Читать Harry Potter / Moon Fire / Гарри Поттер / Лунное пламя: ТОМ 1. Часть 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод Harry Potter / Moon Fire / Гарри Поттер / Лунное пламя: ТОМ 1. Часть 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мастер Зельеварений вздохнул с досадой. «Сейчас не время играть в героя, Поттер. Светлая Леди, спаси меня, почему ты такой упрямый? Позвольте... мне... увидеть!» - сказал он сквозь стиснутые зубы. «Пожалуйста!»

«Я не хочу доставлять вам неприятности...»

«Уверяю вас, ничего страшного не случится, если я позволю вам погладить руку. Или вам нравится чувствовать, что ваша рука вот-вот вспыхнет?» Снейп протянул руку.

Гарри медленно вложил в нее свою обожженную ладонь.

Северус взглянул на сырую плоть, которая начала покрываться волдырями, и выругался про себя. «Ладно, Поттер, пойдем со мной». Он щелкнул пальцами, и на его столе появилась миска с ледяной водой. «Положите туда руку и дайте ей промокнуть. Я сейчас вернусь с пастой от ожогов».

Гарри зашипел, когда его обожженная рука соприкоснулась с ледяной водой, и несколько слезинок, несмотря на себя, просочились мимо его глаз. Снейп был прав, ему было чертовски больно, и еще он был в ужасе от того, что заговорил о своем дяде с другим человеком. Наверное, это из-за недосыпания. Или шок. Или что-то еще. Он молился, чтобы Снейп не заметил, что он сказал.

Он почувствовал нежное прикосновение к своему плечу. Несмотря на это, он взвизгнул, как испуганный кролик. Часть воды выплеснулась из тазика на пол. «Простите», - машинально сказал он.

«Расслабься и перестань извиняться», - сурово приказал ему учитель. В его руке была приземистая емкость и мягкая ткань. «Выньте руку из воды и сидите». Он указал на неиспользуемый стол и стул.

Гарри повиновался, но рука уже сильно болела.

Он ждал, что Снейп сделает какое-нибудь колкое замечание по поводу неуклюжих студентов, но профессор просто взял его руку и положил на стол. «Не двигайтесь. Будет больно, ничего не поделаешь, но после того, как нанесете мазь, станет легче». Он покачал головой, глядя на покрытую волдырями руку Гарри. «Ожог второй степени, Глаз Селены». Он осторожно отвинтил колпачок и окунул салфетку в пасту от ожогов. Она была густой и зеленой.

Он осторожно начал наносить пасту.

Гарри вздрогнул и попытался отстраниться.

Северус крепко схватил его за запястье. «Не двигайся, Поттер. Я закончу через минуту или две».

«Больно», - хныкнул Гарри.

«Я знаю. Сделай вдох и сосчитай до десяти».

Гарри повиновался, что угодно, лишь бы отвлечься от ужасной боли. «Раз... два... три... ах! ...четыре...пять...ай!»

«Легко. Почти готово». успокаивающе сказал Северус, продолжая наносить мазь. «Считай, Поттер».

Гарри продолжил считать, в его глазах стояли слезы.

Северус наносил пасту толстым слоем, пока не покрыл весь ожог. Затем он наложил на него свободную повязку и скрепил концы заклинанием «Прилипание». «Как вы себя чувствуете, мистер Поттер?»

«Лучше, сэр». Гарри поднял руку, чтобы смахнуть слезы с глаз. Рука благословенно онемела.

Он нащупал перед носом носовой платок. «Воспользуйтесь этим. Вам нужно обезболивающее? Только честно, без лжи».

Гарри взял платок и покраснел. Затем он сказал: «Может быть, да. Да, я так думаю».

Северус повернулся к шкафу за своим столом и достал пузырек с обезболивающим зельем.

Гарри с благодарностью взял его и выпил, морщась. «Мне жаль, что я испортил ваше зелье».

«Нет, не испортил. А теперь, Поттер. У меня к вам несколько вопросов», - начал Снейп. «Вы будете отвечать на них правдиво, я правильно понял?»

«Сэр?» неуверенно произнес Гарри, надеясь, что Северус не собирается спрашивать его о дяде.

«Почему вы солгали мне о том, что высыпаетесь?»

Гарри вздохнул. «Я думал, что смогу... Я не думал, что так устал».

«В следующий раз не пытайся изображать мученика, Поттер. Посмотри, к чему это привело». Северус указал жестом на свою руку. Затем он спросил: «Ты с нетерпением ждешь конца семестра, Поттер?»

Гарри отвернулся, его сердце замерло и не шевелилось. Он не хотел отвечать на этот вопрос. Он не мог...

Северус ждал и ждал.

Гарри смотрел на свои руки и отказывался отвечать. Что само по себе было ответом.

«Ты вздрогнул, когда я дотронулся до тебя».

«Вы испугали меня, сэр».

Снейп кивнул. А Волан-де-Морт играет с плюшевыми зайчиками. Вы меня не обманете, Поттер. Ведь я был там, где вы сейчас. Я знаю первое правило - никогда не рассказывать о том, что происходит дома. Никому, но особенно тем, кто имеет власть. «Положите голову на стол и вздремните, Поттер».

«Сэр?»

«Ты меня слышал. Ты бесполезен в таком состоянии, а теперь спи».

Может, я вырубился, когда обжег руку? Потому что это единственная причина, по которой он вдруг стал так... беспокоиться обо мне, мрачно подумал Гарри. Мерлин, но я устал. Не могу вспомнить, когда я в последний раз нормально спал. Может быть, за несколько дней до турнира. Он почувствовал, что начинает дрейфовать. «Я не устал...», - запротестовал он.

«Черта с два ты не устал». Северус ответил. «Спи, Поттер. Это приказ».

Глаза Гарри закрылись, и через мгновение он уже спал. Он так и не проснулся, когда Северус накрыл его одеялом. «Чтобы ты не простудился и не умер на мне», - пробормотал он. Я был дураком. Я позволил себе ослепнуть от ревности и гнева. Мальчик был прав, все мы видели то, что хотели видеть, и упускали правду. Я сильно подвел его. Селена и Лили прощают меня за то, что я был слепым упрямым болваном и позволил своему нраву управлять мной. Этого больше не повторится. Ни один ребенок не должен страдать от того, что я сделал, а он, похоже, страдал. Сожаление и раскаяние пронзили его, и он вздрогнул от внезапного укуса. Лили разрубила бы его на куски и сварила в собственном котле, если бы узнала, как он обошелся с ее сыном. Он должен был как-то искупить свою вину, начав с того, чтобы забрать мальчика от его жестоких родственников.

Он отвернулся, чтобы заняться зельем, думая о том, как заставить Поттера рассказать о своей домашней жизни до того, как он уедет на лето. Это будет самое трудное задание в его жизни, труднее даже, чем сбор информации у Пожирателей смерти, ведь Поттер ему не доверял. И он никак не мог заставить мальчика поверить ему за неделю, после всего, что он пережил и сделал. А может, так оно и было?

http://tl.rulate.ru/book/122324/5128485

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку