Читать Legends of Potter / Легенды о Поттере: Глава 1. Часть 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Legends of Potter / Легенды о Поттере: Глава 1. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Добби поднял голову и посмотрел на Гарри Поттера.

«Добби, поскольку ты не хочешь брать с меня плату за свои услуги, я решил сделать тебе особый подарок за тот особый подарок, который ты мне сегодня сделал». Гарри протянул Добби две несовпадающие пары носков. Гарри объяснил: «Эти носки особенные. Ты можешь использовать их в паре, как сейчас, а можешь подобрать одинаковые, чтобы получились разные пары».

«Спасибо мастеру Гарри Поттеру, сэр! Они великолепны! Носки - мой любимый подарок. Но я не думаю, что буду их сочетать. Это просто неправильно».

Гарри рассмеялся и сказал: «Я почему-то знал, что ты это скажешь».

«Хозяин Гарри Поттер, сэр. Добби вернется в 18:30 с вашим ужином. Что бы Великий Гарри Поттер хотел съесть?»

«Удиви меня, Добби. Я съем все, что ты мне принесешь. Спасибо еще раз, Добби».

Поп!

oOo

Гарри обнаружил, что во втором отсеке остались только книги и несколько рукописей, и открыл третий отсек. Он обнаружил, что тот полон одежды, очень красивой одежды, которая выглядела совсем новой. Многие из них были мантиями с гербом Поттеров. Они были нескольких приятных цветов. Он нашел несколько пар брюк, в том числе пять комплектов брюк разных цветов: черные, темно-синие, серые и лесные зеленые. Также было пять комплектов голубых джинсов, три комплекта черных джинсов, дюжина или больше рубашек с длинными рукавами и пуговицами, несколько футболок с забавными надписями, две пары черных и коричневых туфель, темно-зеленые ботинки из драконьей шкуры, брюки и куртка из драконьей шкуры, два новых комплекта кроссовок, дюжина пар носков и дюжина комплектов боксеров.

«Сколько красивой одежды. Жаль, что нет моего размера».

В четвертом купе Гарри нашел только одну вещь - еще одну записку. "Гарри, это отделение намеренно оставлено пустым, чтобы его можно было использовать для всего, что ты захочешь в нем хранить. Однако прежде чем перейти к последнему отделению, ты должен поставить сундук вертикально на торец и прислонить его к стене, начать открывать пятое отделение, а сундук сделает все остальное».

Гарри поступил так, как ему было велено. Он поставил сундук на торец у стены в своей спальне. Он взялся за крышку пятого отделения, чтобы открыть его, но когда он потянул за неё, сундук превратился в дверь и стал похож на дверь в смежную комнату. Гарри открыл дверь и вошёл в хорошо обставленную гостиную с удобным диваном и парой удобных кресел вокруг большого ковра.

Одну короткую стену от пола до потолка занимало множество книжных полок, на которых стояло несколько книг. Слева находилась небольшая кухня и столовая, справа - коридор с маленьким туалетом на полпути и двумя хорошими спальнями с каждой стороны в конце коридора.

В каждой спальне стояла двуспальная кровать, два гардероба и туалет с душем. В одной из спален он обнаружил, что шкафы полностью забиты красивой одеждой. В одном шкафу лежала мужская одежда, в другом - женская. Гарри не мог поверить, что здесь столько красивой обстановки и столько одежды. В комнате было совсем не тесно. Трудно было поверить, что всё это поместилось в одном отделении сундука.

«Я люблю магию», - сказал он с улыбкой.

Вернувшись в столовую, Гарри заметил на столе небольшой предмет, который он раньше не заметил. На нем была кнопка с запиской: «Нажми на кнопку». Гарри сидел на одном из обеденных стульев и медленно, но осторожно нажимал на кнопку. Перед ним внезапно появились два изображения мамы и папы в натуральную величину. Гарри вскочил со стула и застыл на месте.

«Мама? ...папа?»

«Привет, Гарри, уверена, ты выглядишь красавчиком», - сказала его мама. Она смотрела прямо на него.

«ДА, Гарри. Я уверена, что ты красавчик, потому что ты унаследовал все мои достоинства», - Лили толкнула Джеймса локтем в бок. «Конечно, у тебя прекрасные мамины глаза», - быстро добавил он. Его отец тоже смотрел прямо на него.

«Джеймс, конечно, молодец, но нам пора переходить к делу. Гарри, я бы хотел поговорить с тобой и обнять тебя как можно крепче, но если ты видишь эти воспоминания, значит, нас больше нет рядом. Мне так жаль, милый. Я обещаю тебе, что мы с твоим папой сделали все возможное, чтобы этого не произошло. Мы были в большой опасности, и, очевидно, что-то пошло не так во всех наших планах, если мы не успели. Я уверена, что Сириус очень хорошо о тебе позаботился. Вы оба так неразлучны в эти дни, особенно когда он в форме анимага. Вы с Сохатым настоящие друзья».

«Гарри, от меня то же самое», - сказал его отец. «Мы все хорошо спланировали, так что я не уверен, что могло случиться. Но твоя мама права. Вы с крестным как две капли воды похожи. Я уверен, что расти с Сириусом было не так уж плохо, хотя мне бы хотелось, чтобы я действительно стоял сейчас рядом с тобой, малыш. Мы столько всего могли бы сделать вместе, отец и сын, Поттеры до конца».

«Ладно, Джеймс, прекрати распускать нюни. Поттер, Поттер, ху-ра», - с улыбкой сказала Лили. «Мы оба были бы рады увидеть, как ты растешь, и быть рядом с тобой, Гарри, потому что мы любим тебя всем сердцем. Однако нам нужно поделиться с тобой многими воспоминаниями. Мы рассмотрим сундук в мельчайших подробностях, чтобы убедиться, что вы полностью понимаете все его функциональные возможности. Мы также проведем экскурсию по этому маленькому убежищу, объясняя, как все работает с кухонной техникой, туалетами и т. д. В принципе, это все волшебство, но мы объясним его лучше и расскажем, зачем оно нам нужно и для чего его используют».

«Это только начало, сынок». Гарри переключил внимание на отца. «Я также расскажу тебе о твоем родовом доме и о том, как туда попасть. Конечно, есть и другие владения, принадлежащие трасту Поттеров, но сейчас мы не будем их рассматривать. Сначала мы сосредоточимся на том, чтобы добраться до Поттер-Плейс. Остальные объекты мы рассмотрим позже».

http://tl.rulate.ru/book/122329/5128597

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку