Читать Legends of Potter / Легенды о Поттере: Глава 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Legends of Potter / Легенды о Поттере: Глава 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Здравствуйте, молодой человек! Кто, позвольте сказать, вас зовет?»

Гарри заметил, что у мужчины средних лет на портрете были черные неопрятные волосы, очень похожие на его собственные, но глаза были светло-голубыми.

Присмотревшись к лицу и глазам Гарри, он заикаясь произнес «О боже». Поколебавшись, мужчина на портрете выпрямился и сказал: «Меня зовут Эндрю Алан Поттер, а вас, если я не ошибаюсь, Гарри Джеймс Поттер. Правильно?»

«Да», - сказал Гарри. «Вы сказали, что вас зовут Эндрю Поттер?»

«Да, мой дорогой мальчик. Я твой пра-пра-прадедушка и очень рад снова видеть тебя. Конечно, когда ты был здесь в последний раз, ты был совсем маленьким. Может быть, в этот раз мы сможем пообщаться лучше? Не то чтобы вы были неразговорчивы в прошлый раз, просто вас было не очень легко понять, по крайней мере, мне было трудно. А вот твоя мать Лили, похоже, понимала тебя прекрасно. Ты болтал без умолку, а она, казалось, знала всё, что ты говорил», - улыбнулся он Гарри.

Гарри широко улыбнулся. «Дедушка?»

«Ничего подобного, Гарри. В этом доме много дедушек, поэтому придется обращаться к ним по имени, чтобы не сводить все к путанице. Уверяю тебя, все остальные будут в полном порядке. Хотя, возможно, вы захотите называть родителей вашего отца дедушкой и бабушкой. Уверен, они будут в восторге от этого».

«Хорошо, Эндрю. Очень приятно наконец-то познакомиться и поговорить с тобой. Я так хотел познакомиться со своей семьей, так что для меня это особенный случай».

Эндрю улыбнулся и кивнул.

«Можешь сказать мне, что это за комната, Эндрю?»

«Да, конечно, Гарри. Это Приемная комната. Все, кто прилетает сюда, прилетает на Летучем порохе или прилетает на Портале, попадают в эту комнату. Я убеждаюсь, что они должны быть здесь, и если это так, то объявляю об их прибытии. Это не самое лучшее место, если вам здесь не место, но я не буду сейчас об этом. Через холл находится Комната ухода. Моя жена, которая приходится вам прабабушкой, Каролин Энн Поттер, курирует эту комнату. Обязательно загляните к ней».

«А теперь держись за свою шляпу, Гарри. Я собираюсь объявить о тебе, и я уверен, что после этого будет много взволнованных портретов и домовых эльфов. Но не бойся. Мы все здесь одна семья».

«Спасибо, Эндрю».

Эндрю на несколько секунд отошел от портрета и вернулся.

Примерно в то же время, что и Эндрю, появилась дверь, которой раньше не было, и к Гарри подошла пожилая эльфийка. Она была одета в очень красивую форму с гербом Поттеров, гордо красовавшимся на левой стороне груди черного пиджака. На ней также была серая юбка и белый джемпер. На ее лице сияла самая большая улыбка. Через открытую дверь до Гарри доносилось несколько голосов. Они звучали взволнованно.

«Молодой мастер Гарри, я так рад снова видеть вас. Ты уже практически вырос. Когда я видела тебя в последний раз, ты был совсем крохой. Джеймс и Лили так гордились тобой и так любили тебя. Я ужасно скучаю по ним до сих пор....».

«... Прошу прощения, мастер Гарри, за мои воспоминания. Меня зовут Мэтти. Я - главный эльф Поттеров и я к вашим услугам. Вы - последний из Поттеров и единственный владелец всего Поттеровского. Я буду помогать вам по мере сил и возможностей, чтобы вы научились тому, что вам необходимо в вашей новой роли. Очевидно, что ты Поттер насквозь, так что я уверена, что у тебя все получится».

«Мэтти, - ответил Гарри, - очень приятно познакомиться. Я должен настоять на том, чтобы вы называли меня Гарри, просто Гарри. Нет необходимости называть меня хозяином».

«Гарри, для меня будет честью называть тебя только по имени. Ты - заслуга своего рода Поттеров. Поттеры всегда относились к домовым эльфам не как к слугам, а как к любимым работникам. Я вижу, что ты ничем не отличаешься от них. Однако будут моменты, когда мне будет неуместно обращаться к вам так. Мне придется обращаться к вам формально, как раньше, а в некоторых случаях даже более формально. Я буду знать, когда наступит это время, так что не думайте обо мне плохо, когда я это сделаю. Просто знайте, что я делаю то, что необходимо в соответствующий момент. Я вернусь к нашему менее формальному обращению, которое вы мне предоставили, когда это время пройдет. Вы поняли?»

«Я не могу придумать время, когда вам было бы неуместно использовать только мое имя, но вы гораздо мудрее меня, поэтому я доверюсь вашему мнению в тех случаях, когда вы считаете, что ко мне следует обращаться официально. Я уверен, что мне нужно будет узнать еще много нового, кроме тех «подходящих моментов», о которых вы упомянули, и я уверен, что вы вполне способны научить меня всему, что мне нужно знать».

«Я сделаю все, что в моих силах, Гарри», - улыбнулась Мэтти.

Гарри улыбнулся в ответ. Он знал, что Мэтти ему очень понравится, и не только потому, что ее хвалили его родители. «Мои родители упоминали о тебе в воспоминаниях, которые оставили мне, - в тех самых воспоминаниях, которые подсказали мне, как попасть сюда. Они очень высоко отзывались о вас и, судя по всему, очень любили вас. Теперь я понимаю, почему».

«Джеймс и Лили были лучшими. Это трагедия, что случилось», - ответила Мэтти, выглядя немного грустной.

Мэтти быстро сменила неприятную тему.

«Ну вот, опять я за свое. Гарри, ты готов к экскурсии по Поттер Плейс? Там много эльфов и портретов, которым не терпится тебя увидеть».

«Да», - сказал Гарри. «Мои родители также упомянули, что мне нужно поговорить с Саймоном в Библиотеке, и, кажется, они сказали, что родители моего отца находятся в кабинете. Есть несколько вещей, с которыми они должны мне помочь».

«Да, Саймон и ваши ближайшие бабушка и дедушка могут быть вам очень полезны. Я обязательно познакомлю вас, когда мы доберемся до кабинета и библиотеки. Сначала мы увидим всех эльфов в Банкетном зале. Он находится неподалеку. Затем вы сможете увидеть несколько портретов по пути в Кабинет и Библиотеку».

http://tl.rulate.ru/book/122329/5128600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку