Читать After I resigned, I became popular in the whole universe [Quick Transmigration] / После увольнения я стал популярен во всей Вселенной [Быстрое переселение]: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод After I resigned, I became popular in the whole universe [Quick Transmigration] / После увольнения я стал популярен во всей Вселенной [Быстрое переселение]: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Переводчик поспешил перевести слова Си Ци и то, что закричали иностранцы. Люди из страны F слышали свои слова, их выражения становились все более угрюмыми. Министр был на взводе, пытаясь найти способ уладить ситуацию, и нервно поглядывал на Си Ци.

Си Ци, наблюдая, как накаляются эмоции, взял слово: «Давайте говорить честно. Мы оба знаем, что эта партия краски — не свежая. Мы запросили испытания не просто так». Его голос оставался спокойным и ровным, но в нем чувствовалась сталь.

Иностранцы снова закричали: «Это ложь! У нас все сертификаты, подтверждающие, что товар в идеальном состоянии! Если вы не верите, то это ваши проблемы!» Их голоса дрожали от гнева, но, казалось, было заметно, что уверенности им уже не хватает.

Си Ци, не поднимая тона, продолжил: «Если ваши сертификаты подлинные, тогда почему вы так сильно торопите нас подписать договор до того, как мы проведем тестирование?» Он знал, что если дать возможность оппонентам сбежать без ответа на этот вопрос, то они будут считать себя победителями.

Иностранцы замолкли. Они обменялись тревожными взглядами и попытались снова перейти в наступление, но уже было очевидно, что уверенность их пошатнулась. Один из них пробормотал: «Мы... спешим, потому что...»

Си Ци с легкой усмешкой закончил: «Потому что если мы протестируем краску и найдем нарушения, тогда вся ваша сделка окажется под угрозой. Давайте не будем делать вид, что мы этого не знаем».

Министр, понимая, что ситуация переходит в напряженное русло, начал опасаться последствий, но замешательство иностранцев дало ему небольшой луч надежды.

Иностранец, потеряв терпение, рявкнул: «Мы не обязаны слушать китайских мальчишек! Мы поможем вам, если вы подчинитесь нашим условиям, или же оставим вас бороться со своими проблемами!»

Си Ци, все еще оставаясь хладнокровным, наклонился вперед: «Если вы хотите говорить о вежливости, то, возможно, стоит начать с уважения к партнерам. Или вы считаете, что такие оскорбления приемлемы на переговорах?» Его острый взгляд, казалось, пробивал насквозь.

Иностранцы нервно замолчали. Им стало ясно, что этот «китайский мальчишка» не так прост, как казалось.

Министр увидел возможность и сразу же вставил: «Если вы хотите продолжить сотрудничество, мы должны быть уверены в качестве вашего товара. Мы проведем тесты, а затем, если все будет в порядке, мы подпишем контракт. В противном случае, это будет рассматриваться как нарушение наших договоренностей».

Иностранцы переглянулись. Они явно не ожидали такого уверенного подхода. Один из них, пытаясь сохранить лицо, неуклюже сказал: «Мы просто заботимся о вашем времени...»

Министр, видя, что инициатива возвращается, твердо заключил: «Мы также заботимся о качестве и доверии между нашими странами. Это требует проверки и уверенности».

После этого несколько напряженных секунд, казалось, длились целую вечность, пока иностранцы обменивались взглядами. Один из них вздохнул, явно уступая, и сказал: «Хорошо, но тесты должны быть проведены быстро».

Министр и Си Ци, увидев, что их позиция выиграла, оставались спокойными, но внутри ощущали победу. Это был небольшой, но важный шаг к тому, чтобы страна начала отстаивать свои интересы.

Пока иностранцы собирали свои бумаги, министр с благодарностью посмотрел на Си Ци и сказал тихо: «Спасибо. Ты смелее, чем я ожидал».

Си Ци просто кивнул, зная, что это только начало длинного пути к возвращению утраченного достоинства и самостоятельности.

Переводчик донес слова Си Ци до министра, и тот в замешательстве всмотрелся в лица иностранцев. Увидев, как они нервничают, министр осознал, что ситуация кардинально изменилась. Прежняя наглость этих людей исчезла, а их растерянность и чувство вины говорили громче любых слов. Он, хоть и оставался напряженным, почувствовал прилив удовлетворения.

В помещении на мгновение повисла тишина, прежде чем один из иностранцев, собравшись с духом, попытался что-то пробормотать: «Мы просто... хотели обеспечить справедливую сделку...»

Си Ци, с холодным выражением лица, ответил с явной иронией: «Справедливую? Торгуя просроченными материалами и намеренно скрывая информацию? Это ваше понимание справедливости?»

Иностранцы смотрели на него, не в силах найти достойный ответ. Министр, воодушевленный происходящим, почувствовал прилив сил и решимости. Он, до этого стеснявшийся показывать свою злость, теперь мог позволить себе немного расслабиться. В его голове начали складываться возможные шаги.

В этот момент Си Ци обратился к министру с предложением: «Если они действительно намерены заключить с нами сделку, пусть принесут новый товар или хотя бы честные условия. Мы не должны идти на уступки, когда у нас есть аргументы и факты».

Министр кивнул в знак согласия. Затем, с неприкрытой твердостью в голосе, он обратился к иностранцам: «Вы пытались нас обмануть, но вас поймали с поличным. Теперь условия будете диктовать не вы. Если у вас действительно есть что предложить, действуйте честно. В противном случае сделка закончена, и мы будем искать альтернативы».

Иностранцы, осознав, что их попытка давления провалилась, поняли, что теперь они находятся в проигрышной позиции. Один из них, нервно сглотнув, сказал: «Хорошо, давайте обсудим новые условия...»

Министр ухмыльнулся, чувствуя, что им удалось перехватить инициативу. Он дал знак охранникам, чтобы те пока оставили иностранцев на месте.

Си Ци, сидя рядом, наблюдал за развитием ситуации с непроницаемым выражением лица, но в душе он знал, что этот день был не просто успехом, а уроком для всех присутствующих. Теперь они могли не просто реагировать на давление, но и формировать свою собственную повестку.

Переговоры продолжались, и напряжение в комнате оставалось ощутимым, как струна, натянутая до предела. Иностранцы, потерявшие прежнюю уверенность, молчали, переглядываясь и надеясь найти выход из ситуации. Они осознали, что теперь их ловко поймали в расставленную ими же сеть, и отступать было некуда.

Си Ци сидел на своем месте, непринужденно наблюдая за происходящим, но за внешним спокойствием скрывалась глубокая сосредоточенность. Он сдерживал эмоции и старался сохранять свое превосходство в разговоре. Ему оставалось только выжидать, когда другая сторона наконец сдастся.

Си Ци жестом указал на министра, предлагая тому взять слово. Министр, почувствовав, что инициатива полностью перешла к ним, обрел уверенность, и теперь его голос звучал твердо. Он обратился к иностранцам с заключительным предложением, не оставляя им выбора. Взгляды остальных сотрудников светились одобрением и поддержкой.

Иностранцы, смирившиеся с неизбежным, окончательно согласились на предложенные условия. Их лица выражали смесь досады и унижения, но спорить и продолжать настаивать было бесполезно.

Когда переговоры подошли к концу, все присутствующие покинули зал с ощущением облегчения. В воздухе витало чувство триумфа, и никто не скрывал своего восхищения тем, как Си Ци справился с этой сложной ситуацией. Для многих из них он стал символом новой эры, когда на международной арене китайцы больше не прогибаются под давлением, а с достоинством отстаивают свои интересы.

После ухода иностранцев в комнате воцарилась тишина. Си Ци, оставшийся с Чу Лянем, сидел расслабленно, потирая ладонь, которую он так сильно ударил о стол во время переговоров. Чу Лянь, увидев это, едва сдержал смех и, склонившись к молодому гению, шепнул:

— Ты потрясающе справился, Си Ци. Но ты и впрямь повредил руку?

Си Ци, стараясь сохранять свое хладнокровие, лишь слегка пожал плечами и прошептал в ответ:

— Тише, не хочу, чтобы они это заметили. — И, осмотревшись, добавил едва слышно: — Очень болит, но я должен держаться.

Чу Лянь ухмыльнулся, чувствуя, как его восхищение этим юным гением только возрастает. Он думал про себя: "Он и в самом деле не просто умный, но и обладает той самой внутренней силой и решимостью, которая делает великих людей действительно великими."

Тем временем, сотрудники и министр, уходя из зала, все чаще переглядывались и переговаривались о Си Ци, признавая его не только за его ум, но и за твердость и уверенность, которые он продемонстрировал. Для них он теперь был примером того, каким должен быть лидер, когда дело касается будущего их родины.

http://tl.rulate.ru/book/122361/5130641

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку