Читать Serpent Queen / Королева змей: Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Serpent Queen / Королева змей: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Однако в данный момент ей не хотелось сразу же аппарировать из Близнецов в Красное хранилище, поскольку было не менее важно увидеть воздух города и то, что происходит на улицах.

Однако стоило Меларе войти в сады, как чары разочарования вокруг нее развеялись. На мгновение она остановилась, чтобы перевести дыхание - силы были на исходе, - а затем открыла глаза и огляделась.

Сады были такими же, как и несколько месяцев назад, но с одним вопиющим исключением.

Вокруг не было никого.

Вокруг царила полнейшая тишина, и слышны были лишь звуки птиц, перелетающих с дерева на дерево и перекликающихся друг с другом.

Где же все, черт возьми? задалась она вопросом.

Вдруг вдалеке послышался звон металла о металл, приглушенные возгласы и проклятия толпы.

Турнир? растерянно подумала Мелара. Она хорошо помнила звуки турнира с тех пор, как в последний раз была в столице, и эти звуки были безошибочными. С какой стати им устраивать турнир сейчас, когда вся страна находится в состоянии войны?

Она пожала плечами и решила отправиться в том направлении. Что бы ни происходило, я узнаю об этом в том направлении, откуда доносится весь этот шум.

Оказалось, что недавно коронованный король Джоффри устраивал турнир в честь своей коронации. Он был гораздо меньше, чем тот, который она наблюдала вместе с братьями. Забавно, что тот был посвящен назначению нового десницы, а этот - назначению нового короля, но проводился он вдали от людей и в закрытом помещении.

Мелара не осмелилась подойти слишком близко, лишь сузила глаза, размышляя о высоком кресле.

Она увидела, что светловолосый мальчик-король сидит на своем троне со скучающим видом, а рядом с ним - Санса Старк, выглядящая такой скромной и запуганной, какой девушка Фрей никогда ее не видела.

Несколько месяцев назад на Турнире Десницы рыжеволосая казалась хрупкой крошкой, но теперь, склонив голову и сцепив руки на коленях, она еще больше походила на сжавшуюся фиалку. Ее бледность стала серой, а под глазами появились темные круги, подчеркнутые ярким солнечным светом. Она выглядела так, словно похудела, а ее большие голубые глаза были неподвижными и водянистыми, словно она сдерживала слезы бог знает сколько времени.

Мелара не могла ее винить. Ее отец был убит во время публичной казни на ее глазах, и она задавалась вопросом, где ее младшая сестра Арья. Конечно же, она не оставила ее одну? Ведь так?

На мгновение Мелара представила, как ее младшая сестра Рослин, такая же хрупкая, как Санса Старк, находится во власти Джоффри, и почувствовала, как кровь закипает, заставляя ее сжимать и разжимать кулаки, пытаясь успокоиться, чтобы сосредоточиться.

Судя по тому, где сидела Санса, она все еще была обрученной короля, и Мелара сочувственно поморщилась. Она никогда не разговаривала с Джоффри, когда была в Королевской Гавани на турнире Десницы, но издалека наблюдала за его общением с другими. Судя по тому, что она слышала, он был гордым, высокомерным и самовлюбленным мальчишкой, и даже его голос разносился над толпой как голос человека, обладающего чрезвычайным самодовольством.

Но она была уверена, что поступает великодушно.

Судя по его скучающему виду, когда он наблюдал за схваткой двух рыцарей под ним, и злому блеску в его глазах, Меларе показалось, что мальчику-королю больше хочется увидеть кровь, чем просто сражаться.

Его королевские братья и сестры, принцесса Мирцелла и принц Томмен, сидели под ним на своих местах и казались более увлеченными, чем их брат и его суженая.

Мелара уже собиралась найти дорогу в замок, думая, что там она сможет узнать о войне больше, чем снаружи, наблюдая, как рыцари бьют друг друга на потеху садистскому отродью, как вдруг произошло нечто странное.

Раздался далекий звук рога, и она вместе со всеми обернулась, чтобы увидеть странную процессию, приближающуюся из-за турнирной площадки.

В ней был маленький человек на лошади, а за ним еще несколько странных мужчин, одетых в разные ткани и металлические пластины, которые скакали по окрестностям и отвлекли внимание всех от турнира.

«Дядя!» - услышала она крики принца Томмена и Мирцеллы, которые поднялись со своих мест и поспешили к Тириону Ланнистеру, только что сошедшему с коня.

Он обнял их обоих, а затем сказал что-то, чего Мелара не расслышала, но подойти ближе не решилась.

Поприветствовав принца и принцессу, карлик повернулся к новому королю и Сансе Старк и сказал несколько слов, которые Мелара тоже не расслышала. Но, судя по выражению новой грусти на лице рыжей и отвращения на лице Джоффри, это было что-то близкое к истине.

Вскоре Бес повернулся, чтобы уйти в хранилище, оставив за спиной странный набор стражников, и Мелара была вынуждена последовать за ним. Она поражалась тому, как ему удалось сбежать из Долины, и, судя по виду человека, следовавшего за ним, он сделал это не один. Судя по его виду, он был селлсвордом, и, судя по тому, с какой насмешливой ухмылкой он оглядывал крепость, он, должно быть, считал, что сорвал куш, служа тому, кем он был.

Говорят, что Лиза Аррен нестабильна, - подумала Мелара, следуя за двумя мужчинами. И что она ненавидит Ланнистеров так же сильно, как и ее сестра. Я удивляюсь, как получилось, что самому маленькому Ланнистеру позволили выйти на свободу. Не может быть, чтобы это был его собственный ум; я бы съел свой плащ, если бы узнал об этом. Но, возможно, меч имел к этому какое-то отношение. Боги, как бы я хотел быть там.

Звуки турнира вскоре стихли, но Мелара держалась на безопасном расстоянии от двух мужчин, желая максимально обезопасить себя. Она уже наложила на себя Оглохни, чтобы скрыть возможные звуки, но она была Слизерином, и паранойя сохранила жизнь многим ее товарищам по змеям во время войны.

Отмахнувшись от воспоминаний, она шагнула в прохладную тишину хранилища, держась примерно в десяти шагах позади Тириона Ланнистера и его спутника-мечника.

Мелара сомневалась, что они вообще знают, что за ними следят.

Через десять минут ходьбы она без удивления обнаружила, что шаги привели ее в малый зал совета, где, судя по всему, шло совещание.

Мелара ускорила шаг и направилась к двум мужчинам, пока Тирион Ланнистер требовал впустить его, демонстрируя свой меч.

http://tl.rulate.ru/book/122594/5138854

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку