушай, я просто не готов к этому... пока. Ты мне нравишься, но я тебя еще не знаю. Не совсем. Как насчет ....... Я буду приходить к тебе на некоторое время каждый день или два, мы будем разговаривать, может быть, ты научишь меня магии? Посмотрим, что получится. Я все еще могу помогать Кикимеру с уборкой. Это хорошая практика».

«Я заметил, что ты немного... заинтересован... в этом». Сириус прокомментировал: «Почему?»

Мужчина спрашивал о том, о чем Гарри не мог говорить, поэтому он сосредоточился на своих ранних годах: «Я тоже плохо питался, поэтому я... слишком маленький для своего возраста. Я ем специальную пищу и принимаю зелья, чтобы компенсировать это. Упражнения нужны, чтобы я не растолстел».

«Что-то такое школьный Медиум... это все еще мадам Помфри? ...предложил?» - спросил Сириус.

Гарри издал небольшой вздох, чтобы хоть немного отвлечься, и пробормотал: «Э... да.... Профессор МакГонагалл нашла меня в тренировочном зале Гриффиндора, когда стало холодно. Я тогда был очень худым. Меня стали называть Стиком. И она сказала, что если мадам Помфри будет регулярно меня проверять, то она одобрит. Я рассказал ей о зельях... в основном... и об упражнениях. И... ну... Я вроде как привык делать их сам, хотя команда по квиддичу все равно стала иногда их делать. Я сказал им, что так они играют лучше. Просто они делают это не так часто, как я».

«Ну, давай я компенсирую одиннадцать лет обязанностей крестного отца». Сириус предложил: «А еще мы зайдем в аптеку, и я куплю тебе все, что нужно. У тебя хорошо получается «Зельеварение»? Это был не самый лучший мой предмет».

Гарри кивнул: «Только если не обращать внимания на пятерку, которую поставил мне Снейп, и его оскорбительный комментарий. Но, знаете, у меня есть деньги». Это может стать некоторой проблемой, ведь у него были полные ящики денег, которые можно было потратить. Возможно, ему придется начать пополнять счет в Гринготтсе, а не снимать деньги.

«Я знаю, что у тебя есть, Гарри». Сириус ответил: «После того как милая мамочка выгнала меня, твой дедушка Чарлус взял меня к себе, и я жил так хорошо, как никогда не жил здесь. Но есть еще вопрос с днями рождения и рождественскими подарками. За десять лет».

Гарри стало грустно: «Дадли всегда получал горы подарков». А я никогда ничего не получал, пока Джинни и миссис Уизли не связали мне что-нибудь».

«Джинни? Подружка?!» Сириус хихикнул, а затем захихикал, увидев, как мальчик покраснел. Я категорически запрещаю тебе тратить сегодня хоть один Серп! Вам ясно, молодой человек?»

Почти второй курс, Гарри. В этом году квиддич будет еще веселее, чем в прошлом. Драко купит себе место в команде Слизерина. Если ты не слишком изменил отношения с Добби, то можешь ожидать, что во время матча в тебя попадет румяный Бладжер. Я надеюсь, что у Сириуса и Ремуса все сложилось. То лето с Дурслями было ужасным для меня. Фред и Джордж спасли меня от голодной смерти, и я провел последний месяц в Бэрроу, что было просто фантастически. Вы должны увидеть их дом. Сейчас происходят худшие из моих манипуляций. Но если бы не это, я бы не знал, как сказать тебе, чтобы ты достал одну из емкостей для душ Волан-де-Морта. Они, кстати, называются Крестражами. Встреча с Люциусом Малфоем и бой с Артуром Уизли были инсценированы. Он сунул в котел Джинни книгу в кожаном переплете, на обложке которой золотом были выгравированы инициалы TMR. Они означают Том Марволо Риддл. Если переставить буквы, получится Я - ЛОРД ВОЛАН-де-Морт. Вы также можете называть его Лорд Джамбл. Как можно скорее заберите книгу из рук Джинни. Он чрезвычайно опасен. Ни в коем случае не пишите в нём. В нем находится часть души Волан-де-Морта. Самая большая часть. Он будет использовать эмоции любого, кто напишет в нем, чтобы овладеть им и в конечном итоге взять над ним верх».

Это сильно напугало Гарри. Дневник так и не рассказал ему, как избавиться от этой части Волан-де-Морта, и, учитывая его опыт, Гарри ожидал новых неприятностей. Сегодня он удвоил тренировку. А когда он закончил, то побежал в Хогсмид, чтобы встретиться с Сириусом.

«Привет, Гарри, - сказал Сириус с улыбкой, - если бы ты был немного старше, я бы сказал, что ты выглядишь мрачно».

Мальчик полуобнял своего крестного, заметил его собеседника и сказал: «Здравствуйте, мистер Люпин».

«Привет, Гарри». Я надеюсь на улучшение наших отношений. Уверяю тебя, я уже не тот человек, каким был после смерти твоих родителей. Мы видели, как ты бежал сюда, и ты совсем не выглядишь уставшим».

Он улыбнулся: «Я могу бегать почти в два раза быстрее. Это часть того, что я делаю, чтобы восстановиться после лечения у Дурслей».

«Да. Сириус рассказал мне кое-что из того, что ты сказал». Я не хочу вдаваться в подробности, но, хотя для меня большая честь, что твои родители упомянули меня, я действительно был бы плохим опекуном для тебя. Из-за своего состояния я никогда не работал долгое время. Видите ли, я - Оборотень. Это было бы опасно».

Гарри вздохнул: «На самом деле не опаснее, чем пьяный трехсотфунтовый дядя. Он сломал мне руку... в первый раз, во всяком случае, когда мне было пять. И к врачу меня не повел. Меня вылечила моя магия. Или был случай, когда Петуния подстригла меня. Ей было все равно, поэтому она не раз втыкала ножницы мне в голову и отрезала мочки ушей. А сестра Вернона любила натравливать на меня своего бульдога. Я мог заразиться бешенством.

«Я так же, как и Сириус, расстроен решением Дамблдора и его неспособностью защитить тебя». Оборотень сказал: «Это также привело меня на неправильный путь. И со своей стороны я могу только извиниться. Как я могу загладить свою вину?»

Мальчик посмотрел на грустного человека и пожалел его: «Дашь мне немного времени? И несколько историй про Мародеров? Особенно если они будут связаны с избиением Снейпа?»

«Снейп?» - спросил Ремус, - »Ты знаком с Северусом? Я не был в мире волшебников несколько лет. Как?»

Гарри слегка усмехнулся и проворчал: «Такой же высокомерный, как твой отец, Поттер. Класс «Зельеварение»».

«Проходной Северус». Сириус захихикал, к нему присоединился Ремус: «Я буду пробовать легальные методы, но давайте разогреем нашу Книгу Мародеров!»

Пока мужчины смеялись, девушка потрепала Гарри по плечу и сказала «Привет, Гарри».

«Дафна Гринграсс, очень приятно, мисс». Гарри взял ее руку и поцеловал костяшки пальцев: «Я представляю вам моего крестного отца, Сириуса Блэка, и еще одного близкого друга моего отца, Римуса Люпина».

Затем она послушно ответила: «Взаимно, любезный сэр. Рада познакомиться с вами, джентльмены. И позвольте представить вам мою сестру, Асторию. Она будет учиться в Хогвартсе в следующем году».

«Заклинание», - сказал Гарри в ответ, похлопав младшую девочку по костяшкам пальцев. Он озорно ухмыльнулся Слизерину и добавил: «Мой крестный отец переделывает дом Блэков, я могу воспользоваться вашим временем, дамы, чтобы предложить белье и шторы?»

Девушки были в восторге, особенно Дафна, которая едва сдержалась, чтобы не сказать: «Это мой интерес, господа. Мы будем очень рады». Они посмотрели друг на друга и захихикали. Дафна взяла обоих мужчин за руки, а Астория - Гарри. Старшая девушка быстро заговорила с Сириусом о бюджете, тканях и цветовых решениях.

К тому времени, когда все покупки были сделаны, Сириус потратил почти 10 000 галлеонов. Он весело добавил чаевые продавцу-консультанту, который взял недельный отпуск. Он также предложил Дафне щедрую плату за консультацию и сказал: «Спасибо, дамы, за вашу восхитительную компанию».

«Ну, это было весело». Гарри лениво сказал, когда они ушли: «Ну что, Сириус, мы так и не обсудили дома? Правда?»

Они оба странно посмотрели друг на друга, и Ремус спросил: «Не особенно, а что?»

«Лунатик? Нас разыграли?» - озорно спросил Сириус.

Гарри кивнул и немного застенчиво улыбнулся: «Дафна в Слизерине».

«Не так уж плохо, Гарри». Сириус хихикнул: «Совсем не плохо. Я не шучу».

Ухмыляясь, Гарри ответил: «У меня есть друзья из Слизерина».

http://tl.rulate.ru/book/122595/5139038

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку