Читать The Shards of Sorrow / Осколки печали: Глава 17 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уведомление для переводчиков: соблюдение уникальности
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Shards of Sorrow / Осколки печали: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Брендибак и Тук отправились за Ноба, Хейзел сказала Барлиману: «Я сомневаюсь, что Шейд вернется до нашего отъезда. Боюсь, я еще долго не вернусь в Бри, если вообще вернусь. Если же она вернется в Бри, вы можете оставить ее себе в знак моей благодарности за ее доброту на протяжении многих лет. Она из рохирримского рода, и вам трудно будет найти лучшую лошадь на севере. Она останется только с вами, Ноб и Боб, так что даже не думайте о ее продаже. Я уверен, что вы получите хорошую цену за всех жеребят, которых она произведет на свет.

Барлиман тяжело сглотнул и посмотрел на нее с чем-то средним между грустью и благодарностью. Казалось, он все еще заботился о ней, несмотря на то что она стала союзницей рейнджеров. Кроме того, он знал, как ревниво она относится к Шейду, так что это был отличный жест.

Барлиман кивнул: «Когда она вернется, я позабочусь о ней, мисс Хейзел».

Арагорн с любопытством посмотрел на нее и спросил: «А откуда у тебя лошадь рохирримского происхождения, если не возражаешь?»

Хейзел пожала плечами: «Моя двоюродная бабушка Лара приручила кобылу в Рохане во время своих странствий до приезда на Север, и Шейд - потомок той кобылы. Вот и все».

Арагорн посмотрел на нее со скептицизмом, но больше вопросов не задавал.

В конце концов, Ноб и Боб пришли по разным причинам, и оба были поражены, увидев Хейзел в плаще рейнджера, стоящую среди хоббитов со Страйдером. Бобу это показалось странным, но он не хотел знать больше и поэтому отнесся к ней вполне нормально. Ноб же, напротив, выглядел глубоко обиженным и держался от нее на расстоянии. Это было досадно, потому что Ноб ей очень нравился, но ничего не поделаешь. Ее пребывание в Бри подходило к концу, хотя она предпочла бы уехать раньше, чем все это произойдет.

Наконец, через три часа после обнаружения пропажи маунтов, Боб вернулся во двор с потенциальным животным для продажи и его продавцом. Когда он пришел сообщить об этом обитателям салона, Хейзел могла только хмуриться.

Боб сообщил о его состоянии: «Бедная старая полуголодная тварь, этот пони. Но Ферни не захочет расставаться с ней меньше чем за трехкратную стоимость, учитывая, как ты устроилась. Если я знаю Билла Ферни, то нет».

Бэггинс скептически спросил: «Билл Ферни? А нет ли тут какой-нибудь хитрости? Не сбежит ли к нему Зверь со всеми нашими вещами, не поможет ли выследить нас или еще что-нибудь?»

Хейзел покачала головой: «Ферни не умеет так обращаться с животными и известен тем, что плохо с ними обращается, часто бьет их просто так. Нет никаких опасений, что это может вернуться к Ферни. Более тревожно то, что, судя по описанию Боба, пони просто сдохнет во время нашего марша».

Арагорн кивнул: «Да, я согласен. Скорее всего, Ферни просто пытается выжать из нас немного денег. Что он хочет за нее?»

Боб ответил: «Двенадцать серебряных пенни, господа, хотя я бы сам заплатил за нее не больше трех. Билл Ферни сейчас во дворе с ней».

Баттербур вздохнул и сказал: «Как и подобает, я заплачу за зверя из своего кармана. Я также компенсирую вам, мистер Брендибак, потерю ваших пони».

Арагорн сказал: «Что ж, давайте сначала посмотрим на это жалкое создание, чтобы понять, стоит ли оно того. Нет смысла платить за животное, которое умрет прямо за воротами деревни».

Так Хейзел в сопровождении Баттербура, Арагорна и Боба отправилась во двор к Биллу Ферни и его обиженному пони. Один взгляд - и Хейзел убедилась, что Боб прав: пони был недокормлен, ребра были хорошо видны и выглядели почти разрывами под нежной заботой Ферни. Она стояла в стороне, надвинув капюшон, пока Баттербур и Ферни ходили взад-вперед. Пока они ходили туда-сюда, она на мгновение поймала его взгляд своим Зрением и заглянула в его память.

«Вы сказали, что ищете хоббита по имени Бэггинс из Шира... и что вы готовы заплатить за информацию о нем?»

Существо в плаще медленно кивнуло, протянуло золотую монету и произнесло голосом, похожим на ветер в мертвых ветвях: «Да... Ты знаешь о Бэггинсе...?»

Я не знаю, есть ли среди них Бэггинс, но сегодня вечером в «Гарцующий пони» пришли четыре ширских хоббита. Один из них, как ни странно, исчез, когда я и вся таверна смотрели прямо на него.

Всадник, казалось, шипел от удовольствия: «Мордор это ценит... Вот твоя награда».

Хейзл вынырнула из мыслей о Ферни и почувствовала гнев. Значит, Ферни все-таки виноват. Не только за то, что продала информацию мерзкому существу, но и за то, что косвенно повинна в гибели Шейда. Это означало, что она не испытывала вины за то, что собиралась сделать. Наверное, так бы и случилось, учитывая все горе, которое Ферни причинил ей за эти годы.

҉

Арагорну пришлось подавить вздох. Ферни не хотел снижать цену, несмотря на попытки Баттербура уговорить его. Ферни знал, что они у него в руках, так же уверенно, как если бы он приставил нож к их горлу. Казалось, Баттербуру придется заплатить за этого пони очень много. Пони казался сильнее, чем Арагорн опасался, но не настолько, как он надеялся.

Он услышал позади себя быстрые и решительные шаги, прежде чем Хейзел пробралась сквозь их ряды и отрезала Баттербура, поразив всех. Она откинула капюшон и уставилась на Билла Ферни. Ферни выглядел удивленным, вероятно, не узнав ее с поднятым капюшоном и позади их группы. Она зарычала на него: «Билл Ферни, ты - гнилой бастард, а этот пони не стоит и серебряного пенни!»

Злоба в ее голосе удивила Арагорна. Похоже, она испытывала к Биллу Ферни глубокую личную неприязнь. Ферни, казалось, пришел в себя и на мгновение задумался над ее словами. Затем его глаза, казалось, заплясали по ее фигуре, прежде чем он бросил на нее взгляд: «Ну... Я, пожалуй, готов расстаться с ней бесплатно, если... скажем... ты присоединишься ко мне... в постели... на час... или два».

Арагорн едва не ахнул, а Баттербур зашипел от возмущения. Хейзел, казалось, погрузилась в раздумья, а затем посмотрела на Ферни с застенчивой улыбкой. Ферни вскинул глаза, расширившиеся от неожиданного поворота событий, когда Хейзел подошла ближе. Арагорн уже собирался сказать ей, чтобы она прекратила, не нужно унижаться ради нескольких серебряных грошей, как вдруг снова был удивлен.

Хейзел нанесла быстрый и мощный удар чуть ниже грудной клетки, отчего Ферни упал на колени, задыхаясь и сильно кашляя. Затем она схватила его за жирные черные волосы и потянула вверх, после чего нанесла удар ногой прямо в середину ног. Он закричал от боли, хватаясь руками за избитое мужское достоинство, из глаз потекли слезы, но Хейзел не ослабила хватку на его волосах и, казалось, только сильнее дернула.

Все произошло так быстро, что Арагорн не успел ничего сообразить, а Баттербур и Боб были ошеломлены.

Затем Хейзел прорычала с отвращением и ненавистью в голосе: «Я же говорила тебе, Билл Ферни! Я говорила тебе уже много лет! Ты никогда не тронешь меня! Ты уже много лет не причиняешь мне ничего, кроме горя! Я скорее трахну карлика, чем позволю тебе прикоснуться ко мне, ты понял?»

Ее слова, казалось, приобретали странный вес, и тогда она сказала Ферни: «За все те разы, когда ты подглядывал за мной, лапал меня, пытался навязать мне себя и все остальное, ты отдашь нам это полумертвое животное бесплатно. Это меньшее, что ты можешь сделать за все свои нежелательные ухаживания, а еще из-за того, что ты продал информацию тем черным всадникам, половина Бри лишилась своих животных! Договорились, Билл Ферни?»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/122560/5136668

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку