Читать Harry Potter: Master of Malicious Compliance / Гарри Поттер: Мастер вредоносного соответствия: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности

Готовый перевод Harry Potter: Master of Malicious Compliance / Гарри Поттер: Мастер вредоносного соответствия: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

К концу года он обнаружил, что его связал не кто иной, как профессор Квиррел, и потащил по ряду комнат и лестниц, пока они не оказались где-то в глубине школы, стоя перед суперстарым, богато украшенным зеркалом, которое видало лучшие времена и выглядело как неполированная латунь, оставленная надолго под дождем.

«Что ты видишь, Поттер?» - потребовал мужчина, без обычной запинки, которая делала его назойливым учителем, которого нельзя было воспринимать всерьез.

«Мое отражение. Для этого и существуют зеркала, сэр». Дерзость могла бы его убить, но он ничего не мог с собой поделать! Когда люди задавали глупые вопросы, они получали на них специально подобранные ответы! «Это связано с типом и количеством металла, используемого за стеклом, и тем, как свет отражается от него, если вы не знали».

Гарри всегда был любопытным ребенком. У него были вопросы, и он хотел получить на них ответы, поэтому делал все возможное, чтобы их получить. Некоторые ответы имели смысл, некоторые - нет.

Хватка Квиррела на его плече стала болезненной. «Смотри. Ещё раз. Мальчик», - приказал он, его голос был напряжённым.

Он по-прежнему не видел ничего, кроме себя и Квиррела. Затем изображение этих двоих немного сместилось, и на нем появились Гарри и Малфой. Брюнет крепко вцепился в мантию Малфоя, и Малфой болтался над гораздо более высоким обрывом, чем тот, с которого он упал несколько месяцев назад. Это видение заставило Гарри усмехнуться. «Я вижу одно из лучших применений Вредоносного соответствия, чтобы получить то, что я хочу, не нарываясь на неприятности». Боль Малфоя была довольно забавной».

Может быть, это и делало его немного садистом, но раз уж ему не нравился блондин, почему он должен заботиться о благополучии Малфоя? Особенно если он был для единственного друга Гарри аналогом расиста?

В любом случае, какое странное зеркало. Но если оно было магическим, то законы физики не действовали, не так ли? Неужели у магии есть свои законы физики?

«Вы больше ничего не видите?» спросил Квиррел, в голосе которого звучало отчаяние.

«Нет. А что я должен был увидеть?» Человек похитил его ночью, значит, ему нужно было что-то важное.

«Дай мне поговорить с ним», - раздался холодный голос, едва превышающий шепот. От этого голоса Гарри вздрогнул, а волосы на руках встали дыбом.

«Но хозяин, вы еще недостаточно сильны», - возразил Квиррел. Его рука, по-прежнему лежащая на плече Гарри, начала дрожать.

«Я достаточно силен для этого».

И вот тюрбан с чесночным запахом, которым славился Квиррел, развязался, и Квиррел повернулся, чтобы показать Гарри свой лысый затылок. На самом деле это был вовсе не затылок, потому что из него выглядывало лицо. Очень уродливое лицо с прорезями для ноздрей и красными глазами с прорезями для зрачков, похожими на кошачьи.

«Вот уж кто двуликий», - пробормотал он про себя.

«Гарри Поттер», - прошептало лицо. «Видишь, во что я превратился?»

«А ты кто такой?» Они разговаривали так, словно знали друг друга! Ба!

Лицо смотрело на него минуту мертвой тишины, прежде чем сказать: «Как ты умудрился попасть в Слизерин, если ты такой тупой? Контекстные подсказки налицо, Поттер!»

«Эй! Я хочу сказать, что у меня астрономические амбиции и достаточно хитрости, остроумия, преданности и храбрости, чтобы добиться исполнения своих желаний! Просто уровень моей хитрости и наглости слишком высок и с большим отрывом перевешивает все остальные мои качества. И ты не ответил на мой вопрос, Безносый».

Квиррел развернулся и со всей силы ударил его по лицу, выкрикивая «Наглость!» во всю мощь своих легких. Удар был резким и продолжительным.

Но Квиррел все еще кричал во всю мощь своих легких, когда его рука, коснувшись лица Гарри, задымилась и исчезла в небытии.

«Что? Что случилось, дурак?» - требовало безносое лицо.

«Моя рука исчезла, хозяин!» - завопил Квиррел. «Что это за магия?»

И это случилось после того, как он прикоснулся к Гарри, да? Интересно.

«Принесите Камень! Заставьте мальчика достать его!»

«Но он не знает, учитель! Он ничего не знает о том, что произошло!»

«Ты дурак!»

Пока эти двое спорили, Гарри повернулся и стал пробираться к выходу из комнаты. Если они собираются тратить время на споры друг с другом, он может пойти и позвать учителя, чтобы тот поймал их за странной штукой, которую они пытались провернуть.

«Вернись, Поттер!»

Его ноги выскользнули из-под ног, и он внезапно оказался в воздухе, пролетев через всю комнату и попав прямо в объятия Квиррела. Не раздумывая, он потянулся, чтобы поймать себя, и обнаружил, что его руки лежат прямо на лице Квиррела, стабилизируя его положение.

Мужчина закричал в явной агонии, когда его лицо начало крошиться, как у босса в видеоигре, которого пытаются победить.

Лицо тоже закричало, и Гарри упал на землю, когда из раздробленного тела поднялась темная туча и врезалась ему в грудь.

Последнее, что он запомнил перед тем, как потерять сознание, - как разбилось уродливое зеркало.


Узнать, что убийца его родителей был жив все то время, пока он считался мертвым, было неприятно. А узнать, что директор школы что-то знал об этом и что он весь год находился в школе, было ещё более неприятно.

Гермиона была в ярости. Когда она пришла к нему в больничное крыло и рассказала о случившемся. Школе сообщили, что профессор Квиррел куда-то увез Гарри и пытался убить его во имя своего Хозяина. Хозяином был Волан-де-Морт.

Тот факт, что он сам не догадался об этом, немного настораживал, но у него на уме были другие вещи.

Например, почему, черт возьми, ему не разрешили остаться в школе на лето? Он сомневался, что кто-то будет возражать против того, чтобы ему платили несколько золотых за то, чтобы он каждый день был уверен в своем существовании.

Но нет, Дамблдор не разрешил ему никуда ехать, кроме как обратно в дом Дурслей!

Гермиона была предсказуемо раздражена. Она даже предложила спросить у своих родителей, может ли Гарри остаться у них на лето.

Это было хорошее предложение, но он не был так уверен. У Гарри был не самый лучший опыт общения со взрослыми: они часто оказывались совершенно бесполезными, когда от них требовалось беспристрастное выполнение своих обязанностей.

Тем не менее... это не означало, что он не мог сам ввязаться в неприятности, чтобы получить то, что хотел.

Если бы ему дали добро, он мог бы подстроить все так, чтобы загнать Петунию и Вернона в угол и позволить им пойти туда, куда он хочет. Тогда им не пришлось бы больше страдать от его злобной покорности.

Через день Слизерин выиграл Кубок Дома. Гарри, не набравшему ни одного очка, было все равно. Не было ничего престижного в кубке из железного пирита, который несколько месяцев простоял в их общей комнате, а через несколько месяцев перешел из рук в руки.

Дамблдор говорил что-то о магии, росте и прочем. Гарри было не до того, чтобы слушать все это, а на следующее утро они уже возвращались в Лондон.

Так закончился его первый год в Хогвартсе. Перед тем как сесть в поезд, он дал Гермионе номер телефона своей тети и сказал, чтобы она звонила не реже двух раз в день и просила поговорить с ним, а об остальном он позаботится сам.

 

[YEAR 2]

http://tl.rulate.ru/book/122592/5138914

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку