Читать The Last Argonaut / Последний аргонавт: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод The Last Argonaut / Последний аргонавт: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В конференц-зале царила тишина, если не считать тихого позвякивания посуды и редких громких глотательных движений при поглощении пищи. Сотрудники не меньше нервничали, наблюдая за тем, как их таинственный гость изо всех сил старается не проглотить большую тарелку с едой.

После того как его... задержала героиня «R», Перси спросил, нельзя ли ему перекусить. Это только подтвердило подозрения Аидзавы, что мальчик был бездомным. Нэдзу на удивление согласился, заявив, что мальчик был очень отзывчивым и что директор школы заметил то же самое, что и Аидзава. У Перси был истощенный вид человека, когда-то обладавшего мощным телосложением, но потерявшего большую часть сил из-за отсутствия должного питания. Он также спросил, можно ли ему принять душ или ванну, на что все сотрудники согласились. От мужчины несло перегаром, и было очевидно, что он давно не приводил себя в порядок. Было немного неловко сидеть с четырьмя героями-мужчинами и наблюдать за тем, как девятнадцатилетний юноша принимает ванну, но любопытный молодой человек, казалось, принял все как должное и радовался возможности помыться.

Это была странная загадка, но именно так можно было в двух словах описать мальчика. Перси потратил большую часть трех месяцев на нелегальную борьбу с преступниками, и все же было очевидно, что ему нечем похвастаться. Многие дружинники обычно обкрадывали своих жертв. Существовало мнение, что незаконно нажитое злодеями имущество не пропадет даром, если его применить с большей пользой. Очевидно, ее новый подопечный не разделял этого чувства, поскольку Перси ничего не взял у поверженных им злодеев.

Что-то в этом юноше не сходилось, и чем больше он наблюдал за ним, тем сильнее становилась яма в желудке Айзавы. Перси был влюблен во все, что видел. В этом не было ничего необычного, многие первокурсники смотрели на все одинаково, когда впервые ступали в священные залы академии, но взгляд Перси был другим. Его завораживали самые обыденные вещи: двери, открывающиеся вертикально, технические замки и панели, окружающие защитные щиты, - и все это не шло ни в какое сравнение с его реакцией на главного повара школы, Ланча Раша. Как только шеф-повар вошел в конференц-зал, глаза Перси загорелись от восторга, а затем он начал задавать вопросы быстрее, чем успевал на них отвечать. Это, казалось, открыло шлюзы, и он начал расспрашивать о причудах, школе, черт возьми, даже об общих мировых новостях. Казалось, он жил под камнем и ничего не знал о мире, в котором находился.

Это натолкнуло Аизаву на ужасную мысль, что, возможно, в теории о путешествиях во времени все-таки есть доля правды.

Либо это так, либо они пустили в свою школу психически неуравновешенного пациента психушки, у которого сил больше, чем мозгов.

Дверь в комнату снова распахнулась, и в нее ворвался Всемогущий, по-прежнему одетый в ужасный горчичный костюм, а за ним - детектив Цукаути Наомаса. Взгляд детектива на мгновение обежал комнату, прежде чем остановиться на том, что, вероятно, станет причиной головной боли для всего отдела. Он сидел, спокойно запихивая в рот последний кусок нелепо большого чизбургера, а пушистые наручники все еще были застегнуты на его запястьях. Перси даже не взглянул на новоприбывшего, слишком поглощенный едой перед ним.

Поняв, что комната принадлежит ему, Цукаути спокойно прошел мимо Всемогущего и приблизился к креслам напротив Перси. Только когда детектив оказался прямо в поле зрения Перси, тот наконец поднял глаза от еды. Мальчик торопливо проглотил еду и вытер руки и лицо салфеткой, после чего встал и протянул руку детективу.

«Привет!» «Вы - человеческий детектор лжи?» - спросил он слишком радостно,

Цукаути явно не ожидал такой реакции, но после минутного колебания он тепло улыбнулся и сжал руку Перси. «Я думаю, да», - сказал он, качнув рукой, прежде чем отпустить захват и снять шляпу с головы. «Я - детектив Цукаути Наомаса. А вы, должно быть, наш маленький мститель?» - спросил он,

Перси сел с овечьей улыбкой на лице: «Детектив, да? Да, наверное. Уверен, что доставил вам немало проблем, так что прошу прощения за все это. На самом деле я не собирался создавать проблемы, но я в затруднительном положении и более чем в отчаянии».

«Что ж, - начал детектив, не без злорадства заняв свое место, достал диктофон и положил его на стол, - почему бы нам не начать заглаживать свою вину? Чтобы все было понятно, позвольте мне объяснить мою причуду. Моя причуда - говорить искренне - заставит тебя говорить со мной искренне, она заставит тебя говорить правду, как бы ты этого ни хотел, ты будешь честен, независимо от твоего желания быть лживым».

Перси лишь кивнул в знак понимания. На мгновение ему показалось, что он может пожалеть о своем решении попросить человеческий детектор лжи, но он сел в кресло чуть прямее и продолжил: «С чего бы вы хотели начать?» - спросил он,

«Давайте начнем с основ: кто вы, сколько вам лет, откуда вы, какие у вас причуды и тому подобное». сказал Цукаути,

Перси кивнул и успокоительно вздохнул, смахнув длинные черные волосы с глаз, которые слегка остекленели, когда Цукаути активировал его причуду. «Хорошо, это достаточно просто. Меня зовут Перси Джексон. Мне девятнадцать лет, я родился в Манхэттене, Нью-Йорк, Соединенные Штаты Америки, а что касается причуд, то у меня их нет».

«Если тебе действительно нужна помощь, парень, то прекрати нести чушь, когда допрос длится всего пять секунд», - холодно крикнул Снайп со своего места в углу комнаты.

«Он не лжет, - сказал детектив, пристально глядя на Перси, чьи глаза все еще были остекленевшими, - он абсолютно честен».

«Как это... что?» в недоумении заикался Снайп,

«Это очень любопытно, - сказал Цементос, задумчиво потирая подбородок, - и, казалось бы, противоречиво: мы видели видеозаписи твоего самосуда, юный Перси. У вас явно повышенная сила, скорость и ловкость, а также контроль или власть над водой, не похожая ни на одну другую причуду, которую я когда-либо видел. Если у вас действительно нет причуд, то как вы делаете то, что делаете?»

«Я сын греческого бога Посейдона». Он сказал просто, спокойно, как будто обсуждал погоду.

Тишина. Полное молчание встретило эти слова. Оно и понятно, ведь это была одна из самых нелепых вещей, которые когда-либо слышал каждый из собравшихся героев.

«Что?» спросила Миднайт, похоже, для пользы остальных.

Перси пожал плечами и снова посмотрел на Цукаути, который все еще неподвижно смотрел на него: «Мой отец - бог Посейдон. Ну, знаете, бог моря, штормов и всего такого? Как его сын, я сильнее, быстрее, выносливее смертных, и мне подвластна вода и ее различные формы».

«Хорошо...» медленно произнес Снайп: «Значит, он сумасшедший. В нашем здании есть сумасшедший, это просто фантастика».

Перси повернулся и уставился на мужчину, но его прервал Цукаути. «Он говорит правду». Он спокойно вмешался, не сводя глаз с Перси.

«Он может верить, что говорит правду. Родившись со странными способностями, он мог придумать эту историю в детстве, чтобы объяснить свои способности, и вот спустя столько лет он верит, что это правда», - задумчиво произнес Эктоплазма, засунув руки в карманы пальто и изучая Перси.

Цукаути покачал головой: «Моя причуда так не работает. Если бы ты действительно верил, что небо неоново-розовое, и верил в это всем сердцем, я бы знал, что ты в это веришь, но моя причуда также заставила бы тебя сказать правду, что небо на самом деле голубое». Он сделал паузу, как будто до него наконец дошла вся серьезность понимания того, что сказал Перси: «Он говорит правду».

«Так что, ты действительно пытаешься сказать нам, что этот мальчик - бог?» Влад презрительно спросил Кинга,

«Ты не можешь говорить обо мне так, будто меня здесь и нет?» Перси сердито спросил: «И нет, я не бог, я полубог. Моя мама... - он напрягся, и на его лице отразилась душераздирающая печаль, - была... была обычной смертной. Папа встретил ее, они полюбили друг друга, и у них родился я». Вздохнув, он обвел глазами комнату: «У меня нет другого способа доказать это!» - «Вот почему я попросил его, - он ткнул большим пальцем в сторону Цукаути, - Потому что я понимаю, насколько невероятно это звучит. Я даже не знал об этом, пока мне не исполнилось двенадцать, и даже тогда мне потребовалось время, чтобы поверить в это».

«Ха...» Цукаути тихо сказал, слегка прикрыв глаза: «Может быть, вы позвоните своему отцу? Это был бы простой способ доказать им свою правоту», - сказал он, и Айзава не упустил, как он обратился к остальным в комнате, давая понять, что лично он верит Перси.

http://tl.rulate.ru/book/122525/5154597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку